サイトマップ 
 
 

opportunelyの意味・覚え方・発音

opportunely

【副】 適切な時に

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください
/ˈɒp.ə.tjuːn.li/

opportunelyの意味・説明

opportunelyという単語は「適時に」や「好都合に」という意味です。この言葉は、何かが特定のタイミングや状況において非常に適切であることを表します。例えば、ある行動や出来事が期待されていたタイミングで発生した場合、その行動や出来事は「opportunely」と言えるでしょう。

opportunelyは、特にビジネスや日常生活において、何かが時間や状況に合わせて非常に良く合っている場合に使われることが多いです。たとえば、あるプロジェクトが成功するために、重要な情報が opportune なタイミングで提供されることがあります。このように、タイミングが良いことはしばしば結果に大きな影響を与えるため、日常会話やビジネスの場面で頻繁に聞かれる表現です。

この単語は、他の類義語と比べると、時間的な感覚に特に焦点を当てている点が特徴です。適切な行動や反応が、偶然ではなく計画的である場合にも使われることがあり、状況に応じた判断力を示す言葉として重要性があります。このように、opportunelyはさまざまな文脈で使用され、特に好都合なタイミングを強調するための便利な表現です。

opportunelyの基本例文

The rain stopped opportunely right before the baseball game started.
野球試合が始まる直前に雨がやんだのはタイミングがよかった。
He arrived opportunely just when we thought we were going to be late.
私たちが遅刻しそうになったときに彼はちょうどよく到着した。
Opportunely, the store was having a sale that day and I saved a lot of money.
その日、ちょうど店がセールをやっていて私はたくさんお金を節約できた。

opportunelyの意味と概念

副詞

1. 適切なタイミングで

「opportunely」は、ある出来事や行動が最も適した瞬間に起こることを表します。この言葉は、タイミングが非常に重要である状況に利用されることが多く、特にビジネスや日常生活での選択肢を評価する際に使われます。
He arrived opportunely, just as the meeting was about to start.
彼は、会議が始まるちょうどその時に適切に到着しました。

2. 便利な時に

この意味では、「opportunely」は特定の状況において、利便性や役立ち具合を示すことがあります。例えば、誰かが助けを必要としているときに、誰かがちょうどその場にいる場合などに使用されます。
The information was shared opportunely, allowing us to make informed decisions.
その情報は便利な時に共有され、私たちが適切な決定を下す助けとなりました。

opportunelyの覚え方:語源

opportunelyの語源は、ラテン語の「opportunus」に由来しています。この言葉は、「op-」という接頭辞と「portus」という名詞から成り立っています。「portus」は「港」を意味し、「op-」は「向かう」という意味合いを持っています。つまり、opportunusは「港に向かう」という意味から派生しており、特定の場所や状況に適したタイミングや条件を表すようになりました。

中世英語では「opportun」を経て、最終的に「opportunely」という形で英語に取り入れられました。この単語は、「好都合に」「好機に」という意味を持ち、何かが起こるのに適したタイミングを示します。このように、opportunelyはその語源からも、何かが適切な状況やタイミングで発生することを強調する言葉であることがわかります。

語源 ob
語源 of
~に対して、 ~に向かって
More
語源 port
運ぶ、 港
More
語源 ly
〜のように
More
語源 ven
語源 ve
来る
More

opportunelyの類語・関連語

  • timelyという単語は、物事が適切な時期に行われることを指します。例えば、‘a timely response’(迅速な応答)のように、遅れずに行われることを強調します。
  • appropriatelyという単語は、状況や文化に応じて物事が適切に行われることを意味します。例えば、‘responding appropriately’(適切に応答する)のように、場にふさわしい行動を示します。
  • suitablyという単語は、特定の条件や目的に対してふさわしい、または適したことを意味します。例えば、‘suitably dressed’(適切に服を着ている)のように、目的に見合った服装を指します。
  • fittinglyという単語は、状況や要件にぴったり合った様子を表します。例えば、‘fittingly honored’(ふさわしく称賛される)のように、期待通りの行動を示します。


