語源 ob
English Etymology : ob
~に対して、
~に向かって
-
機会ob ~に対して「opportunity」の語源は、ラテン語の「opportunitas」から来ています。それは「適切な時間や条件」を意味する言葉であり、英語においては「機会」という意味になります。今日では、「opportunity」は人生の様々な場面で用いられ、多様なチャンスや可能性を示す単語として広く使われています。
-
時々ob ~に対してoccasionallyの語源は、ラテン語のoccasioから来ています。これは「機会」または「適切な時間」を意味します。英語におけるoccasionallyは、あることが「たまに」起こることを意味します。言い換えると、それが起こる適切な機会があるときに起こるという意味です。
-
客観的a ~の方向へ「objectively」の語源は、「object」という動詞に「-ive」の接尾辞を付けたものです。動詞の「object」は、ラテン語の「ob-iectus」から来ており、「置く」「受け入れる」を意味します。つまり、「objectively」は客観的に、客体的にという意味を持ちます。
-
客観性a ~の方向へobjectivityの語源は、ラテン語の「objectivus」です。これは、名詞「objectum(物)」に由来し、「objectus(置かれた)」から派生した形容詞です。つまり、この言葉は「物に関する」という意味合いを持ち、客観性を表す言葉として用いられています。
-
従うことob ~に対してobservanceの語源は、ラテン語のobservantiaから来ています。observantiaは、「尊敬」「観察」「遵守」という意味があります。そして、observanceという単語は、それらの意味を持つ名詞として用いられるようになりました。例えば、祝日や儀式などを観察すること、また、法律や習慣を遵守することを表す言葉として使われています。
-
敵対ob ~に対して「opposition」は、ラテン語の「oppositio」から来ています。「oppositio」は「対立、敵対」という意味を持ちます。これが英語になって「opposition」となったのです。
-
時折のob ~に対してoccasionalの語源は、ラテン語の「occasionalis」から来ています。これは「偶発的な」という意味を持っており、その後英語に取り入れられました。
-
事件a ~の方向へoccurrenceの語源は、ラテン語の"occurrence"や"occurrens"から来ており、「出現する、現れる」という意味を持っています。この単語は、現代英語で「起こる、生じる」という意味でも使われます。
-
抑圧ob ~に対してoppressionの語源は、中英語の「oppressioun」や古フランス語の「oppression」に由来します。これらは、ラテン語の「oppressionem」に由来する「oppressio」から来ています。この単語は「圧迫、苦しみ、搾取、抑圧」という意味があります。
-
表向きのob ~に対して「ostensible」は、フランス語の「ostensible(表面的な)」に由来します。フランス語の「ostensor」は、「見せる人」という意味があります。英語の「ostensible」は、表面的に見えるが本当ではないという意味を持ちます。例えば、「彼の失敗は、単なる事故と見せかけて隠された問題が原因だった」というように使われます。
-
邪魔のないob ~に対してunobstructedの語源は、「un-(否定の接頭辞)」と「obstruct(妨げる)」から成り立ちます。つまり、「妨げられていない」という意味です。例えば、見通しのよい場所や、障害物のない道路などがunobstructedと言えます。
-
対象化a ~の方向へ「objectification」の語源は、「object」(対象物)から派生した「-ification」(...化すること)がつながったものです。つまり、「対象物化すること」という意味になります。主に人を物として扱うことを表し、女性を性的な対象として扱う場合に使用されます。
-
抑圧的なob ~に対してoppressiveの語源は、ラテン語の"oppressus"から来ており、"op-"は"against"を意味し、"pressus"は"pressed"を意味します。それにより、"oppressive"は、人々に圧力をかける、不快な、抑圧的なという意味を持ちます。
-
同時的a ~の方向へco-は共同、occurは発生するという意味があります。つまり、cooccurringは共同して起こるという意味になります。
