サイトマップ 
 
 

importunatelyの意味・覚え方・発音

importunately

【副】 しつこく、煩わしく

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください
/ɪmˈpɔːrtəntli/

importunatelyの意味・説明

importunatelyという単語は「しつこく」「執拗に」といった意味を持ちます。この言葉は、特に誰かに対してしつこく要求したり、強く頼んだりする時に使われます。例えば、自分の望みを叶えてもらうために、相手にしつこく頼み込むことが想像できます。

この単語のニュアンスには、無視できないほどの要求感や、時には迷惑をかけるような感情が含まれています。importunatelyは、相手の意志に反して行動することが多いので、しつこさや強引さを表現したい時に使われます。そのため、日常会話やビジネスシーンでも、あまり好意的に受け取られない場面で使われることが多いです。

この言葉は、しつこく頼むことで状況を悪化させる場合にも適用されます。たとえば、友人が何度も頼んできて、相手が不快に感じるような場合には「彼はしつこく頼んできた」という表現を使うことができます。このように、importunatelyは、要求が強すぎる時や相手に迷惑をかけている時に使われる言葉です。

importunatelyの基本例文

He importunately asked her out several times.
彼はしつこく何度も彼女にデートを誘いました。
The salesperson importunately insisted that I buy the dress.
セールスマンはしつこく私にそのドレスを買うように言いました。
She importunately begged her parents to let her stay out late.
彼女はしつこく両親に深夜まで外にいさせてくれるように頼んだ。

importunatelyの意味と概念

副詞

1. 切実に

importunatelyは、何かを切実に求める、または非常に強くお願いする様子を表します。このような要求は、しばしば他の人にとっては迷惑であったり、不快に感じられたりすることがあります。例えば、誰かに何かをお願いする時、そのお願いが非常に切実である場合にこの副詞が使われます。
She importunately begged for a second chance.
彼女は切実に二度目のチャンスをお願いした。

importunatelyの覚え方:語源

importunatelyの語源は、ラテン語の「importunus」に由来しています。このラテン語は「不適切」や「厄介な」という意味を持ち、さらに「in-」という接頭辞(「不」や「否定」の意味)と「portunus」(「適切な」や「都合のよい」)から成り立っています。接頭辞の「in-」が意味を否定し、「適切でない」というニュアンスを強調しています。この言葉が英語に取り入れられる際、「importunately」という形に変化し、「しつこく」「無遠慮に」という意味を持つようになりました。つまり、何かを強く求める際に相手に負担をかけるような状態や行動を指しています。このように、語源を辿ることで、言葉の持つ意味の深さやニュアンスを理解することができます。

語源 in
語源 im
中に
More
語源 port
運ぶ、 港
More
語源 ly
〜のように
More

importunatelyの類語・関連語

  • insistentという単語は、強い要求や主張を伴う場合に使われます。相手に何かを強調して伝えたり、繰り返し求める様子を示します。例:She was insistent about the deadline.(彼女は締切について強く主張していた。)
  • persistentという単語は、しつこく続けるという意味で、困難を乗り越えようとする姿勢を表します。継続的に努力し続けることを指します。例:His persistent questioning annoyed everyone.(彼のしつこい質問はみんなをイライラさせた。)
  • doggedという単語は、不屈の努力を強調する時に使われ、執拗に目標を追求する姿勢を表します。特に粘り強く取り組む様子を示します。例:Her dogged determination led her to victory.(彼女のしつこい決意が勝利をもたらした。)
  • repetitiveという単語は、同じことを繰り返すことに焦点を当てています。繰り返し行うことが何らかの疲労を引き起こす場合に使われます。例:The repetitive tasks were exhausting.(その繰り返しの作業は疲れさせた。)


