サイトマップ 
 
 

depressionの意味・覚え方・発音

depression

【名】 不況、憂鬱

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください
/dɪˈprɛʃən/

depressionの意味・説明

depressionという単語は「抑うつ」や「うつ病」を意味します。この言葉は、気分の落ち込みや悲しみが持続する状態を指します。誰もが経験することのある一時的な憂鬱とは異なり、depressionは日常生活に影響を与え、心身の健康に深刻な影響をもたらすことがあります。

depressionは、精神的な健康に関連する状態を表し、特に負の感情や無気力感と関連づけられます。この状態は、楽しいことへの興味を失ったり、エネルギーを感じなくなったりするような症状を引き起こします。医療の文脈では、depressionは診断基準があり、専門的な治療やカウンセリングが必要とされることがあります。

また、depressionは心理的な側面だけでなく、社会的な要因とも結びついています。ストレスや孤独、環境の変化などが引き金になることがあります。このため、depressionについて話すことは、個人の経験だけでなく、周囲のサポートや理解も重要です。この単語は、精神的な健康を考える上で、広く使われる用語の一つです。

depressionの基本例文

He was diagnosed with depression.
彼は鬱病と診断されました。
The low pressure system caused a depression.
低気圧が低気圧を引き起こしました。
The Great Depression caused widespread economic hardship.
大恐慌は広範な経済的困難を引き起こしました。

depressionの意味と概念

名詞

1. 憂鬱

憂鬱とは、自分の能力に対する悲観的な感覚や活動への無気力を特徴とするメンタルステートのことです。この状態にある人は、気持ちが沈んでいて、物事に対する興味や喜びが失われていることが多いです。日常生活に大きな支障をきたすこともあります。
She has been struggling with depression for several months.
彼女は数ヶ月間、憂鬱と戦っています。

2. 不況

不況は、失業率が高く、物価が低下し、貿易や投資が低迷する長期的な経済状態を指します。不況の際には、多くの企業が苦境に立たされ、経済全体が冷え込むため、社会的な問題も引き起こされます。
The country went through a deep depression in the 1930s.
その国は1930年代に深刻な不況を経験しました。

3. くぼみ

くぼみとは、表面が押されてできる凹んだ部分のことを指します。この用語は、地形や物体の形状を説明する際に使用されます。例えば、スプーンの内側の凹みがこれに当たります。
The depression in the ground collected rainwater.
地面のくぼみに雨水が集まりました。

depressionの覚え方:語源

depressionの語源は、ラテン語の「deprimere」に由来しています。この言葉は、「de-」(下へ)と「primere」(押す)から成り立っており、もともとの意味は「押し下げる」ということです。この語が英語に入る際、意味が徐々に変化し、精神的な状態を指すようになりました。具体的には、感情的な沈みや落ち込みを示すようになり、19世紀には、医学的な文脈でも使用されるようになりました。現在では、うつ病や抑うつ状態を表現する際にできるだけ広く使われる言葉となっています。このように、depressionは、心に関わる深い意味を持つ語であることがわかります。

語源 de
下に、 完全に
More
語源 press
押す
More
語源 ion
〜の状態、 〜であること
More

depressionの類語・関連語

  • melancholyという単語は、より詩的で感情的な哀愁を含むことが多いです。具体的には、過去のことを思い出して感じる悲しさや、何かを失った時の深い悲しみを表現します。例: 'She felt a sense of melancholy looking at old photos.'(彼女は古い写真を見て哀愁を感じた。)
  • despairという単語は、普段の悲しさとは異なり、未来に希望を持てない状態を示します。この単語は、深い絶望や無力感を強調します。例: 'He sank into despair after losing his job.'(彼は仕事を失った後、絶望的な気持ちになった。)
  • sadnessという単語は、一般的な悲しみを指します。日常的に感じることができる感情であり、難しい状況や悲しい出来事から来ることが多いです。例: 'Her sadness was evident when she talked about her friend.'(彼女が友人について話す時、彼女の悲しみは明らかだった。)
  • griefという単語は、特に愛する人を失ったときに感じる深い悲しみを意味します。通常、死や別れの痛みを示し、長いプロセスを伴うことが多いです。例: 'He is still in grief after the loss of his father.'(彼は父を亡くした後、まだ悲しみの中にいる。)
  • sorrowという単語は、悲しみの中でも特に心が痛むような強い感情を表します。特別な出来事や経験に伴う悲しみが強調されます。例: 'She felt great sorrow after the tragic news.'(彼女は悲劇的なニュースの後、深い悲しみを感じた。)