opportunelyの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : timely

timely」は、時間的に適切であること、遅れずに行われることを指します。この単語は、行動や出来事が必要な時に起こることを強調します。例えば、ある問題に対して速やかに対処することが求められる場面で使われることが多いです。一般的には、計画的に行動することを意味することが多いですが、場合によっては偶然のタイミングを含むこともあります。
opportunely」は、機会のある時に行動することを強調する単語です。「timely」と似ていますが、「opportunely」は特にその行動が状況の好機をとらえた結果であることを示唆します。つまり、何かのチャンスを生かして行動することに焦点を当てているため、ネイティブは「timely」よりも「opportunely」を使うことで、より具体的な状況を描写する傾向があります。例えば、ビジネスの場面では、競争相手が不在の時に新しい商品を発表することが「opportunely」な行動となることがあります。このように、両者の使い分けには、行動の背景や意図が大きく影響します。
The manager made a timely decision to launch the product before the competition.
マネージャーは競争相手の前に製品を発表するために、適切なタイミングで決定を下しました。
The manager made an opportunely decision to launch the product before the competition.
マネージャーは競争相手の前に製品を発表するために、好機を捉えて決定を下しました。
この例文では、両方の単語が置換可能ですが、「timely」は単に時間的な適切さを示すのに対し、「opportunely」はその決定が特定の機会に基づいていることを強調しています。

類語・関連語 2 : appropriately

appropriately」は「適切に」「ふさわしく」という意味を持ち、特定の状況や文脈に最も合った方法で行動することを指します。何かをする際に、その場にふさわしい選択や行動を選ぶことが重要であることを強調します。
opportunely」は「好都合に」「タイミングよく」という意味を持ち、何かが適切なタイミングで起こることを示します。一方で「appropriately」は、行動や選択の適切さに焦点を当てています。ネイティブスピーカーは、opportunelyは状況のタイミングの良さを強調する際に使い、appropriatelyは行動がその場に適しているかどうかを評価する際に使います。例えば、何かが「タイミングよく」起こったときにはopportunely、その行動が特定の状況に「適している」場合にはappropriatelyを使います。このように、両者は似た意味を持ちつつも、使用する文脈に応じて微妙に異なる印象を与えます。
The presentation was delivered appropriately for the audience's level of understanding.
プレゼンテーションは聴衆の理解レベルにふさわしく行われた。
The information was shared opportunely just before the decision-making meeting.
その情報は意思決定の会議の直前に好都合に共有された。
この文では、appropriatelyopportunelyは異なる状況で使われています。appropriatelyは聴衆の理解に合ったプレゼンテーションの方法を示し、opportunelyは会議のタイミングを強調しています。したがって、同じ文脈での置換は自然ではありません。

類語・関連語 3 : suitably

類義語suitablyは「適切に」という意味で、状況や条件に合った行動や選択を示します。この単語は、特定の目的やニーズに応じて、最もふさわしい方法や手段を表現する際に使われます。
一方でopportunelyは「時宜を得て」や「好都合に」という意味で、特定の状況や時間において、非常に適したタイミングで何かが行われることを強調します。このため、suitablyが一般的に「適切さ」を示すのに対し、opportunelyは「タイミングの良さ」に焦点を当てています。ネイティブスピーカーは、状況の適切さを重視する場合にはsuitablyを使い、特定の瞬間に適合することを強調したい場合にはopportunelyを選ぶ傾向があります。たとえば、プレゼンテーションの内容が聴衆にとって理解しやすい場合にはsuitablyが使われますが、そのプレゼンテーションが重要な時期に行われた場合にはopportunelyの方が適切です。
This information is suited suitably for your needs.
この情報はあなたのニーズに適しています。
This information is presented opportunely for your needs.
この情報はあなたのニーズに時宜を得て提供されています。
この場合、両方の単語が置換可能ですが、意味合いが微妙に異なります。suitablyは「適切さ」を強調し、opportunelyは「タイミングの良さ」を強調しています。

類語・関連語 4 : fittingly

fittingly」は「適切に」「ふさわしく」という意味を持ち、特定の状況や文脈に合った行動や選択を表現する際に使われます。何かがその場にぴったりと合うといったニュアンスを持つため、特に人や物、出来事がそれにふさわしいと感じられるときに用いられます。
opportunely」は「好機に」「ちょうど良いタイミングで」という意味で、何かが起こるタイミングや機会が重要であることを強調します。つまり、fittinglyが何かの適切さやふさわしさを重視するのに対し、opportunelyはタイミングや機会の良さに焦点を当てています。例えば、ある行動が適切であるかどうかは、その状況にどれだけ合っているかによって評価されますが、opportunelyはその行動がどのタイミングで行われたか、またはそれがどれだけ効果的であったかに重きを置きます。この違いを理解することで、英語の表現をより豊かにすることができるでしょう。
The presentation ended fittingly with a heartfelt thank you from the speaker.
プレゼンテーションは、スピーカーからの心のこもった感謝の言葉で適切にてきせつに締めくくられました。
The presentation ended opportunely with a heartfelt thank you from the speaker.
プレゼンテーションは、スピーカーからの心のこもった感謝の言葉で好機にこうきに締めくくられました。
ここでは、両方の単語が置換可能ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。「fittingly」は、スピーカーの感謝の言葉がプレゼンテーションに対して適切であったことを強調しています。一方、「opportunely」は、その感謝の言葉がタイミングよく行われたことを示しています。文脈によってどちらの単語がより適切かを選ぶことが重要です。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

