サイトマップ 
 
 

pleadinglyの意味・覚え方・発音

pleadingly

【副】 懇願するように

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください
/ˈpliːdɪŋli/

pleadinglyの意味・説明

pleadinglyという単語は「懇願するように」や「頼むように」を意味します。この言葉は、誰かに何かを強く希望する気持ちを表現する時に使われます。「plead」という動詞から派生しており、相手に対して感情を込めて訴えるようなニュアンスを持っています。

この単語は、強い願望や切実な気持ちを表現する文脈でよく用いられます。例えば、誰かが助けを求めている状況や、特別なお願いをしている場面で使われることが多いです。感情が高ぶっている状態で、相手に何かをお願いする際に、この単語を使うことで、その気持ちがより伝わりやすくなります。

pleadinglyは、様々な感情を込めた表現に使えるため、文学作品や映画などでも頻繁に見られます。登場人物が感情的に訴えかけるシーンでは、この言葉が感情の深さを強調する役割を果たします。感情的なやり取りが求められる場面では、この単語を覚えておくことが役立ちます。

pleadinglyの基本例文

She looked at him pleadingly for forgiveness.
彼女は許しを請いた目で彼を見た。
He spoke pleadingly, hoping she would understand.
彼は理解してくれることを期待して、訴えるように話した。
The dog looked up at his owner pleadingly for a treat.
その犬はおやつをおねだりするように、所有者に懇願するように見上げた。

pleadinglyの意味と概念

副詞

1. 懇願するように

この副詞は、何かを求める際に相手に強い感情や願望を伝えたいときに使われます。「pleadingly」は、ただお願いするだけでなく、一層感情を込めて懇願する様子を表現します。特に、相手に対して切実な気持ちを伝えたいときに適しています。
She looked at him pleadingly, hoping he would change his mind.
彼女は懇願するように彼を見つめ、彼が気持ちを変えてくれることを期待した。

pleadinglyの覚え方:語源

pleadinglyの語源は、英単語「plead」に由来しています。「plead」は「申し立てる」、「嘆願する」という意味を持つ動詞です。この単語は、古フランス語の「plaider」(訴える、弁護する)から派生しており、さらに遡るとラテン語の「plicare」(折り畳む、絡ませる)という動詞に行き着きます。この「plicare」は「折り返す」という意味を含み、その基本的な意味は「要求を伝えるために自分の立場を折りたたむ」という概念に関連しています。

「pleadingly」は、この「plead」に接尾辞「-ly」が付いてできた副詞で、行動がどのように行われるかを示しています。具体的には「嘆願するように」や「懇願するように」というニュアンスを持っています。感情や状態を表現する際に用いられるこの言葉は、誰かが強く頼んでいる様子を伝えるのに適しています。つまり、「pleadingly」は、感情を込めて、あるいは心から頼むという行動を強調するための言葉として使われます。

語源 ly
〜のように
More

pleadinglyの類語・関連語

  • imploringlyという単語は、迫るようにお願いする様子を表します。相手に助けや行動を強く求める感情がこもっており、緊急性や切実さが感じられます。例:"He asked imploringly for help."(彼は助けを迫るようにお願いした。)
  • earnestlyという単語は、心から真剣にお願いする様子を示します。相手に対して誠実な気持ちで求める場合に使われ、感情がこもったお願いを意味します。例:"She spoke earnestly about her dreams."(彼女は自分の夢について真剣に話した。)
  • desperatelyという単語は、必死に助けを求める様子を示します。希望がほとんどない状況での切実なお願いや行動を表現し、感情が高まっていることを意味します。例:"They called out desperately for assistance."(彼らは必死に助けを呼んだ。)
  • beseechinglyという単語は、非常に強く懇願する様子を表します。相手に何かをしてほしいと激しく願っている時に使われ、感情が極限に達していることを示します。例:"He begged her beseechingly to stay."(彼は彼女に切実に留まるよう懇願した。)


