サイトマップ 
 
 

obligeの意味・覚え方・発音

oblige

【動】 義務づける

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

obligeの意味・説明

obligeという単語は「強いる」や「義務を課す」、また「助ける」という意味があります。この言葉は、他人に対して何かをすることを要求されたり、そうすることが期待されたりする状況で使用されます。たとえば、誰かが何かを求めたとき、そんな要望に応えることで相手を喜ばせるニュアンスも含まれています。

この単語は、しばしば社会的な責任や義務感に関連しています。例としては、法的な義務や約束ごとに基づいて行動する場合があります。また、友情や親切から相手を助ける場合にも使われ、その時は「oblige」とは相手に対する配慮や善意を示す表現として受け取られます。

さらに、obligeは特定の条件下で発生する感情や状況を表すこともあります。たとえば、誰かが自分の要望を満たしてくれた場合、感謝の気持ちを抱くことがあります。このように、obligeは、他者との関わりを強める要素としても機能します。

obligeの基本例文

I'm happy to oblige with your request.
あなたのリクエストに応じて喜んでお手伝いします。
She felt obliged to help her neighbor in need.
彼女は助けが必要な隣人を手助けする必要を感じた。
The host obliges his guests with a warm welcome.
ホストは温かい歓迎でゲストをもてなします。

obligeの使い方、かんたんガイド

1. 基本的な使い方

oblige は「〜を強いる」「〜を余儀なくさせる」という意味の動詞です。

The rules oblige students to wear uniforms.
規則により、生徒は制服を着ることを強いられています。

2. be obliged to + 動詞の原形

「〜せざるを得ない」「〜する義務がある」という意味で使われます。

I was obliged to work overtime yesterday.
私は昨日、残業せざるを得ませんでした。

3. feel obliged to + 動詞の原形

「〜しなければならないと感じる」という意味で使われます。

I felt obliged to help her with her homework.
私は彼女の宿題を手伝わなければならないと感じました。

4. oblige + 人 + to + 動詞の原形

「人に〜することを強いる」という意味で使われます。

The contract obliges me to pay rent monthly.
契約により、私は毎月家賃を支払うことを強いられています。

5. Much obliged

「大変ありがとうございます」という意味の丁寧な表現です。

Much obliged for your help.
ご協力ありがとうございます。

6. be obliged for

「〜に感謝する」という意味で使われます。

I would be obliged for any assistance you can provide.
どのようなご支援でも感謝いたします。

7. oblige with

「〜を親切に提供する」という意味で使われます。

Would you oblige with some information?
情報を提供していただけませんか?

8. be under no obligation to

「〜する義務がない」という意味で使われます。

You are under no obligation to accept this offer.
あなたはこの申し出を受け入れる義務はありません。

まとめ

(基本的な用法)

用法 意味 例文
oblige 強いる、余儀なくさせる Rules oblige students to wear uniforms.
be obliged to 〜せざるを得ない I was obliged to work overtime.
feel obliged to 〜しなければと感じる I felt obliged to help.

(特殊な用法)

用法 意味 例文
Much obliged 大変ありがとう Much obliged for your help.
be obliged for 〜に感謝する I'd be obliged for your help.
oblige with 親切に提供する Would you oblige with information?
under no obligation 義務がない You're under no obligation to accept.

obligeの意味と概念

動詞

1. 強制する

この意味では、誰かに何かをさせること、またはその行動を無理強いすることを指します。例えば、法的な理由や社会的な圧力により、否応なく行動を取らざるを得ない状況で使われます。強制とは、相手の意に反して行動をさせることが含まれます。
The teacher will oblige the students to complete their assignments on time.
教師は、生徒に課題を期限内に終わらせるように強制する。

2. 義務を負わせる

この意味は、何かをすることを約束したり、責任を持たせる場合に使用されます。この場合、誰かが特定の行動を取ることが期待され、そうすることがその人の義務と見なされる状況を表しています。
The contract obliges the company to provide health insurance for all its employees.
その契約は、会社に全ての従業員に健康保険を提供する義務を負わせている。

