サイトマップ 
 
 

occasionallyの意味・覚え方・発音

occasionally

【副】 時々、たまに

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください
/əˈkeɪʒənəli/

occasionallyの意味・説明

occasionallyという単語は「時々」や「たまに」を意味します。この言葉は、何かが定期的ではないものの、一定の間隔をおいて起こることを示す際に使用されます。例えば、週に一度とは言わずに、数週間に一度のような不定期さを表現する時に適しています。

この単語は日常会話や文章でもよく見かけられ、さまざまな場面で利用されます。たとえば、趣味や活動に関して言うと、「時々友達と映画を見に行く」というように、頻度を表す際によく用いられます。occasionallyは、ある行動や出来事がどのくらい一般的かという程度を柔らかく表現するのに役立つため、英語の表現力を豊かにする一助となります。

また、occasionallyのニュアンスは、「ある特定のタイミングや状況では発生することがある」という含みも持っています。このため、何かが完全に排除されるわけではないものの、日常的ではないことを示唆します。多くの場合、カジュアルな会話や正式でない文書に頻繁に取り入れられ、聞き手や読み手に柔らかな印象を与えます。

occasionallyの基本例文

I occasionally go hiking on weekends.
私は時々週末にハイキングに行きます。
We occasionally meet up for coffee after work.
仕事の後、私たちは時々コーヒーを飲みに集まります。
She occasionally visits her grandparents in the countryside.
彼女は時々田舎の祖父母を訪ねます。

occasionallyの意味と概念

副詞

1. 時々

「occasionally」は、ある行動や出来事が定期的に、しかし頻繁ではない形で行われることを示します。例えば、特定の時期にだけ起こることや、何度も繰り返されるわけではないが、全く起こらないわけではない場合に使われます。この単語は、日常の中で特定の活動が不定期に行われることを表現するときに便利です。
I see my old friends occasionally when I visit my hometown.
私が故郷を訪れる時、時々古い友達に会います。

2. 時折

「occasionally」は、時折起こるイベントや行動を強調する際にも使われます。この場合、何かが普段はないが、たまに出現するということを意味します。日常的ではありませんが、無視できないほどの頻度で発生することが多いです。
She occasionally goes hiking on weekends to enjoy nature.
彼女は週末に自然を楽しむために時折ハイキングに行きます。

occasionallyの覚え方:語源

occasionallyの語源は、「occasion」というラテン語に由来しています。このラテン語は「occasio」で、「機会」や「場合」を意味しています。さらに遡ると、「occasio」は「おそらく」という意味を持つ「cadere(落ちる)」から派生しています。「occasio」は、特定の瞬間に何かが起こることを示す言葉として使われていました。英語に入ってくる過程で「occasion」が生まれ、この単語は「出来事」や「場面」、「理由」といった意味を持つようになりました。

さらに「occasion」に「-ally」を付け加えることで「occasionally」が形成されました。この接尾辞は「〜的に」という意味を持ち、したがって「occasionally」は「時々」や「たまに」といった意味を持つようになりました。このように、「occasionally」は特定の状況や場合に何かが起こることを示す表現となっているのです。

語源 ob
語源 of
~に対して、 ~に向かって
More
語源 ly
〜のように
More

occasionallyの類語・関連語

  • sometimesという単語は、時々、ある期間において何度かという意味で使われます。occasionallyよりも頻度が高い印象があります。例えば、"I sometimes eat out."(私は時々外食します。)のように使います。
  • at times
    at timesという表現は、特定の時間や時期に限定されることを示しています。occasionallyよりもフォーマルな印象があり、状況に応じて使われます。例:"At times, it can be challenging."(時々、それは難しいこともあります。)
  • every now and then
    every now and thenというフレーズは、カジュアルな表現で、時折という意味です。occasionallyよりも口語的で、リラックスした雰囲気で使えます。例:"I go hiking every now and then."(私は時々ハイキングに行きます。)
  • from time to time
    from time to timeは、時折、定期的に起こることを示す表現です。occasionallyと非常に近い意味ですが、やや強調されます。例:"I call my parents from time to time."(私は時々両親に電話をかけます。)
  • now and then
    now and thenという表現は、時折、断続的に起こることを指します。occasionallyよりも親しみのある印象があります。例:"I read a book now and then."(私は時々本を読みます。)


