サイトマップ 
 
 

impressの意味・覚え方・発音

impress

【動】 感動させる、印象を与える

【名】 押印

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

impressの意味・説明

impressという単語は「感銘を与える」や「印象を与える」を意味します。この言葉は、誰かに強い印象を残したり、感動させたりする場面で使われます。また、物や事柄が他の人に特別な感情や思考を引き起こす際にも用いられます。例えば、アートやパフォーマンスが観客に深い印象を与えるとき、impressという言葉が使われることが多いです。

この単語は、感情的な反応を引き起こすような文脈でしばしば登場します。たとえば、優れたスピーチやパフォーマンス、印象的なデザインなど、他の人に心に残るような経験を与える際に使われます。つまり、impressは単なる印象の伝達だけでなく、感動や驚きといったより深いレベルの反応を引き起こすことを含む場合もあります。

さらに、impressは日常会話でもよく使われます。誰かの行動や成果について称賛する時に、「彼は私を感銘させた」といった表現として用いることができます。このように、この単語は複数のニュアンスを持ち、使うシチュエーションに応じて多様な意味を持つことが特徴です。

impressの基本例文

His sincerity impressed everyone.
彼の誠実さはみんなに印象を与えた。
She impressed the interviewer with her skills.
彼女は面接官に良い印象を与えた。

impressの意味と概念

名詞

1. 強制徴用

この意味では、政府などの組織が市民に対して無理やりサービスを提供させる行為を指します。特に徴兵制に関連することが多く、戦争や国家の緊急時に見られます。この種の強制は、個人の自由が制限されるため、倫理的な問題を引き起こすこともあります。
The impress of sailors into the navy was a common practice during war times.
海軍への水兵の強制徴用は、戦争の時期に一般的な行慣でした。

2. 印象を与える行為

この意味では、誰かに強い印象を与えるための行動を指します。特に、特別なスキルや魅力で他者を感心させようとする際に使われます。ビジネスやプレゼンテーションの場で、聴衆が発表者に良い印象を持つよう工夫することが含まれます。
Her performance left a deep impress on the audience.
彼女のパフォーマンスは観客に深い印象を与えました。

動詞

1. 感銘を与える

感銘を与えるという意味では、他者に強い印象や影響を与えることを指します。これは、誰かの行動や作品が、見る人にとって感情的または知的な影響を与える場合に使われます。この効果は、良い印象を残すことが多いです。
The magician's performance really impressed the audience.
その魔法使いのパフォーマンスは、本当に観客に感銘を与えました。

2. 刻印する

刻印するという意味では、物理的な形で印象を与えたり、何かを押し付けたりすることを意味します。たとえば、金属や紙にスタンプを押すことや、印を付けることが含まれます。この場合は、直接的な接触によって形が変わる行為を指します。
The artist impressed the clay with his unique design.
そのアーティストは独自のデザインで粘土に刻印しました。

3. 徴用する(特に船に乗せるため)

徴用するという意味は、特に戦争や特定の状況において、誰かを強制的にサービスに参加させることを指します。これは通常、軍艦や商船に関連して使用され、一般的には望ましくない状況とされています。
During the war, many sailors were impressed into service.
戦争中、多くの船員が強制的にサービスに従事させられました。

4. 印刷する

印刷するという意味で、印刷技術を用いて何かを再生産することを指します。この際には、特に紙や布などに情報やデザインを転写する際に使われることがあります。特に商業的なコンテキストで見られます。
The publisher impressed thousands of copies of the book.
出版社はその本のコピーを何千部も印刷しました。

impressの覚え方:語源

impressの語源は、ラテン語の「imprimere」に由来しています。この言葉は「in-(中に)」と「premere(押す)」という二つの要素から成り立っています。「imprimere」は「内側に押し付ける」という意味を持ち、物理的に何かを押し込む行為を示していました。そこから転じて、心理的な影響を与える、つまり「人の心に強く残る」という意味として用いられるようになりました。

英語においては、16世紀頃から「impress」という形で使われ始め、その際に「印象を与える」という意味が強調されました。この言葉は、他の人に影響を及ぼす行為や、特別な印象を作ることを指すようになりました。今日の英語では、特に人や物が印象に残る際に使われます。語源をたどることで、この言葉がどのように意味を変化させてきたのかを理解することができます。