3. 恩義を与える

こちらの意味では、誰かに対して恩恵やサービスを提供することを指します。この際、相手に助けを提供することで、感謝される存在になることが想定されます。友人や知人に手を差し伸べるような状況に使われます。
She obliged her friend by helping him with his project.
彼女は友人のプロジェクトを手伝うことで、友人に恩恵を与えた。

obligeの覚え方:語源

obligeの語源は、ラテン語の「obligare」に由来しています。この「obligare」は、「ob-(向かって)」と「ligare(結ぶ)」という二つの要素から成り立っています。「結ぶ」という意味から、他者に対して責任や義務を負わせる、あるいは何かをするように強いるというニュアンスが生まれました。英語においても、obligeは「義務を持たせる」「強いる」という意味を持つようになり、特に誰かのために何かをするという意味合いで用いられます。このように、語源には「結ぶ」という基本的な意味が込められており、他者との関係性や義務感が強調されています。

語源 ob
語源 of
~に対して、 ~に向かって
More

obligeの類語・関連語

  • compelという単語は、相手に無理やり何かをさせるときに使います。必ずしも友好的ではなく、強制的なニュアンスが強いです。例えば、「The law compels you to follow the rules.(法律はあなたにルールに従うことを強制します。)」
  • requireという単語は、何かが必要であるという意味です。義務的ですが、強制感は少なく、例えば「The job requires a high level of skill.(その仕事は高いスキルを必要とします。)」のように使います。
  • pressureという単語は、誰かに圧力をかけて行動させることを表します。強い推奨や励ましを含みますが、否定的な状況でも使ります。「She felt pressure to finish the project.(彼女はプロジェクトを終わらせる圧力を感じた。)」
  • forceという単語は、物理的または精神的に無理やり何かをすることを指します。力による行為を含みます。「They were forced to leave the building.(彼らは建物を離れざるを得なかった。)」


obligeの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : compel

compel」は、何かを強制的に行わせる、または従わせるという意味を持つ動詞です。一般的には、圧力や力によって行動を促す場面で使われます。この単語は、状況や権力の不均衡を強調し、相手に選択の余地がない場合によく使われます。
oblige」も「compel」と似た意味を持ちますが、より柔らかいニュアンスがあります。「oblige」は、誰かの頼みや要求に応えることを意味し、必ずしも強制的ではありません。たとえば「お願いされたから仕方なくやる」という場合に使われることが多いです。ネイティブスピーカーは、obligeを使うと、相手への配慮や礼儀を感じさせることができ、compelを使うと、より強い強制力を伴うことが伝わります。したがって、文脈によって選択が異なるのです。
The teacher had to compel the students to finish their assignments on time.
先生は生徒たちに課題を時間通りに終わらせるように強制しなければならなかった。
The teacher felt she had to oblige the students to finish their assignments on time.
先生は生徒たちに課題を時間通りに終わらせるようにしなければならないと感じた。
この文脈では、compelは強制的な行動を示唆しており、obligeは相手への配慮がある義務感を表しています。どちらも生徒が課題を終わらせる必要があることを伝えていますが、compelの方がより厳しい印象を与えるのに対し、obligeは優しさや配慮を含んでいるのが特徴です。

類語・関連語 2 : require

「require」は「必要とする」「要求する」という意味を持ちます。この単語は、何かを達成するために必須の条件や要素を示す際に使われます。例えば、特定のスキルを持っていることが求められる場合に用いられることが多いです。
一方で、obligeは「義務付ける」「強制する」というニュアンスがあります。obligeは、誰かに何かをしなければならない状況を作り出す時に使われます。例えば、法律や規則によって行動を強制される場合などです。この二つの単語は似たような意味を持つこともありますが、requireは主に必要性を強調するのに対し、obligeは義務や強制力に焦点を当てる点が異なります。英語ネイティブはこの微妙な違いを意識して使い分けており、状況によって適切な単語を選択しています。
The job will require you to have a valid driver's license.
その仕事では、有効な運転免許証が必要です。
The job will oblige you to have a valid driver's license.
その仕事では、有効な運転免許証を持つことが義務付けられます。
この例文では、requireobligeの両方が使われています。ここでは、どちらの単語も「運転免許証が必要である」という意味合いを持ちますが、requireは必要性を強調し、obligeは義務を強調しています。文脈に応じて使い分けることが重要です。