depressionの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : melancholy

「melancholy」は「憂鬱」や「悲しみ」を表す言葉で、特に深い感情の状態を指します。この単語は、単なる悲しみよりも、より持続的で深い感情を示すことが多く、しばしば詩的な文脈や文学作品で用いられます。たとえば、音楽や絵画などで表現される悲しみの美しさを表現する際にも使われます。
「depression」と「melancholy」はどちらも「悲しみ」を意味しますが、そのニュアンスには明確な違いがあります。「depression」は、医学的な状態や病気としての重い抑うつ状態を指すことが多く、日常生活に大きな影響を与える深刻な症状を伴います。一方で「melancholy」は、より詩的で感情的な側面が強く、一時的な感情や状態として表現されることが一般的です。ネイティブスピーカーは「melancholy」を使う際、感情の深さや美しさを強調することが多く、「depression」はその重さや苦しみを強調するために使われます。
She felt a sense of melancholy as she looked at the old photographs.
彼女は古い写真を見ながら、憂鬱な感情を抱いた。
She felt a sense of depression as she looked at the old photographs.
彼女は古い写真を見ながら、抑うつな感情を抱いた。
この文脈では「melancholy」と「depression」は置換可能ですが、感情の深さや文脈に応じて選ばれることが一般的です。「melancholy」は感傷的で詩的なニュアンスが強いのに対し、「depression」はより重い感情や状態を示すため、使用する際には注意が必要です。
The artist painted a scene filled with melancholy beauty.
そのアーティストは、憂鬱な美しさに満ちた風景を描いた。

類語・関連語 2 : despair

despair」は、希望を失い、非常に深い悲しみや絶望感を表す言葉です。この単語は、状況が改善される見込みが全くないと感じるときに使われます。通常、感情的な苦痛や無力感を伴い、非常に強いネガティブな感情を示します。
depression」と「despair」の違いは、主にその使用される文脈にあります。「depression」は、臨床的な精神的状態を指し、持続的な気分の低下や興味喪失、エネルギーの欠如などの症状を伴います。一方、「despair」は、一時的な感情の状態であり、状況に対する反応として現れることが多いです。たとえば、失恋や仕事の喪失など、具体的な出来事に対する反応として「despair」を感じることがありますが、「depression」はそのような出来事とは無関係に、長期的に続くことが多いです。ネイティブスピーカーは、感情の強さや持続性に応じてこれらの言葉を使い分けます。
Despite the challenges he faced, he found himself in a state of despair.
彼が直面した困難にもかかわらず、彼は絶望的な状態に陥った。
Despite the challenges he faced, he found himself in a state of depression.
彼が直面した困難にもかかわらず、彼はうつ状態に陥った。
この文脈では、「despair」と「depression」は置換可能ですが、ニュアンスに違いがあります。「despair」は直面している状況への反応としての絶望感を表し、一時的な感情を示唆します。一方で「depression」は、より深刻で持続的な状態を指し、精神的な健康問題を暗示することが多いです。

類語・関連語 3 : sadness

sadness」は、悲しみや憂鬱な気持ちを表す言葉です。一般的には、特定の出来事や状況によって引き起こされる感情であり、時には一時的なものであることが多いです。例えば、友人との別れや失敗などが原因で感じることがあります。この感情は普遍的であり、誰もが経験することができるものです。
一方で、「depression」は、より深刻で持続的な状態を指します。depressionは医学的な診断が必要なことが多く、日常生活に大きな影響を与えることがあります。ネイティブスピーカーは、sadnessを一時的な感情や状態として捉え、普段の会話で使うのに対し、depressionはより深刻な問題を指すため、カジュアルな会話ではあまり使われません。sadnessは、友人に共感を示すために使われることが多い一方で、depressionは治療やサポートが必要な場合に使用されます。したがって、これらの言葉は感情の深さや持続性によって使い分けられます。
I felt an overwhelming sense of sadness when I heard the news about my friend's departure.
友人の別れの知らせを聞いたとき、私は圧倒的な悲しみを感じました。
I have been struggling with depression ever since I lost my job.
私は仕事を失って以来、うつ病に悩んでいます。
この例文では、sadnessdepressionは別々の感情や状態を表しています。sadnessは特定の出来事による一時的な感情を示し、depressionは持続的な苦しみを伴う深刻な状態を指します。

