語源 press

English Etymology : press

press
押す
  • 急行
    press 押す
    "Express"の語源は、ラテン語の "exprimere" から来ており、"ex"は"out(外)"、"primere"は"to press(押す)"を表します。つまり、"express"は"速やかに押し出された"という意味があります。商業的な用途にも使われ、より速やかに配達するために速達便を意味するようになりました。
  • 押印
    press 押す
    impressの語源は、ラテン語である"impressus"から来ています。"impressus"は、「押す」または「印をつける」という意味を持ちます。英語においても、"impress"は印刷や押し付けるなどの意味で用いられます。また、"impressive"は印象的な、感銘を与えるという意味もあります。
  • 表現
    ex 外に
    「expression」の語源は、ラテン語の「expressio」という言葉に由来しています。これは、言葉やアイデアを明確に表現することを意味し、また、押し出すことや形成することも含んでいます。英語においては、この意味から「表現」という言葉が生まれました。
  • 印象
    press 押す
    「impression」の語源は、フランス語の「impression」から来ており、それはラテン語の「impressio(印を押すこと)」から派生したものです。印象という意味を持つようになったのは、印を押すことによって形が残ることから転じたものです。
  • 抑える
    sub 下に
    suppressの語源は、ラテン語のsupprimereから来ており、「下に押し付ける、抑圧する」という意味があります。この言葉は、英語においても同じ意味で使われています。例えば、「警察は暴動を抑圧するために出動した」というように使われます。
  • 不況
    de 下に
    「depression」は、ラテン語の「deprimere」から来ており、「下に押し込む」という意味があります。この言葉が英語になった際に、「落胆」という意味合いも加わり、現在の「うつ病」という意味が生まれました。
  • 印象的に
    in 中に
    「impressively」の語源は、「impress」という動詞から来ています。この動詞は「印象を与える」という意味があります。つまり、「impressively」は「印象的に」という意味で、何かが人々に深い印象を与える様子を表現する言葉です。
  • 印象的な
    press 押す
    impressiveの語源は、ラテン語の'impressivus'から来ており、「印象的な」という意味があります。この言葉は、印象を深く残すもの、感銘を与えるものを表します。そのため、impressiveは、人や物の特徴や能力について印象的であることを表します。
  • 表現の
    press 押す
    「expressive」の語源は、ラテン語の「expremere(押し出す)」から来ています。この言葉は、感情や思考をはっきりと表現することを意味しています。表情や言葉で自分の気持ちや考えを伝えることができる人を、英語では「expressive」と表現します。
  • 元気を失わせる
    de 下に
    「depressing」の語源は、ラテン語の「deprimere」から来ています。これは、「下に押し込む」という意味で、その後フランス語に取り入れられ、「déprimer」という言葉が作られました。英語には、そのフランス語から派生した「depress」が使われ、それが「depressing」の語源となっています。
  • 元気のない
    press 押す
    depressedの語源は、ラテン語の"deprimere"から来ています。意味は「圧迫する、しぼむ、落ち込む」というもので、その後、英語に受け継がれました。現在の意味で使われるようになるのは18世紀以降で、しぼんでいる様子から、気分が沈んでいるという意味が派生しています。
  • 圧迫する
    ob ~に対して
    「oppress」は英語で「圧迫する」という意味です。語源はラテン語の「opprimere」から来ており、「op-」は「下に」という意味の接頭辞で、「primere」は「圧力をかける」という意味の動詞です。つまり、「opprimere」は「下に圧力をかける」という意味で、「oppress」はその影響を受けて「抑圧する」という意味を持つようになったと考えられます。
  • 抑圧
    ob ~に対して
    oppressionの語源は、中英語の「oppressioun」や古フランス語の「oppression」に由来します。これらは、ラテン語の「oppressionem」に由来する「oppressio」から来ています。この単語は「圧迫、苦しみ、搾取、抑圧」という意味があります。
  • 抑圧的な
    ob ~に対して
    oppressiveの語源は、ラテン語の"oppressus"から来ており、"op-"は"against"を意味し、"pressus"は"pressed"を意味します。それにより、"oppressive"は、人々に圧力をかける、不快な、抑圧的なという意味を持ちます。
  • 抑圧者
    ob ~に対して
    「oppressor」の語源は、ラテン語で「圧迫する人」を意味する「oppressor」からきています。この言葉は、古フランス語や中英語を経て、現代の英語でも「圧迫者」という意味で使用されています。
  • 印象的ではない
    press 押す
    unimpressiveの語源は「un-」(否定を表す接頭語)と「impressive」(感銘を与える、印象的な)から成り立っています。つまり、「印象的でない、感銘を与えない」という意味を持つ言葉です。
  • 鎮圧
    sub 下に
    suppressionの語源はラテン語の"suppressio”で、「圧縮、抑圧、隠蔽」という意味があります。この言葉は"suppressus"という過去分詞形から来ており、「圧抑された、しぼまった」という意味もあります。