occasionallyの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : sometimes

単語sometimesは「時々」や「たまに」という意味を持ち、頻度が不定期であることを示します。特定の状況下で発生することがあることを指し、一般的に使われる表現です。
一方、occasionallyも「時々」を意味しますが、よりフォーマルで、発生頻度が少し低いニュアンスを持っています。ネイティブスピーカーは、sometimesをよりカジュアルな文脈で使い、occasionallyは特別な状況や少し堅い表現の際に好む傾向があります。たとえば、日常会話では友人に「I sometimes go to the gym.(私は時々ジムに行きます)」と言うことが多いですが、ビジネスの場や正式な文章では「I occasionally attend meetings.(私は時々会議に出席します)」と表現することが多いです。
I sometimes eat out on weekends.
私は週末に時々外食をします。
I occasionally eat out on weekends.
私は週末に時々外食をします。
この文では、sometimesoccasionallyのどちらも自然に使えますが、sometimesの方がカジュアルで日常的な印象を与え、occasionallyは少しフォーマルな印象を与えます。

類語・関連語 2 : at times

at times」は「時々」や「ときには」という意味を持ち、何かが不定期に起こることを表現します。この表現は、頻度が高くない事柄や、ある状況において時折発生することに焦点を当てています。日常会話や文章で使われることが多く、カジュアルからフォーマルな文脈まで幅広く適用できます。
occasionally」と「at times」は似たような意味を持ちますが、ニュアンスには違いがあります。「occasionally」は、ある事柄が比較的少なくとも起こることを示し、もう少しフォーマルな印象を与える場合があります。一方で、「at times」は、よりカジュアルで口語的な表現として使われることが多いです。例えば、何かの習慣や行動が時折起こることを表現する際、ネイティブは文脈によってこれらの単語を使い分けます。特に「occasionally」は、文章や書き言葉でよく見られるため、より知的な印象を与えることがあります。
I feel overwhelmed with work at times.
時々、仕事に圧倒されると感じます。
I feel overwhelmed with work occasionally.
時々、仕事に圧倒されると感じます。
この文脈では、「at times」と「occasionally」は置換可能です。両方の表現が自然であり、同じ意味を持ちます。

類語・関連語 3 : every now and then

every now and then」は「時々」や「たまに」という意味で、特定の頻度ではなく、不定期に何かが起こることを表します。このフレーズは、カジュアルな会話や文章でよく使われ、日常生活の中での軽い出来事や習慣を示す際に適しています。
occasionally」は「時折」や「たまに」という意味で、こちらも不定期に何かが起こることを表しますが、ややフォーマルな響きを持つことがあります。ネイティブスピーカーは、日常的な会話やカジュアルな文脈では「every now and then」を好むことが多いですが、ビジネスや書き言葉では「occasionally」がよく使われることがあります。したがって、両者は意味が似ていますが、使用する場面によって選択が異なることがあります。また、「occasionally」はより規則的な印象を与えるのに対し、「every now and then」はより気軽で親しみやすいニュアンスを含むことが多いです。
I go to the movies every now and then.
私は時々映画を見に行きます。
I go to the movies occasionally.
私は時折映画を見に行きます。
この例文では、両方の表現は同じ意味で使われていますが、「occasionally」の方がややフォーマルな響きを持っているため、文脈によって使い分けられることがあります。