類語・関連語 4 : grief

grief」は、主に愛する人の死や大きな喪失に伴う深い悲しみを指します。この感情は、悲しみや痛み、苦しみといった強い感情を伴い、特に喪失によって引き起こされることが多いです。griefは、時間が経つにつれて和らぐこともありますが、個々の体験によって異なり、時には長引くこともあります。
一方で、depressionは、より広範な精神的健康の問題を指します。depressionは、持続的な悲しみや興味の喪失、エネルギーの低下、日常生活への影響を伴うことが特徴です。ネイティブスピーカーは、griefを特定の喪失に対する反応として捉え、一時的な感情であることが多いのに対し、depressionは長期的な状態として理解しています。このため、griefは時に治癒のプロセスとして見なされることがありますが、depressionは医療的な介入が必要な場合が多いです。
When she lost her grandmother, she experienced overwhelming grief.
彼女は祖母を失ったとき、圧倒的な悲しみを感じました。
When she lost her grandmother, she experienced overwhelming depression.
彼女は祖母を失ったとき、圧倒的なうつ病を経験しました。
この場合、文の構造は似ていますが、griefは喪失に対する自然な感情としての意味が強く、通常は一時的なものであるのに対して、depressionは精神的な障害としての意味合いが強く、持続的な状態を示します。
His grief over the loss of his friend was evident in his eyes.
彼の友人の死に対する悲しみは、彼の目に明らかに表れていた。

類語・関連語 5 : sorrow

sorrow」は、主に深い悲しみや失望を表す言葉です。この感情は、失ったものへの思い、悲しい出来事に対する反応として現れます。一般的に、誰かが大切な人を失ったときや、悲しいニュースを聞いたときに感じる感情です。sorrowは、感情の深さや持続性において、他の悲しみの表現と比べて特に強調されることが多いです。
depression」と「sorrow」は、どちらも悲しみを表す言葉ですが、その意味やニュアンスには重要な違いがあります。depressionは、主に精神的な病気や状態を指し、持続的な悲しみや無気力感、興味喪失などを伴います。一方で、sorrowは、特定の出来事に対する感情であり、一時的なものであることが多いです。たとえば、誰かの死に対して感じる悲しみはsorrowであり、これは時間と共に和らぐことが期待されますが、depressionは、日常生活に支障をきたすような持続的な状態です。ネイティブスピーカーはこれらの言葉を使い分け、sorrowは感情的な反応、depressionは精神的な状態を指すことで、より正確に自分の気持ちを表現します。
She felt deep sorrow after losing her beloved pet.
彼女は愛するペットを失った後、深い悲しみを感じた。
She struggled with severe depression after losing her beloved pet.
彼女は愛するペットを失った後、ひどいうつ病に苦しんだ。
この例文では、両方の単語はそれぞれの文脈で自然に使われていますが、sorrowは一時的な感情として、depressionは持続的な精神的状態を指しています。
His heart was filled with sorrow after the unfortunate news.
彼は不幸なニュースの後、心が悲しみでいっぱいになった。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

depressionの覚え方:Amazon 洋書情報

※書籍情報はAmazon公開のデータを使用していますが、タイトルや内容が実際の商品と異なる場合があります。最新の情報については、Amazonの商品ページでご確認ください。

【書籍タイトルの和訳】
究極のうつ病生存ガイド

【書籍の概要】
「The Ultimate Depression Survival Guide」は、経済的困難な時期における財産保護や成長の方法を解説したガイドです。著者は、実用的な財務計画を立てる手助けをし、生活を楽しむための戦略を提供します。

【「depression」の用法解説】
この書籍における「depression」は、経済的な「不況」を指します。著者は、経済が厳しい状況にあるときに人々が直面するさまざまな課題を解決するための具体的な戦略を提案しています。ここでの「depression」は心理的な感情ではなく、マクロ経済的な状況を表現しており、主に財務や投資の文脈で使用されています。