  • 押し下げる
    press 押す
    depressはラテン語のdeprimereから派生した単語です。de-は「下に」を意味し、premereは「押す」を意味します。つまり、depressは「下に圧迫する」という意味になります。また、現代の英語においては「沈む、憂うつになる」という意味も持ちます。
  • 抑制剤
    sub 下に
    suppressantの語源は、フランス語の「suppressant」という動詞から来ています。この動詞は、直訳すると「抑圧する」という意味です。英語に取り入れられたのは、1940年代になってからでした。現在では、薬剤や化学物質に対して使用されることが一般的です。
  • 表現主義者
    ex 外に
    「expressionist」の語源は、ドイツ語の「Expressionismus」から来ています。Expressionismusは、感情や個人的な経験を表現する芸術運動を指す言葉です。1900年代初頭にヨーロッパで生まれたこの美術運動は、抽象的で非現実的な形式や色彩を使用し、社会や人間の内面を描写するものでした。
  • 抗鬱剤
    anti 反抗
    antidepressantの語源は、"anti-"(反対の意味を表す接頭辞)と"depressant"(抑制するもの・鎮静剤)の結合語から来ています。つまり、抑うつを緩和する効果がある薬剤のことを指す言葉です。
  • 鎮静剤
    press 押す
    depressantは、ラテン語の「deprimere」から派生しています。これは、「損なう、下げる、抑圧する」という意味を持ちます。したがって、depressantは、神経系を鎮静化し、心身を抑制する薬剤のことを指します。
  • じめじめ
    press 押す
    depressinglyの語源は、動詞「depress」と接尾辞「-ing」から来ており、「落胆させて」という意味を持ちます。動詞「depress」の語源は、ラテン語の「deprimere」から来ており、「押し下げる」という意味です。つまり、depressinglyは「落胆させるような」という意味を持ちます。
  • 憂うつにさせる
    press 押す
    「depressive」の語源は、ラテン語の「deprimere(押し下げる)」という動詞に由来しています。この動詞は、押し潰す、沈下させる、憂鬱にするなどの意味があり、英語の「depress」という動詞にも繋がっています。そのため、「depressive」という形容詞は、沈んだ気分や憂鬱な状態に関連して使われることが多いです。
  • 除圧
    de 下に
    depressuriseの語源は、Latinの"pressura"(押し込むこと)と接頭辞"de-"(離れること)から来ています。つまり、圧力を除去するという意味になります。航空機などで使われることが多く、機内の空気圧を下げることを指します。
  • 除圧
    press 押す
    depressurizeは、"de-"(否定形)と"pressure"(圧力)から成り立っています。つまり、圧力を減少させることを指します。この言葉は、空気中の圧力を減らすことで、高度の増加に対する対策を講じる航空機や宇宙船の技術的な用語として用いられます。
  • 速達運送
    ex 外に
    expressageの語源は、フランス語の "express"(速達の意味)と英語の "age"(料金や税金を意味する接尾語)から来ています。つまり、"expressage"は"速達料金"という意味になります。
  • 明解
    ex 外に
    「Expressed」は、ラテン語の「exprimere(圧搾する)」が語源です。直訳すると「出しだす、押し出す」という意味があります。英語においては、この語は「述べる、言い表す」という意味でも使われます。
  • 表現主義
    press 押す
    「Expressionism」の語源は、英語の「expression(表現)」という言葉に由来しています。この言葉は、19世紀末から20世紀初頭にかけて、絵画や文学などの分野で、個人的な感情や内面的な世界を表現する芸術運動として広く知られるようになりました。日本語では「表現主義」と訳されます。
  • 無表情の
    press 押す
    expressionlessの語源は「expression」という単語から来ています。そして、expressionはラテン語の"expremere"から来ており、"ex"は「外へ」という意味で、"premere"は「押す」という意味です。つまり、expressionlessとは「表情がない、何も感じさせない」という意味です。
  • 表情たっぷりに
    press 押す
    "expressively"の語源は、ラテン語の"expressus"(明確な、はっきりした)から来ており、"express"(表現する)や "expression"(表現、表情)の語源でもあります。"expressively"は、感情や意見をはっきりと表現するようにという意味があります。
  • 表現の豊かさ
    press 押す
    「expressiveness」は、英語の「express」という動詞から派生した名詞で、意味は「表現力」です。 「express」とは「表現する」という意味を持ちます。この言葉は、ラテン語の「expressus」という単語から由来しており、「圧縮する」や「押し出す」という意味があります。したがって、「expressiveness」は、「表現すること」という意味で、その表現の力強さや豊かさを表します。
  • 明確な言い方で
    press 押す
  • 運送会社員
    ex 外に
  • 免疫抑制剤
    sub 下に
    「immuno-」は「免疫」という意味で、「suppressant」は「抑制する」という意味です。つまり、immunosuppressantとは、免疫を抑制するという意味になります。
