語源 dic
English Etymology : dic
言う、述べる
-
辞書dic 言う「dictionary」の語源は、ラテン語の「dictionarium」から来ています。「dictionarium」は「言葉」と「集合体」を意味する「dictionarius」という単語に由来し、その元々の意味は「言葉の集合体」でした。この語は、中世ラテン語を通じて英語に取り入れられ、最終的に現代の「dictionary」という単語になりました。
-
調整剤dic 言う「conditioner」の語源は、英語の「condition」(状態)に由来します。つまり、髪に使用する「コンディショナー」は、髪の状態を整えるために使うという意味になります。また、初めて使用したのは1930年代で、ペルフルオロオクタン酸エチル(PFOS)が配合されていたため、非常に有害なものであったとされています。
-
予測dic 言う「prediction」の語源は、ラテン語の「praedictio」に由来します。この言葉は「前もって言うこと」を意味し、さらに「prae(前)」と「dicere(言う)」の二つの語から成り立っています。日本語の「予言」と同じように、未来を予測して言い当てることを示す言葉として用いられます。
-
無条件のun 〜でないunconditionalの語源は、ラテン語の"un-"(否定)と"condicio"(条件)から来ています。つまり、"unconditional"は"条件付きでない"という意味です。
-
矛盾counter 反対に「contradiction」の語源は、ラテン語の「contradictio」から来ています。「contra」は「対立する」という意味を持つ接頭辞で、「dicere」は「言う」という動詞です。「contradictio」は「言葉に反すること」という意味で、現在の「contradiction」の意味と同じです。
-
条件付きcom 共に「条件付きの」という意味を持つ「condition」が語源である。また、Latinの「condicio」やFrenchの「conditionnel」が由来とも言われている。条件格言「If pigs had wings, they could fly(もし豚が翼を持っていたら、飛べるだろう)」でよく知られる。
-
~と矛盾するcounter 反対に「contradict」の語源は、ラテン語の「contra」(反対)と「dicere」(言う)に由来します。つまり、「contra(反対)」と「dicere(言う)」を合わせた言葉が「contradict」になったと考えられています。この言葉は、意見や主張が矛盾していることを表します。
-
調整dic 言うconditioningの語源は、ラテン語の "conditio" からきています。conditioは「条件、状況」という意味を持ち、英語においては、特定の行動や反応を形成するために、繰り返し行われる環境刺激の作用を指す言葉としても使われています。
-
予測可能なdic 言うpredictableの語源は、ラテン語のprae(前もって)とdictum(言われたこと)から来ています。つまり、予測可能という意味で、ある出来事が事前に予測できるということを表しています。この単語は、現在の英語で「予測可能な」という形容詞として使用されています。
-
予測不可能なun 〜でない「unpredictable」の語源は、「un-」(~でない、否定的な)と「predictable」(予測できる)の結合であり、予測できない、予想不可能なという意味を持ちます。この語は、ラテン語の「prae-」(前)と「dicere」(言う)から派生した「predict」(予測する)に由来しています。
-
独裁dic 言うdictatorshipの語源は、「dictator(独裁者)」に由来しています。元々は、古代ローマで緊急時に任命された「独裁官」のことを指していましたが、その後、独裁的な政治体制を表すようになりました。
-
予言どおりにdic 言うpredictablyの語源は、英語の単語「predict」に由来します。この単語は、「予測する」という意味があります。そのため、predictablyは「予測可能な」という形容詞として使用されます。
-
正反対のcounter 反対にcontradictoryの語源は、ラテン語の"contradictorius"から来ています。"contradictorius"は、"contra"(反対)と"dictus"(話された)から派生した言葉で、直訳すると「反対の言われたもの」という意味です。その後、この言葉が中世ラテン語で"contradictorius"となり、英語に移行した際に"contradictory"となりました。
-
条件付きでdic 言うconditionallyの語源は、ラテン語の「condicionalis」から来ています。これは「条件付きの」という意味を持ちます。英語では、この語が形容詞や副詞として使われ、何かが条件付きであることを示すために用いられます。例えば、「I will lend you the money, but conditionally on you returning it by next week」は、「お金を貸してあげますが、来週までに返すという条件付きです」という意味になります。
-
裁判権dic 言うjurisdictionの語源は、ラテン語の"juris"(法律)と"dictio"(言葉)から来ており、「法的な言葉」という意味があります。この言葉は、裁判所や法的な権限が及ぶ範囲を示すために使われることが多いです。
-