【書籍タイトルの和訳例】
資本主義の失敗:2008年の危機と不況への下降

【書籍の概要】
著者リチャード・A・ポズナーは、2008年の金融危機からの回復過程を分析し、民主主義的資本主義の課題を探ります。経済の変動と政府の対応について議論し、ケインズの思想を再考することを提唱しています。

【「depression」の用法やニュアンス】
この書籍における「depression」は、経済的な不況を指し、特に2008年の金融危機後の状況を描写しています。著者は「Great Depression」(大不況)の文脈でこの言葉を使用し、経済システムの脆弱性や不確実性を強調しています。ここでの「depression」は、単なる経済の低迷を超え、社会全体に及ぼす深刻な影響を示唆しています。


【書籍タイトルの和訳】
高齢者のうつ病

【書籍の概要】
この書籍は、高齢者におけるうつ病の影響や治療法について詳述しており、特に高齢者の健康管理における重要性を強調しています。

【「depression」の用法解説】
この書籍での「depression」は、高齢者における医学的な問題として扱われています。著者たちは、うつ病がしばしば見過ごされ、適切に治療されないことが多いと指摘しており、これは高齢者の生活の質や寿命に深刻な影響を与えると述べています。ここでの「depression」は、単なる精神的な障害ではなく、他の身体的な病気と関連し合い、医療全体での対処が必要な重要な健康問題とされています。


depressionのいろいろな使用例

名詞

1. 精神的状態に関する意味

気分の低下

この状態は、自己評価の低さや無気力感を特徴とし、日常生活において様々な困難をもたらすことがあります。適切な治療が必要な場合もあります。
Many people experience depression during challenging life events.
多くの人々は、困難な人生の出来事の際に抑うつ状態を経験します。
  • depression symptoms - 抑うつ症状
  • severe depression - 重度の抑うつ症
  • clinical depression - 臨床的な抑うつ
  • depression treatment - 抑うつの治療
  • depression therapy - 抑うつ療法
  • major depression - 大うつ病
  • chronic depression - 慢性的な抑うつ

無気力感

無気力感は、他の症状と組み合わさることで、個人の生活の質を著しく低下させる可能性があります。
People often find it hard to cope with depression and its symptoms.
人々はしばしば、抑うつ状態やその症状に対処するのが難しいと感じます。
  • feelings of depression - 抑うつの感情
  • overcome depression - 抑うつを克服する
  • depression management - 抑うつの管理
  • depression recovery - 抑うつからの回復
  • living with depression - 抑うつと共に生きる
  • symptoms of depression - 抑うつの症状

2. 経済的な状態に関する意味

経済的低迷

経済的な抑うつ状態は、失業や低価格、低い貿易水準を特徴としており、社会全体に深刻な影響を与えることがあります。
The Great Depression impacted economies worldwide in the 1930s.
大恐慌は1930年代に世界中の経済に影響を与えました。
  • economic depression - 経済的抑うつ
  • Great Depression - 大恐慌
  • global depression - 世界的な抑うつ
  • financial depression - 財政的抑うつ
  • depression era - 抑うつの時代
  • depression recovery - 抑うつからの回復

投資の低下

投資の低下は、経済活動全般に悪影響を及ぼし、雇用機会を制限する結果につながることがあります。
A depression in the market can lead to increased unemployment rates.
市場の抑うつは、失業率の上昇につながることがあります。
  • market depression - 市場の抑うつ
  • depression phase - 抑うつ期
  • trade depression - 貿易抑うつ
  • labor market depression - 労働市場の抑うつ

英英和

  • sad feelings of gloom and inadequacy憂鬱と力量不足による悲しみの気持ち沈鬱
  • a sunken or depressed geological formation沈下あるいは陥没した地形窪地
  • a state of depression and anhedonia so severe as to require clinical intervention臨床的措置が必要な程度に重篤な抑鬱、快感消失状態鬱症
  • a mental state characterized by a pessimistic sense of inadequacy and a despondent lack of activity力量不足であるという悲観的な感情と、非活動的な意気消沈が特徴の精神状態鬱症
  • a concavity in a surface produced by pressing; "he left the impression of his fingers in the soft mud"押し付けることによってできる表面のくぼみ