  • 免疫抑制
    sub 下に
    「immunosuppression」の語源は、ラテン語の「im-」(否定を表す接頭辞)と「munus」(義務、責務を意味する)、「suppressio」(抑制)に由来します。つまり、免疫を抑制する意味を持つ言葉です。
  • 免疫抑制
    sub 下に
    「immunosuppressive」の語源は、ラテン語の「immunis(免除された)」と「suppressus(抑圧された)」から来ています。つまり、「免疫を抑制する」という意味を持つ語です。免疫システムを抑制する薬剤や治療法を指すことが多く、臓器移植や自己免疫疾患の治療などで使用されます。
  • 免疫抑制剤
    sub 下に
    「immunosuppressor」の語源は、「immuno-」(免疫)と「suppress」(抑制する)を組み合わせた造語です。つまり、免疫系を抑制する物質を指します。免疫系が抑制されると、身体は感染症や疾患に対する免疫力が弱くなります。このような物質は、臓器移植などの治療目的で使用されます。
  • 感じやすい
    press 押す
    impressibleの語源は、ラテン語のimpressusから派生した英語のimpressに由来しています。impressは、印象を与えることを意味する動詞で、impressibleは印象を受けやすいという意味があります。
  • 感じやすい
    in 中に
    「impressionable」という単語はラテン語の「impressio」という言葉から派生しました。この言葉は「押し付けること」や「印象を与えること」を意味しています。つまり、「impressionable」は「印象を受けやすい」という意味を持っています。
  • 印象主義
    press 押す
    「impressionism」という単語の語源は、フランス語の「impressionnisme」から来ています。これは、印象派の芸術家たちが描いた、自然光によって生み出される印象や感覚を絵画に表現する方法にちなんで命名された言葉です。
  • 印象主義者
    press 押す
    印象派の語源であるimpressionistは、フランス語の印象派を意味する「impressionniste」から来ています。この言葉は、絵画や芸術において特定の形や輪郭よりも、光や色、印象を重視する美学を指しています。
  • 印象主義者
    in 中に
    「impressionistic」の語源は「impression」(印象)に由来します。印象派という美術運動に影響を与えた言葉で、印象を重視するアートスタイルを意味しています。
  • 雄大さ
    in 中に
    impressivenessの語源は「impress」という単語に由来します。これは「印象を与える」という意味があります。つまり、impressivenessは「強い印象を与えること」という意味があります。この単語は、印象的であることや、感銘を与えることを表す形容詞として使用されます。
  • 言難い
    in ~ない
    「inexpressible」の語源は、ラテン語の「in-(非)」と「expressus(表現された)」から来ています。つまり、「表現されていない」という意味です。
  • 高圧的
    ob ~に対して
    oppressivelyの語源は、ラテン語の"oppressus"に由来し、"opprimere"(圧迫する)から派生した形容詞です。直訳すると「強制的に押すように圧迫する」という意味を持ちます。
  • 荷厄介
    ob ~に対して
    oppressivenessの語源は「oppress」(圧迫する)から派生しています。この言葉は、古フランス語の「oppresser」、ラテン語の「opprimere」、そしてギリシャ語の「ὀκνέω」に由来しています。この言葉は、圧迫的で嫌な状況や環境を表すために使われます。
  • 後期印象派の画家
    in 中に
    postimpressionistの語源は、英語の「post」(後に)と「impressionist」(印象派の)が合わさったもので、印象派を発展させた後の芸術家たちを指しています。つまり、印象派に続く芸術運動としての意味合いがあります。
  • 抑制遺伝子
    sub 下に
    suppresserの語源は、ラテン語の"supprimere"から来ています。これは、"下に抑える"という意味があり、英語の "suppress"と同じ意味を持ちます。その後、英語に取り入れられ、"suppresser"という単語が生まれました。この単語は、何かを抑えるために使用される人や物を指します。
  • 抑制性
    sub 下に
    「Suppressive」は、ラテン語の「supprimere」(抑圧する)に由来します。この単語は、「sub」(下)と「premere」(押す)の合成語であり、文字通り、「下に押す」という意味を持つ言葉です。
  • 抑制遺伝子
    sub 下に
    suppressorの語源は、ラテン語の"suppressus"から来ています。"suppressus"は、"抑圧された"や"抑制された"を意味し、その派生語である"suppressor"は、抑制する人やものを指します。また、英語での用法によっては、銃に装着される消音器のことを指すこともあります。
  • 言難い
    press 押す
    「unexpressible」は「表現できない」という意味を持ちます。語源は、プレフィックス「un-」(〜できない、〜していない)と動詞「express」(表現する、形にする)から由来しています。つまり、「unexpressible」とは、「形にできない、表現できない」という意味になります。
  • 無表情の
    un 〜でない
    「unexpressive」の語源は、「un-」(〜でない、否定)と「expressive」(表現力豊かな)から成り立っています。つまり、「表現力に乏しい」という意味があります。