pleadinglyの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : imploringly

imploringly」は、何かを切実に頼む様子や、強い願いを込めて訴えることを示す副詞です。この単語は、感情の強さや緊急性を伴う場合に使われます。たとえば、誰かが助けを求めるとき、または許しを乞うときに使われることが多く、相手に対して非常に真剣な態度を示します。
pleadingly」と「imploringly」は、どちらも「懇願する」という意味を持つ副詞ですが、ニュアンスには微妙な違いがあります。「pleadingly」は、一般的に訴えかけるや懇願するという行動に焦点を当てており、相手に何かを要求する際の姿勢を強調します。一方、「imploringly」は、より強い感情を伴った切実なお願いを表現する際に使われることが多く、特に相手に対する深い感情や緊迫感が伝わります。英語ネイティブは、相手に対する感情の強さや文脈によってこれらの単語を使い分けます。たとえば、友人に頼みごとをする際には「pleadingly」を使うことが多いですが、非常に大切なことをお願いする場合は「imploringly」を選ぶ傾向があります。
She looked at him imploringly, hoping he would understand her situation.
彼女は彼を切実に見つめ、彼が自分の状況を理解してくれることを願っていた。
She looked at him pleadingly, hoping he would understand her situation.
彼女は彼を懇願するように見つめ、彼が自分の状況を理解してくれることを願っていた。
この例文では、「imploringly」も「pleadingly」も同じ文脈で使用でき、両方とも強い願いを表現しています。ただし、「imploringly」の方がより深い感情を伴い、緊急性が感じられるため、状況によって使い分けられます。

類語・関連語 2 : earnestly

earnestly」は、真剣に、熱心にという意味で、相手に対して強い感情や意図をもって何かを伝えようとする様子を表します。この単語は、誠実さや真剣さを伴う言葉や行動に使われることが多く、特にお願いや提案をする際に、その真剣さを強調するために用いられます。
pleadingly」は、懇願するように、切実にという意味で、特に誰かに何かを頼むときの感情を示します。この単語は、相手に対して強く訴えかける様子を表現する際に使われ、感情的な要素が強調されます。「earnestly」と「pleadingly」はどちらも真剣な態度を示しますが、「pleadingly」はより感情的で、相手に共感を求めるニュアンスが強いです。たとえば、何かを頼む時に「pleadingly」はその懇願の仕方を際立たせるために使われることが多いですが、「earnestly」はその願いがどれほど重要であるかを強調する際に使われます。つまり、「pleadingly」は感情に重きを置き、「earnestly」は誠実さや真剣さに重きを置くという違いがあります。
She looked at him earnestly and asked him to help her with her homework.
彼女は彼を真剣に見つめ、宿題を手伝ってほしいと頼んだ。
She looked at him pleadingly and asked him to help her with her homework.
彼女は彼を懇願するように見つめ、宿題を手伝ってほしいと頼んだ。
この文では、「earnestly」と「pleadingly」がどちらも使用可能ですが、ニュアンスが異なります。「earnestly」は単に真剣な態度を示し、「pleadingly」はより感情的で、相手に共感を求める様子を強調しています。

類語・関連語 3 : desperately

desperately」は、非常に強い切実さや緊急性を表す形容詞です。何かが非常に必要である場合や、状況が非常に困難であるときに使われます。感情的な苦痛や焦りを伴うことが多く、相手に助けを求めるような状況で使われることが一般的です。
pleadingly」も同様に、切実な訴えや懇願を示す表現ですが、より直接的に「お願いする」ニュアンスが強いです。ネイティブスピーカーは、pleadinglyを使用する際、相手に対して強い感情を込めて頼んでいる印象を持たせることが多いです。一方で、desperatelyは、より広範な文脈で使われ、特に切羽詰った状況や絶望感を強調する際に適しています。言い換えれば、pleadinglyは、相手に対する感情的な訴えに焦点を当てているのに対し、desperatelyはその状況の深刻さや緊急性に重きを置いています。
She looked at him desperately, hoping he would understand her need for help.
彼女は彼を必死に見つめ、彼が助けが必要なことを理解してくれることを願った。
She looked at him pleadingly, hoping he would understand her need for help.
彼女は彼を懇願するように見つめ、彼が助けが必要なことを理解してくれることを願った。
この二つの文は、desperatelypleadingly の両方を使っても自然な表現になりますが、微妙なニュアンスの違いがあります。desperatelyは彼女の深刻な状況を強調し、より強い緊急性を感じさせます。一方で、pleadinglyは、彼女の願いの切実さや相手への感情をより前面に出しています。