-
時機を失ったin ~ない
-
折悪しくしてin ~ないinopportunelyの語源は、ラテン語の“in”(否定)と“opportunus”(適切な、都合の良い)から派生しています。つまり、inopportunelyは「適切な時ではなく、不適切な時に」という意味です。
-
抽象的a ~の方向へ「nonobjective」の語源は、英語の「non-」(~でない、~ではない)と「objective」(客観的な、客観的な評価を行う)の結合による造語です。つまり、「nonobjective」は「客観的でない」という意味を持ちます。これは、主観的な感覚や感情に基づいて作られた作品や研究、判断などを指す言葉として用いられています。
-
不履行ob ~に対してnonobservanceの語源は、ラテン語の"non"と"observantia"から来ています。"non"は「否定を表す接頭語」、"observantia"は「観察、注意」という意味です。そのため、nonobservanceは「注意を払わないこと、守らないこと」という意味を持ちます。
-
不発生a ~の方向へnon(否定)+ occurrence(発生)から成る英単語で、何かが起こらないことを表します。語源はラテン語の "occurrence" から来ており、"ob-"(向かう)と "currere"(走る)が合わさった言葉です。つまり、本来は何かが起こること、現れることを表しています。
-
不快なa ~の方向へ「objectionable」は、「反対や不快感を引き起こす」という意味を持ちます。この単語は、ラテン語の「object-」(物事を示す)と接頭辞「-ion」(~すること)から派生しています。つまり、「反対や不快感を引き起こすようなもの」という意味を持った単語となったのです。
-
憎らしさa ~の方向へobjectionablenessの語源は、ラテン語の"ob-"と"iacere"から来ており、"ob-"は「逆の」という意味で、「iacere」は「投げる」という意味を持ちます。それにより、objectionablenessは「反対することができる」という意味を持ちます。
-
不快にa ~の方向へobjectionablyの語源は「objectionable」という形容詞から派生した副詞です。この形容詞は、「反対・異議を唱えられる、問題がある」というニュアンスを持ちます。つまり、 objectionablyは「反対・異議を呼び起こすような、問題があるように思われる」という意味合いを持ちます。
-
客観性a ~の方向へ「objectiveness」は、「objectivity」と同様に、ラテン語の「objectivus」から派生した語で、「客観性」という意味を持ちます。これは、主観的な判断や感情に左右されず、真実や事実を客観的に見ることができる能力を指します。
-
難解ob ~に対してobscurenessの語源はラテン語のobscurusから来ており、「暗い、暗闇の中にある」という意味があります。この後、フランス語でobscuritéとなり、「暗さ、不明確さ」という意味が加わりました。そして英語でも同様の意味で使われるようになりました。
-
こびへつらうへつらうob ~に対してobsequiousの語源は、ラテン語のobsequi(したがう、追従する)から来ています。元々は主人に従順である家臣や召使いを表していましたが、後には上司や権力者にごますりおべっかを使う態度を指すようになりました。
-
屈従ob ~に対して「Obsequiousness」の語源は、ラテン語の「obsequium(従順、礼儀正しさ)」に由来し、英語においては「お人好し、へつらい」の意味で使われます。
-
強迫的sit 座る「obsessionally」の語源は、「obsess」という英語の動詞(激しい執着や妄想に取りつかれる)に接尾辞「-ally」をつけた形容詞です。つまり、「obsess」が語源で、「~に取り付かれている、執着している」という意味を示す形容詞です。
-
老朽ob ~に対してobsoletenessの語源は「obsolete」という語から派生したもので、「obsolete」という言葉はラテン語の「obsoletus」に由来します。この語は「古くなった、使われなくなった」という意味を持っており、英語においても同様の意味を持っています。そのため、obsoletenessは「陳腐化、すたれること」という意味を表します。
-
障害ob ~に対してobstructerの語源は、ラテン語のobstructus(あり得ないほど詰まった、閉塞された)から来ています。業務や情報流れなどを妨害する人を指す言葉として使われます。