類語・関連語 3 : pressure

「pressure」は「圧力」や「プレッシャー」という意味を持ち、物理的な力や精神的な負担を示します。主に他者からの期待や要求によって生じるストレスや緊張感を指し、特に人間関係や仕事において影響を及ぼす状況で使われます。
一方でobligeは「義務づける」や「感謝の気持ちから~する」という意味を持ち、他者の要求に対して応じる行為を示します。例えば、友人や家族の頼みを聞く場合、感謝の気持ちから行動することが多いです。pressureは外部からの強い要求や期待を強調し、一般的にネガティブな感情を伴いますが、obligeは相手の期待に応えようとするポジティブな姿勢を示します。ネイティブスピーカーはこの違いを意識して、状況に応じて使い分けます。
I felt a lot of pressure to finish the project by the deadline.
私は締切までにプロジェクトを終わらせるために多くのプレッシャーを感じました。
I felt obliged to finish the project by the deadline because my team was counting on me.
私はチームが私を頼りにしていたので、締切までにプロジェクトを終わらせることに義務を感じました
この文脈では、pressureobligeは置換可能ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。pressureは外部からの強い要求を示し、ネガティブな感情を伴うのに対し、obligeはポジティブな感情や義務感に基づいて行動することを示しています。

類語・関連語 4 : force

force」は「力を使って何かをする、または他者に何かをさせる」という意味を持ちます。この単語は、物理的な力や圧力をかける場合に使われることが多いですが、比喩的に心理的な圧力をかけることにも使われます。例えば、誰かに強制的に行動させる状況で使われることが一般的です。
oblige」は「誰かの要求や必要に応じて行動する」という意味合いが強く、一般的には「感謝の意を示すために何かをする」といった文脈で使われます。「force」が「力で押し付ける」といったニュアンスを持つのに対し、「oblige」は相手の期待に応えたり、礼儀として行動することを指します。このため、forceには強制的な印象があり、obligeはより柔らかい、協力的なニュアンスを持ちます。英語ネイティブは、相手に強制的に何かをさせたい時にはforceを使い、相手のために何かをする場合にはobligeを選ぶことが多いです。
I had to force him to complete the project on time.
私は彼にプロジェクトを期限内に完成させるために強制しなければなりませんでした。
I was happy to oblige him by helping with the project.
私は彼を助けてプロジェクトを手伝うことで喜んで応じました。
この二つの文では、forceが強制的な行動を示すのに対し、obligeは相手を助ける意欲を示しています。前者は相手に対する圧力を感じさせるのに対し、後者は双方の関係が良好であることを示唆しています。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

obligeの会話例

obligeの日常会話例

「oblige」は、主に「(人に)義務を与える」「(人の要求に)応じる」という意味を持つ単語です。日常会話では、誰かの頼みを聞いたり、感謝の意を表したりする際に使われることがあります。この単語は、相手の期待に応じる気持ちや、何らかの行為に対する義務感を表現するのに適しています。

  1. (人の頼みや要求に)応じる
  2. (人に)義務を与える

意味1: (人の頼みや要求に)応じる

この意味では、相手のお願いを快く受け入れるニュアンスが含まれます。友人同士やカジュアルな場面で使われることが多く、助け合いや親しみを感じさせる表現となります。

【Exapmle 1】
A: Could you help me with my homework? I really need it.
あなたの宿題を手伝ってくれますか?本当に必要なんです。
B: Sure, I’d be happy to oblige!
もちろん、喜んでお手伝いしますよ!

【Exapmle 2】

A: Can you lend me your book for a week?
一週間、あなたの本を貸してもらえますか?
B: Absolutely! I can oblige with that.
もちろん!それは喜んで貸しますよ。

【Exapmle 3】

A: Would you mind picking up my groceries?
私の食料品を受け取ってもらえますか?
B: Not at all! I’d be glad to oblige.
全然構わないよ!喜んでお手伝いします

意味2: (人に)義務を与える

この意味では、特定の行動を取ることを強制されたり、責任を伴う状況を指します。日常会話ではあまり使われないため、注意が必要です。義務感や責任感について語るときには効果的ですが、カジュアルな会話ではあまり聞かれません。

【Exapmle 1】
A: I feel like I have to do everything around here.
ここでは全てのことをしなければならない気がする。
B: Well, it’s not fair to oblige you to do it all alone.
それはあなたに一人で全部やらせるのは不公平だよ。

【Exapmle 2】

A: Why does he always take on so much work?
彼はどうしていつもそんなに多くの仕事を引き受けるの?
B: Maybe he thinks people oblige him to do it.
多分、みんなが彼にそうすることを強制していると考えているからだよ