類語・関連語 4 : beseechingly

beseechingly」は、切実にお願いする様子を表す副詞です。この言葉は、相手に対して強い感情を持って、何かを頼むときに使われます。「beseech」という動詞から派生しており、特に緊急性や強い願望を伴う場合に適しています。
pleadingly」と「beseechingly」は、どちらも何かを懇願する様子を表しますが、ニュアンスに微妙な違いがあります。「pleadingly」は、一般的に感情を込めて頼む場合に使われ、相手に共感を求めるようなトーンを持つことが多いです。一方、「beseechingly」は、より緊急性や強い願望を強調する場面で使われることが多く、より切迫した状況を想起させる言葉です。たとえば、子供が親にお菓子を買ってもらうために「pleadingly」お願いする場合と、何か大切なものを失った人が必死に「beseechingly」頼む場合では、後者の方がより強い感情が込められています。このように、両者は関連性があるものの、使う場面によって伝わる印象が異なるため、適切な言葉を選ぶことが重要です。
She looked at him beseechingly, hoping he would change his mind.
彼女は彼を切実に見つめ、彼が心を変えてくれることを願っていた。
She looked at him pleadingly, hoping he would change his mind.
彼女は彼を懇願するように見つめ、彼が心を変えてくれることを願っていた。
この文脈では、「beseechingly」と「pleadingly」は互換性があり、どちらを使っても自然な表現です。どちらも切実さを表現していますが、「beseechingly」はより強い感情を伴う印象を与えます。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

pleadinglyの会話例

pleadinglyの日常会話例

「pleadingly」は「懇願するように」という意味で、感情的な訴えやお願いを含んだ表現として使われます。日常会話では、誰かに頼むときや、何かを強く望むときのニュアンスが込められています。この単語は、特に緊急性や感情の強さを表現するために用いられることが多いです。

  1. 懇願するように

意味1: 懇願するように

この会話では、AがBに何かをお願いする際に「pleadingly」が使われています。Aの表情や態度から、非常に切実な願いであることが伝わります。Bはその様子を見て、Aの気持ちを理解しようとしています。

【Exapmle 1】
A: Could you please let me borrow your notes? I'm really struggling with this subject, pleadingly!
A: ノートを貸してくれない?この科目が本当に苦手で、懇願するようにお願いしてるんだ。
B: I guess I can help you out. Just promise to return them.
B: まあ、手伝ってあげるよ。ただ、ちゃんと返してくれるって約束してね。

【Exapmle 2】

A: Please, can we go to the amusement park today? I want to go pleadingly!
A: ねえ、今日遊園地に行こうよ!懇願するように行きたいんだ!
B: I understand, but we have to finish our homework first.
B: わかるけど、まず宿題を終わらせないといけないよ。

【Exapmle 3】

A: I really need your support right now, pleadingly.
A: 今、本当にあなたのサポートが必要なの。懇願するようにお願いしてるの。
B: Of course, I'll be there for you. What do you need?
B: もちろん、力になるよ。何が必要なの?