importunatelyの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : insistent

insistent」は、何かを強く求める、または主張することを意味します。この言葉は、相手に対してしつこく頼んだり、譲らない姿勢を見せたりするニュアンスを持っています。例えば、誰かが自分の意見や要求をしつこく繰り返す場合に使われることが多いです。
importunately」と「insistent」はどちらも「しつこい」「強く求める」という意味を持っていますが、ニュアンスには違いがあります。「insistent」は一般的に、正当な理由があって主張する場合や、相手に対して失礼にならない範囲で使われることが多いです。一方で、「importunately」は、相手の気持ちを無視してしつこく求める場合や、相手にとって迷惑な行為を指すことが多いため、ネガティブな印象を与えることが多いです。例えば、友人に頼みごとをするときに「insistent」を使うと、友人の意見を尊重しつつお願いしている印象を与えますが、「importunately」を使うと、友人を困らせるようなしつこさを表すことになります。
She was insistent that they leave right away.
彼女はすぐに出発するようしつこく主張した。
She was importunately demanding that they leave right away.
彼女はすぐに出発するようしつこく要求した。
この文では「insistent」と「importunately」は置換可能ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。「insistent」は強い主張を示し、相手に配慮した印象を与えますが、「importunately」は相手を困らせるような強い要求を示します。

類語・関連語 2 : persistent

単語persistentは、「しつこい」「粘り強い」といった意味を持ち、物事をやり続ける姿勢や、簡単には諦めない様子を表します。特に、努力や追求が続いている状態、またはそれが他人にとって煩わしく感じられる場合に使われます。
一方で、単語importunatelyは「しつこく」「強引に」といった意味を持ち、通常は他人に対して過度な要求をする場合に使われます。両者は「しつこさ」を示す点で似ていますが、ニュアンスには違いがあります。persistentは、目標に向かって粘り強く努力し続けるポジティブな側面を強調することが多いのに対し、importunatelyは、しつこさが周囲に対して迷惑である場合に用いられ、ネガティブな印象を与えることが一般的です。たとえば、友人に頼みごとをし続ける場合、persistentはその努力を評価されることがありますが、importunatelyは相手に負担をかける行為とみなされることが多いです。
He was persistent in asking for help until he finally got the answer he needed.
彼は必要な答えを得るまで、助けを求めることをしつこく続けた。
He asked for help importunately until he finally got the answer he needed.
彼は必要な答えを得るまで、強引に助けを求めた。
この文脈では、persistentimportunatelyは、どちらも「助けを求める」という行動を指していますが、persistentはその行動が評価される可能性があるのに対し、importunatelyは相手に負担をかけている印象を与えるため、使い分けが重要です。

類語・関連語 3 : dogged

dogged」は、物事に対して粘り強く、執拗に取り組む様子を示す形容詞です。この単語は、何かを諦めずに続ける意志や努力を強調する際に使われます。特に困難な状況でもあきらめない態度を表し、ポジティブな意味合いを持つことが多いです。
importunately」は、しつこく頼んだり、強要したりする様子を表す副詞で、しばしば相手にとって迷惑であることを含意します。一方で「dogged」は、しつこさや迷惑さよりも、根気強さや誠実さを重視する点で異なります。ネイティブは、「importunately」を使う時、相手に負担をかける行動を暗示することが多く、感情的なニュアンスが強いと感じることがあります。それに対し、「dogged」は、目標に向かって努力する姿勢をポジティブに捉えることができるため、使う場面が大きく異なります。
She doggedly pursued her dream of becoming an artist.
彼女はアーティストになるという夢を執拗にしつこく追い求めた。
She importunately pursued her dream of becoming an artist.
彼女はアーティストになるという夢をしつこくしつこく追い求めた。
この文脈では、両方の単語が使えますが、ニュアンスが異なります。「dogged」は彼女の努力や粘り強さを称賛する意味合いが強いのに対し、「importunately」は、彼女の行動が他者にとって迷惑であった可能性を示唆します。
His dogged determination helped him overcome many obstacles.
彼の執拗なしつこい決意は、多くの障害を克服するのに役立った。