類語・関連語 4 : from time to time

from time to time」は、時折、たまにという意味で、ある事が定期的ではなく、不定期に起こることを示します。この表現は、日常的な会話や文章でよく使われ、特定の時間間隔を示さず、柔軟な頻度を表現するのに適しています。
occasionally」と「from time to time」は、どちらも「時折」という意味を持ちますが、ニュアンスに微妙な違いがあります。「occasionally」は、何かが起こる頻度が少ない場合に使われ、少しフォーマルな印象があります。一方、「from time to time」は、よりカジュアルで、特に日常の会話において頻繁に使われます。また、「from time to time」は、特定の出来事や行動についての柔軟性を強調することができるため、より幅広い文脈で使用される傾向があります。ネイティブスピーカーは、状況に応じてこれらの表現を使い分けることで、話のトーンやフォーマリティを調整しています。
I go for a walk from time to time to clear my mind.
私は気分をリフレッシュするために時々散歩に行きます。
I go for a walk occasionally to clear my mind.
私は気分をリフレッシュするために時折散歩に行きます。
この文脈では、どちらの表現も自然に使われており、意味はほぼ同じです。ただし、「occasionally」の方が少しフォーマルな印象を与えることがあります。

類語・関連語 5 : now and then

now and then」は「時々」や「たまに」という意味で、何かが不定期に起こることを示します。この表現は、日常生活の中でたまに行う行動や、特定の出来事について話すときに使われます。例えば、友達に会ったり、特別なイベントに参加したりすることが「now and then」に該当します。
occasionally」と「now and then」は似た意味を持ちますが、ニュアンスに違いがあります。「occasionally」は、ある特定の事象が時々起こることを示すために使いますが、よりフォーマルな文脈で使われることが多いです。一方で、「now and then」はカジュアルな会話でよく使われ、日常的な行動に関連していることが多いです。ネイティブは、状況や相手によって使い分けることが多く、例えば、友達との会話では「now and then」を用いるのに対し、ビジネスの場では「occasionally」を選ぶことがあります。
I go to the gym now and then.
私は時々ジムに行きます。
I go to the gym occasionally.
私は時々ジムに行きます。
この文脈では、「now and then」と「occasionally」は互換性があります。どちらの表現も、ジムに行く頻度が高くないことを示していますが、カジュアルさに違いがあります。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

occasionallyの会話例

occasionallyの日常会話例

「occasionally」は、日常会話で「時々」や「たまに」の意味で使われることが多い単語です。この言葉は、頻度や出来事が不定期であることを示す際に使われます。日常の様々なシーンで使われ、カジュアルな会話にも適した表現です。

  1. 時々、たまに

意味1: 時々、たまに

このニュアンスでは「occasionally」は、何かが定期的ではなく、たまに起こることを示します。友人との会話や、趣味に関する話題でよく使われる表現です。

【Example 1】
A: I occasionally go hiking on weekends.
A: 私は週末に時々ハイキングに行きます。
B: That sounds fun! I occasionally join you.
B: それは楽しそうですね!私もたまに参加します。

【Example 2】

A: Do you watch movies? I occasionally go to the cinema.
A: 映画は見ますか?私は時々映画館に行きます。
B: I occasionally watch films at home.
B: 私はたまに家で映画を見ます。

【Example 3】

A: Do you eat out often? I occasionally have dinner at restaurants.
A: 外食はよくしますか?私は時々レストランで夕食を取ります。
B: I prefer home-cooked meals, but I occasionally treat myself.
B: 私は自炊が好きですが、たまに自分を甘やかします。

occasionallyのビジネス会話例

「occasionally」は、ビジネスシーンにおいても使われる言葉で、特定の事象や行動が時折、またはたまに起こることを示します。この単語は、スケジュールやプロジェクトの進行状況に関連する文脈でよく使用されます。また、定期的ではないが、一定の頻度で発生することを強調する際に便利です。

  1. 時折、またはたまに

意味1: 時折、またはたまに

この意味での「occasionally」は、ビジネスの会話において、特定の行動やイベントが定期的ではなく、時折発生することを示すために使われます。プロジェクトの進捗や会議の頻度について話す際によく見られます。

【Exapmle 1】
A: We occasionally have meetings on weekends to catch up on project updates.
A: 私たちはプロジェクトの進捗を確認するために、時折週末に会議を開きます。
B: That sounds reasonable. I can occasionally join those meetings if necessary.
B: それは妥当ですね。必要であれば、私は時折その会議に参加できます。