【Exapmle 3】

A: I don’t want to feel responsible for this project.
このプロジェクトについて責任を感じたくないんだ。
B: But you will be oblige to see it through.
でも、あなたはそれを最後までやらざるを得ないよ

obligeのビジネス会話例

「oblige」は、ビジネスシーンにおいても使われる表現で、主に「義務を負わせる」や「助ける」という意味があります。ビジネスにおいては、相手に対して何かをすることを強調する際に用いられることが多いです。顧客や同僚に対してサポートを提供する局面や、契約の遵守に関連する文脈で使われることが一般的です。

  1. 義務を負わせる
  2. 助ける

意味1: 義務を負わせる

この意味では、特定の行動や責任を果たすことを強調する場面で使われます。ビジネス取引や契約において、相手に対して何らかの義務を履行させる必要がある場合に用いられます。

【Example 1】
A: We need to oblige our partners to meet the deadline for the project.
私たちは、プロジェクトの締切を守るようにパートナーに義務を負わせる必要があります。
B: I agree, it's important to oblige them to follow the schedule.
私も同意します。彼らにスケジュールに従うように義務を負わせることは重要です。

【Example 2】

A: We are obliged to oblige our clients with the best service possible.
私たちは、クライアントに最高のサービスを提供するように義務を負わなければなりません
B: Absolutely, we should always oblige them to expect high standards.
その通りです。常に彼らに高い基準を義務付けるべきです。

【Example 3】

A: If we sign this contract, we will oblige ourselves to deliver the products on time.
この契約にサインすれば、私たちは製品を時間通りに納品するように義務を負うことになります
B: Yes, and we must oblige to comply with all the terms stated.
はい、そして私たちは記載されているすべての条件に従う義務があります

意味2: 助ける

この意味では、相手の要望に応じて何かを行うこと、つまり助ける際に使用されます。特にビジネスにおいては、顧客や同僚のニーズに応える場面でよく見られます。

【Example 1】
A: Can you oblige me by sending the report by tomorrow?
明日までにレポートを送って助けてくれますか
B: Sure, I can oblige you with that.
もちろん、それは助けますよ

【Example 2】

A: I would appreciate it if you could oblige me with your expertise on this issue.
この問題についてあなたの専門知識を助けていただけるとありがたいです
B: Of course, I’m happy to oblige you anytime.
もちろん、私はいつでも助けますよ

【Example 3】

A: Could you oblige me by providing the latest data?
最新のデータを提供して助けていただけますか
B: Yes, I will oblige you with that information shortly.
はい、その情報をすぐに助けます

obligeのいろいろな使用例

動詞

1. 義務付ける、強制する

強制・要求

oblige という単語は、誰かに何かをするよう強制したり、義務付けたりする場合に使用されます。法的、社会的、あるいは道徳的な要求や規則によって、ある行動を取らざるを得ない状況を表現します。
The new regulations oblige companies to report their carbon emissions annually.
新しい規制により、企業は年間の炭素排出量を報告することが義務付けられています。
  • oblige to comply - 従うよう強制する
  • legally oblige - 法的に義務付ける
  • oblige someone to pay - 支払いを強制する
  • oblige to report - 報告を義務付ける
  • oblige to register - 登録を義務付ける

2. 恩義を施す、便宜を図る

親切・サービス

oblige という単語は、誰かの要求や願いに応えて親切にサービスや援助を提供する場合にも使用されます。相手の要望に応えて好意的に行動することを表現します。
Would you oblige me by keeping this information confidential?
この情報を内密に保持していただけますでしょうか。
  • happy to oblige - 喜んで協力する
  • oblige with help - 助力を提供する
  • oblige with information - 情報を提供する
  • kindly oblige - 親切に応じる
  • willingly oblige - 進んで協力する

3. 負債を負わせる、恩義を感じさせる

恩義・負債

oblige という単語は、誰かに対して恩義や負債を感じさせる状況を表現する際にも使用されます。相手からの親切や援助によって、道徳的な債務を負う状態を示します。
I am greatly obliged to you for your assistance.
あなたの援助に大変感謝しております。
  • feel obliged to - ~せざるを得ないと感じる
  • much obliged - 大変感謝している
  • deeply obliged - 深く感謝している
  • be obliged for - ~に対して恩義を感じる
  • greatly obliged - 大いに感謝している

英英和

  • force somebody to do something; "We compel all students to fill out this form"人に何かを強制する無理強い
  • bind by an obligation; cause to be indebted; "He's held by a contract"; "I'll hold you by your promise"義務により拘束する縛る

この単語が含まれる単語帳