無条件のun 〜でないunconditionedの語源は「un-」、「con-」、そして「ditioned」の組み合わせです。「un-」は否定を表す接頭辞、「con-」は接続を表す接頭辞で、「ditioned」は「条件を与える」という意味の動詞「condition」の過去分詞形です。「unconditioned」はそのまま「条件を与えられていない」という意味になります。
-
指数化dic 言う「indexation」の語源は、英語の「index」という単語から来ています。「index」はラテン語の「indices」という単語から派生した言葉で、指標や目印の意味があります。 「indexation」の意味は、複数の基準に基づいて、何らかの値や統計を調整すること、つまり指数化することです。
-
気まぐれun 〜でない「unpredictability」の語源は、接頭辞の「un-」(否定)と、動詞の「predict」(予測する)から来ています。つまり、予測ができないという意味です。
-
祝福bene 良いbenedictionの語源は、ラテン語の「benedictio」から来ています。「benedicere」は、「良いものを言う」という意味で、「bene(よく)」と「dicere(言う)」から形成された単語です。benedictionは、神からの祝福、祈り、または祈りの言葉を意味します。これは、キリスト教の礼拝や祈りによく使われる言葉です。
-
条件つきのdic 言う"Conditioned"の語源は「条件付けられた、訓練された」という意味の「condition」に由来します。この言葉は、ラテン語の「conditio(状態、状況)」から派生しました。英語では、この言葉は、一般的に人々が学習した反応を表すために使用されます。
-
禁忌を指示するcounter 反対にcontraindicateの語源は、ラテン語のcontraindicāre(contrā+indicāre)です。contrāは「反対」を意味し、indicāreは「指摘する」という意味があります。つまり、「反対を指摘する」という意味があります。医学用語で使用されることが多く、治療の際に使用しない方がよい薬物や処置を示す言葉として知られています。
-
独裁的dic 言うdictatorialの語源は、ラテン語の"dictatorius"に由来します。この言葉は、古代ローマで独裁者として任命された人の特権を表しています。dictatoriusはまた、"dico"という言葉から派生しており、これは命令することを意味しています。Dictatorialは、強制的に支配する、絶対的な権力を持つような人、またはそのような行動や態度を表す形容詞です。
-
示唆的dic 言うIndicatoryの語源は「indicate」という単語から派生したもので、示唆的な、指摘する、示すという意味を持ちます。日本語で言えば、「指摘的な」「示唆的な」といった感じです。
-
呪いdic 言う「malediction」は、ラテン語の「maledictio(呪い)」に由来しています。この語は「malus(悪い)」と「dictio(話)」から成り立ち、悪意を持って言葉を発することを意味します。この言葉は、神が人を呪う場合にも使われます。
-
前提条件com 共にpreconditionの語源は、英語の"pre-"(事前の)と"condition"(条件)に由来します。つまり、ある事柄が起こる前に必要な条件や前提条件を意味します。例えば、ある目的を達成するためには、特定の条件を満たすことが必要であることがあります。その条件が事前に満たされていることをpreconditionと呼びます。
-
予測性dic 言うpredictabilityの語源は、ラテン語の「praedicare(予言する)」と「-abilitas(能力)」に由来します。つまり、「予測できること」という意味を持ちます。
-
再調節するdic 言うreconditionという英単語の語源は、再び(condition)新しくする(re-)という意味を持つ英語の語彙から派生したものです。つまり、再び調整・修復することを表します。
-
無条件にun 〜でない「unconditionally」は、「無条件に」という意味です。「un-」はラテン語の「non-」から来ており、「うち条件を満たさない」という意味です。そして、「condition」は、ラテン語の「condicio」から来ています。 これは「同意、約束、条件、状況」という意味があり、ラテン語の「con」(一緒に)と「dicere」(言う)から派生しています。
-
気まぐれにun 〜でないunpredictablyは、先頭の「un」が「~ない」という否定接頭辞で、「predictable」に対して否定的な意味を持ちます。そのため、「unpredictably」は「予測できない」という意味になります。この語源は、ラテン語の「praedicere(予言する)」に由来し、英語になる前にフランス語の「prédire」に進化しました。
-
告別の辞dic 言うvaledictionの語源は、ラテン語の"vale"(別れを告げる言葉)と"diction"(話すこと)から来ています。つまり、別れの言葉を述べることを意味します。これは卒業式や送別会でよく使われる言葉であるため、高校生や大学生にも身近な単語です。
-
制裁的dic 言うvindicatoryの語源は、ラテン語の「vindicare」という言葉から来ています。この言葉は「正当な権利を主張する、正当化する」という意味を持ちます。英語になってから、「vindicatory」は「正当性を主張する、証明する、報復する」という意味を持つようになりました。