opportunelyのいろいろな使用例

副詞

1. 「時機を得て、適切なタイミングで」

適切なタイミングでの行動

このような場面では、行動のタイミングが重要です。opportunelyを使うことで、その行動が最も効果的な瞬間に行われたことを強調できます。
She arrived opportunely just before the meeting started.
彼女は会議が始まる直前に、適切なタイミングで到着しました。
  • arrive opportunely - 適切なタイミングで到着する
  • respond opportunely - 適切なタイミングで応答する
  • act opportunely - 適切なタイミングで行動する
  • decide opportunely - 適切なタイミングで決定する
  • intervene opportunely - 適切なタイミングで介入する
  • present opportunely - 適切なタイミングで提示する
  • speak opportunely - 適切なタイミングで話す
  • invest opportunely - 適切なタイミングで投資する
  • offer help opportunely - 適切なタイミングで援助を申し出る
  • deliver news opportunely - 適切なタイミングで知らせを伝える

突然の出来事への対応

急な事態に対処する際、opportunelyという言葉はその瞬間に必要な行動が迅速に取られたことを示します。
The team responded opportunely to the unexpected challenge.
チームは予期しない挑戦に適切に対応しました。
  • handle issues opportunely - 問題を適切に対処する
  • react opportunely - 適切に反応する
  • seize opportunities opportunely - 適切なタイミングで機会をつかむ
  • adapt opportunely - 適切に適応する
  • manage crises opportunely - 危機を適切に管理する
  • solve problems opportunely - 問題を適切に解決する
  • answer questions opportunely - 適切に質問に答える
  • deliver solutions opportunely - 適切に解決策を提供する
  • negotiate opportunely - 適切なタイミングで交渉する
  • catch the moment opportunely - 適切な瞬間を捉える

2. 「状況に応じて」

状況を考慮した判断

opportunelyは、状況を考慮して行われる選択や決定を強調できます。このため、意思決定のプロセスでの適切さに注目します。
The manager acted opportunely based on the current market conditions.
マネージャーは現状の市場条件に基づいて適切な判断をしました。
  • choose opportunely - 適切に選択する
  • plan opportunely - 適切に計画する
  • negotiate terms opportunely - 適切に条件を交渉する
  • evaluate strategies opportunely - 適切に戦略を評価する
  • position assets opportunely - 適切に資産を配置する
  • assess risks opportunely - 適切にリスクを評価する
  • respond to trends opportunely - 適切にトレンドに応じる
  • adjust tactics opportunely - 適切に戦術を調整する
  • formulate plans opportunely - 適切に計画を立てる
  • balance priorities opportunely - 適切に優先順位を調整する

適応能力の強調

opportunelyは、状況に応じた適応が必要な場合にも使われます。企業や個人が変化に素早く対応することを指します。
The ability to shift strategies opportunely is crucial for success.
戦略を適切に変更する能力は成功にとって重要です。
  • shift strategies opportunely - 適切に戦略を変更する
  • pivot opportunely - 適切に方針を転換する
  • innovate opportunely - 適切に革新する
  • enhance capabilities opportunely - 適切に能力を強化する
  • foster growth opportunely - 適切に成長を促進する
  • evolve opportunely - 適切に進化する
  • change course opportunely - 適切に進路を変更する
  • modify approaches opportunely - 適切にアプローチを修正する
  • streamline processes opportunely - 適切にプロセスを効率化する
  • leverage resources opportunely - 適切に資源を活用する

英英和

  • at an opportune time; "he arrived rather opportunely just when we needed a new butler"ちょうどよい時に折りよく
    例:He arrived rather opportunely just when we needed a new butler. ちょうど我々が新しい執事を必要としたとき、彼はむしろ折りよく到着した。