pleadinglyのいろいろな使用例

副詞

1. 説得を込めた、懇願する様子

感情表現

この表現は、人が何かを強く頼む際の感情を伝える表現です。相手に訴えかけるようなトーンでの言葉遣いを伴います。
She looked at him pleadingly, hoping for a positive response.
彼女は彼を懇願するように見つめ、肯定的な返事を期待していた。
  • pleadingly ask for help - 懇願して助けを求める
  • plead pleadingly for forgiveness - 懇願して許しを請う
  • speak pleadingly to the judge - 裁判官に懇願して話す
  • gaze pleadingly at her parents - 両親に懇願するように見つめる
  • beg pleadingly for another chance - もう一度チャンスを懇願する
  • plead pleadingly with tears - 涙を流して懇願する
  • request pleadingly for his attention - 彼の注意を懇願して求める
  • explain pleadingly your situation - あなたの状況を懇願して説明する
  • look pleadingly into his eyes - 彼の目を懇願するように見る
  • tone pleadingly to express urgency - 緊急性を伝えるために懇願的に声を張り上げる

交渉

この表現は、相手との交渉において感情を強調し、理解を得ようとする際に使用されます。
He argued his case pleadingly, trying to convince the jury.
彼は陪審員を説得しようと懇願するように自分の主張を述べた。
  • present arguments pleadingly - 懇願するように議論を展開する
  • address the committee pleadingly - 委員会に懇願するように話しかける
  • plead pleadingly for consideration - 考慮を懇願して求める
  • communicate pleadingly with sincerity - 誠実に懇願するようにコミュニケーションをとる
  • negotiate pleadingly for benefits - 利益について懇願するように交渉する
  • ask pleadingly for support - 支援を懇願するようにお願いする
  • express needs pleadingly - 必要を懇願するように表現する
  • convey urgency pleadingly - 緊急性を懇願するように伝える
  • reason pleadingly with your partner - パートナーに懇願するように理にかなった説明をする
  • talk pleadingly about the consequences - その結果について懇願するように話す

2. 強い要望や期待を表す様子

希望や期待の表現

この表現は、何かを強く希望し、期待する感情を示す場面で使われます。懇願する態度が、心の内の深い願望を伝えます。
She asked him pleadingly, hoping he would change his mind.
彼女は懇願するように彼に尋ね、彼が気持ちを変えてくれることを期待していた。
  • plead pleadingly for a decision - 決定を懇願するように求める
  • ask pleadingly for a favor - 親切を懇願するように頼む
  • look pleadingly for approval - 承認を懇願するように求める目で見る
  • request pleadingly for help with homework - 宿題を手伝ってもらうように懇願する
  • appeal pleadingly for understanding - 理解を懇願するように訴える
  • approach pleadingly for advice - アドバイスを懇願するように求める
  • hope pleadingly for reconciliation - 和解を懇願するように期待する
  • desire pleadingly for assistance - 支援を懇願するように願う
  • turn to friends pleadingly - 友人に懇願するように頼る
  • cry pleadingly for a response - 反応を懇願して求めて泣く

不安な感情の表現

この表現は、心配や不安を抱えながら、誰かに助けや理解を求めるときに使われます。
He turned to her pleadingly, worried about the situation.
彼はその状況について心配しながら、懇願するように彼女を見た。
  • express concerns pleadingly - 懸念を懇願するように表現する
  • look pleadingly for reassurance - 安心を懇願するように見つめる
  • seek advice pleadingly - アドバイスを懇願して求める
  • ask pleadingly for clarification - 明確化を懇願するように尋ねる
  • appeal pleadingly to a friend - 友人に懇願するように訴える
  • seek help pleadingly - 助けを懇願するように求める
  • turn to authorities pleadingly - 当局に懇願するように頼る
  • weep pleadingly for support - 支えを懇願するようにしながら泣く
  • reach out pleadingly to family - 家族に懇願するように手を差し伸べる
  • call pleadingly for assistance - 支援を懇願するように呼ぶ

英英和

  • in a beseeching manner; "`You must help me,' she said imploringly"嘆願するような態度で押して