-
障害ob ~に対してobstructionの語源は、ラテン語の"obstructio"に由来しています。"ob-"は"against"を意味し、"structio"は"building"または"construct"を意味する接尾辞です。"obstruction"は、文字どおり"建物や構造物の行く手を阻むもの"を意味し、今日では様々な意味で使用されています。
-
議事妨害ob ~に対して
-
議事妨害者ob ~に対して
-
邪魔ob ~に対して「obstructive」の語源はラテン語の「obstructus」から来ており、直訳すると「詰まった」や「閉塞した」という意味です。英語での意味は、邪魔をする、妨害する、阻害するなどです。例えば、交通の流れを妨げる車両や人などが「obstructive」になります。
-
邪魔ob ~に対してobstructivelyの語源は、ラテン語のobstructus(隠された、塞がれた)に由来しています。それが中世のフランス語でobstruer、英語に入った際にobstructとなり、そして副詞の形であるobstructivelyとして使用されました。この言葉は、何かを阻止したり、邪魔したりする態度や行動を表します。
-
障害ob ~に対してobstruct(障害物になる)+-or(~する人)から来ています。obstructはラテン語のobstructus(塞ぐ)に由来し、-orは英語の接尾語で、動詞に付けて「~する人」を表します。つまり、obstructorは「塞ぐ人、妨害する人」の意味を持ちます。
-
入手可能なob ~に対してobtainableの語源は、中英語の「obteynen」という単語から来ています。この単語は、古フランス語の「obtenir」という動詞に由来し、更にラテン語の「obtinere」から派生しています。これらの語源は、「手に入れる」という意味を表しています。
-
入手ob ~に対してobtainmentは「手に入れること、獲得すること」という意味を持つ英単語です。語源は、ラテン語のobtinēre(手に入れる、得る)から来ています。この語は、ob(向かって)+ tenēre(保持する)の合成語です。つまり、手に入れたものをしっかりと保持しているという意味が込められています。
-
明白さob ~に対して
-
折りよくob ~に対して「opportunely」は、ラテン語の「opportunus(都合の良い)」が語源です。この単語は、英語で「opportunity(機会)」や「opportune(好都合の)」にも使われます。したがって、「opportunely」は、正確なタイミングで何かをすることを意味しています。
-
対立ob ~に対してoppositenessの語源は、ラテン語の「oppositus」から来ており、「反対」という意味を持っています。この言葉は、英語においては対立するもの同士の相反する状態を表します。例えば、「black」と「white」は色のoppositeness(反対)であると言うことができます。
-
高圧的ob ~に対してoppressivelyの語源は、ラテン語の"oppressus"に由来し、"opprimere"(圧迫する)から派生した形容詞です。直訳すると「強制的に押すように圧迫する」という意味を持ちます。
-
荷厄介ob ~に対してoppressivenessの語源は「oppress」(圧迫する)から派生しています。この言葉は、古フランス語の「oppresser」、ラテン語の「opprimere」、そしてギリシャ語の「ὀκνέω」に由来しています。この言葉は、圧迫的で嫌な状況や環境を表すために使われます。
-
没頭ob ~に対してpreoccupationの語源は、Latinのprae (前に)とoccupare (占める)から来ています。つまり、何かにとらわれて、思考や注意がそれに向かって占有されることを指しています。
-
観察されないa ~の方向へ
-
手に入らないun 〜でないunobtainableの語源は、接頭辞のun-(否定的な意味)とobtainable(手に入れることができる)から成り立っています。つまり、「手に入れることができない」という意味になります。
-
差し障りのないa ~の方向へunoffendingの語源は、接頭語の「un-」が「否定の」を意味し、動詞の「offend」が「怒らせる、不快にする」という意味であることに由来する。つまり、「unoffending」は「怒らせない」という意味を持つ形容詞である。