【Exapmle 2】

A: The client occasionally requests additional features after the initial release.
A: クライアントは初回リリース後に時折追加機能を要求します。
B: We should be prepared to handle those requests occasionally.
B: 私たちはそれらのリクエストに時折対応できるように準備しておくべきです。

【Exapmle 3】

A: I occasionally receive feedback from the team about the project’s direction.
A: 私はプロジェクトの方向性について、チームからのフィードバックを時折受け取ります。
B: That’s good to know. It’s important to listen occasionally.
B: それを聞いてよかったです。時折意見を聞くのは重要です。

occasionallyのいろいろな使用例

副詞

1. 定期的に、時折

時折の行動

occasionally という単語は、ある活動や現象が時折、つまり不定期に発生することを示します。この意味では、頻度が低く、あまり多くないことを表現するのに適しています。
I occasionally take long walks in the park to clear my mind.
私は時折、公園で長い散歩をして心をリフレッシュします。
  • occasionally visit - 時折訪れる
  • occasionally go - 時折行く
  • occasionally eat - 時折食べる
  • occasionally meet - 時折会う
  • occasionally watch - 時折見る
  • occasionally read - 時折読む
  • occasionally travel - 時折旅行する
  • occasionally jog - 時折ジョギングする
  • occasionally laugh - 時折笑う
  • occasionally help - 時折手伝う

時折の出来事

occasionally は、出来事や出来事が時折発生する際にも使われます。この場合、不規則なタイミングで何かが起こることを強調します。
It occasionally rains here during the summer, making the air fresh.
ここでは夏に時折雨が降り、空気が爽やかになります。
  • occasionally rain - 時折雨が降る
  • occasionally snow - 時折雪が降る
  • occasionally happen - 時折起こる
  • occasionally change - 時折変わる
  • occasionally appear - 時折現れる
  • occasionally occur - 時折発生する
  • occasionally break - 時折壊れる
  • occasionally make - 時折作られる
  • occasionally fail - 時折失敗する
  • occasionally succeed - 時折成功する

2. 断続的に、時々

断続的な出来事

occasionally は、物事が一定の間隔で繰り返される様子を示すことがあります。この場合、間隔が離れていることが強調されます。
She occasionally updates her blog with new recipes.
彼女は時折、新しいレシピでブログを更新します。
  • occasionally update - 時折更新する
  • occasionally post - 時折投稿する
  • occasionally participate - 時折参加する
  • occasionally comment - 時折コメントする
  • occasionally share - 時折共有する
  • occasionally change - 時折変更する
  • occasionally play - 時折演奏する
  • occasionally practice - 時折練習する
  • occasionally listen - 時折聴く
  • occasionally check - 時折確認する

目撃すること

occasionally は、特定の出来事や状況に出会うことを表すときにも使われます。時折出会う場合、それは驚きや珍しい経験として受け取られることがあります。
I occasionally see my old friends when I visit my hometown.
故郷を訪れたとき、私は時折昔の友人に会います。
  • occasionally see - 時折会う
  • occasionally find - 時折見つける
  • occasionally encounter - 時折遭遇する
  • occasionally meet - 時折出会う
  • occasionally hear - 時折耳にする
  • occasionally bump into - 時折偶然出会う
  • occasionally discover - 時折発見する
  • occasionally notice - 時折気づく
  • occasionally recognize - 時折認識する
  • occasionally witness - 時折目撃する

英英和

  • now and then or here and there; "he was arrogant and occasionally callous"; "open areas are only occasionally interrupted by clumps of trees"; "they visit New York on occasion"; "now and again she would take her favorite book from the shelf and read to us"; "as we drove along, the beautiful scenery now and then attracted his attention"時々、あちこち間間
    例:He was arrogant and occasionally callous. 彼は尊大で、時に冷淡だった。

この単語が含まれる単語帳