類語・関連語 4 : repetitive

repetitive」は、「繰り返しの」「反復的な」という意味を持つ形容詞です。何かが同じことを繰り返す場合や、単調で変化に乏しい状況を指します。例えば、同じ作業を何度も行う場合や、同じフレーズが続く文章などに使われます。特に、ネガティブなニュアンスを持つことが多く、退屈さや飽きが伴う状況で使われることが一般的です。
importunately」と「repetitive」の違いは、主に使用される文脈と感情の色合いにあります。「importunately」は、しつこく求めたり、無理な要求をするという意味合いが強く、相手に対する迷惑や不快感を伴います。一方で、「repetitive」は、単に何かが繰り返されることを示すため、必ずしも相手を不快にさせるわけではありません。例えば、同じ内容を繰り返す授業や作業が「repetitive」と表現されることが多いですが、それが必ずしも他者に対して強制的に行われているわけではありません。このように、ネイティブは状況に応じて使い分けており、感情の表現にも違いがあります。
His speeches became repetitive, making the audience lose interest.
彼のスピーチは繰り返しのものとなり、観客は興味を失ってしまった。
He asked for help importunately, annoying everyone around him.
彼はしつこく助けを求め、周りの人々をイライラさせた。
この場合、両方の文は異なるニュアンスを持っており、置換は不自然です。「repetitive」は内容の単調さを表し、「importunately」はしつこさや無理な要求を示します。
The teacher's instructions were repetitive, causing students to lose focus.
教師の指示は繰り返しのもので、生徒たちは集中を失った。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

importunatelyのいろいろな使用例

副詞

1. せがむように、懇願するように

感情を強調する表現

この表現は、特に強い願望や懇願を示すために使われます。「importunately」は、何かを必死に求める際に用いられる言葉です。
He asked importunately for help during the crisis.
危機の際、彼は必死に助けを求めた。
  • ask importunately - 必死に求める
  • plead importunately - 懇願する
  • request importunately - 懇願して頼む
  • cry importunately - 必死に叫ぶ
  • urge importunately - 強く促す
  • demand importunately - しつこく要求する
  • insist importunately - 強く主張する
  • beg importunately - 懇願して頼む
  • seek importunately - しつこく探し求める
  • address importunately - 必死に言及する

社会的状況における表現

この表現は、社会的状況で他者に対して強く求める際に使われます。そのため、フォーマルな場においては注意が必要です。
During the meeting, he spoke importunately about his proposal.
会議中、彼は自分の提案について必死に話した。
  • speak importunately - 必死に話す
  • present importunately - 懇願するように提示する
  • communicate importunately - 必死に伝える
  • emphasize importunately - 強調して訴える
  • protest importunately - 懇願して抗議する
  • engage importunately - 必死に関与する
  • advise importunately - 必死に助言する
  • inform importunately - 知らせる際に懇願的に
  • warn importunately - 必死に警告する

2. 繰り返し、しつこくする様子

しつこさを表す表現

この表現は、同じことを何度も繰り返して強く求める際に使用されます。あまり好意的に解釈されないことが多いです。
She importunately insisted on getting an answer immediately.
彼女はすぐに答えが欲しいとしつこく主張した。
  • insist importunately - しつこく主張する
  • repeat importunately - しつこく繰り返す
  • follow importunately - 必死に追いかける
  • bother importunately - しつこく悩ませる
  • remind importunately - しつこく思い出させる
  • contact importunately - 聞きたくて仕方なく連絡する
  • argue importunately - しつこく議論する
  • inquire importunately - 繰り返し尋ねる
  • chase importunately - しつこく追いかける

反発を引き起こす表現

しつこくアプローチすることで、他者に反発心を抱かせる状況でも使われます。このような行動は、通常、不快感を引き起こすことが多いです。
His importunately repeated questions made her uncomfortable.
彼のしつこい質問は、彼女を不快にさせた。
  • annoy importunately - しつこく困らせる
  • irritate importunately - しつこくイライラさせる
  • provoke importunately - しつこく挑発する
  • disturb importunately - しつこく妨害する
  • frustrate importunately - しつこく frustrateさせる
  • trouble importunately - しつこく悩ませる
  • upset importunately - しつこく動揺させる
  • offend importunately - しつこく気を悪くさせる
  • vex importunately - しつこくうんざりさせる

英英和

  • in a beseeching manner; "`You must help me,' she said imploringly"嘆願するような態度で押して