語源 in
語源 im
中に
More
語源 press
押す
More

impressの類語・関連語

  • amazeという単語は、特に驚きや感動を与える時に使われます。何か信じられないほど素晴らしい時に使うことが多いです。例えば、「彼のパフォーマンスは私を驚かせた」という場合に使われます。
  • intrigueという単語は、興味を強く引く、または関心を持たせる場合に使います。何か不思議で、好奇心をそそる時に使われることが多いです。「その話は私の興味を引いた」というように使います。
  • inspireという単語は、人に影響を与え、やる気を引き起こしたり、創造性を促進する時に使います。「彼の言葉が私に創造的なインスピレーションを与えた」という風に使います。
  • enchantという単語は、特に魔法や美しさで魅了する際に使われます。美しいものや魅力のあるものによって心をとらえられた時に用いられます。「その景色は私を魅了した」と表現できます。
  • captivateという単語は、人や物事が心をつかむ、注意を引く時に用いられます。特に強い興味や注意を惹く場合に使います。「彼女の演説は私を引きつけた」という場合に適しています。


impressの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : amaze

「amaze」は、驚きや感動を与えるという意味を持つ動詞です。人や物事が予想外の素晴らしさや異常さによって、強い感情を引き起こすときに使います。特に、何かが非常に素晴らしいと感じたときに使われることが多く、感情的な反応を示すことが特徴です。
一方でimpressは、主に他者に強い印象を与えることを意味します。感情的な驚きよりも、評価や意見の形成に重点が置かれます。例えば、誰かの能力や成果に対して感心する時に使われることが多いです。ネイティブスピーカーは、amazeを使うときには驚きや感動を強調し、impressを使うときにはその人や物の価値や重要性を評価するニュアンスを意識します。このように、両者は似た意味を持ちながらも、感情の強さや焦点の違いによって使い分けられます。
The magician's performance will amaze the audience.
そのマジシャンのパフォーマンスは観客を驚かせるでしょう。
The magician's performance will impress the audience.
そのマジシャンのパフォーマンスは観客に強い印象を与えるでしょう。
この例文では、両方の単語が同じ文脈で使われていますが、ニュアンスが異なります。amazeは観客の驚きや感動を強調しているのに対し、impressはそのパフォーマンスの質やマジシャンの技術に対する評価を示しています。

類語・関連語 2 : intrigue

intrigue」は、興味や好奇心を引き起こすという意味を持っています。この単語は、何かが非常に興味深かったり、魅力的であるために、人の注意を引く状況を表現するのに使われます。特に、物語や新しいアイデア、または人に対して興味を持たせる場面でよく用いられます。
一方で「impress」は、他者に強い印象を与えることを意味します。両者の違いは、impressが相手に感動や強い印象を与えることに焦点を当てているのに対し、intrigueは興味をかき立てることに重点が置かれている点です。例えば、あるプレゼンテーションが聴衆にimpressする場合、聴衆はその内容に感銘を受けることを意味しますが、intrigueする場合、そのプレゼンテーションが聴衆の好奇心を刺激し、もっと知りたいと思わせることを指します。ネイティブスピーカーは、これらの言葉を状況に応じて使い分け、感情や反応のニュアンスを表現します。
The mysterious book cover intrigued me, making me want to read it.
その神秘的な本の表紙は私の興味を引き、読む気にさせました。
The author's storytelling impressed me, making me want to read more of their work.
その著者の物語の語り口は私に強い印象を与え、もっと彼らの作品を読みたいと思わせました。
この例文では、両者は異なるニュアンスを持っています。「intrigue」は興味を引くことを表し、「impress」は印象を与えることを示しています。このように、各単語の使い方は文脈によって異なります。

類語・関連語 3 : inspire

inspire」は、人に強い感情や創造的な思考を引き起こすことを意味します。この言葉は、他者が新しいアイデアや目標を持つように促す時に使われます。たとえば、誰かの情熱や行動が他の人々に影響を与え、彼らのモチベーションを高める様子を表現する際に用いられます。
impress」と「inspire」は似たような意味を持つ単語ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。「impress」は、他者に強い印象を与えることを指し、その印象が必ずしもポジティブであるとは限りません。一方、「inspire」は、他者に内面的な変化や新しいアイデアをもたらすことに重点を置いています。たとえば、ある人が素晴らしい業績を残した時、その人は他者を「impress」するかもしれませんが、その業績が他の人々に行動を促す場合は「inspire」と表現されることが多いです。ネイティブスピーカーは、印象を与えることと、人に感動や影響を与えることの違いを意識して使い分けています。
The artist's work can inspire many young creators to pursue their own dreams.
そのアーティストの作品は、多くの若いクリエイターが自分の夢を追い求めるように「inspire」することができる。
The artist's work can impress many young creators with its beauty and originality.
そのアーティストの作品は、その美しさと独創性で多くの若いクリエイターを「impress」することができる。
この2つの例文では、「inspire」と「impress」は異なる意味で使用されています。「inspire」は人々に夢を追わせる力を持つことを示し、一方で「impress」はその作品の美しさや独自性によって強い印象を与えることを指します。したがって、文脈によって使い分ける必要があります。

類語・関連語 4 : enchant

enchant」は、特に何かが魅力的で魔法のように人を引きつける際に使われる言葉です。この単語は、感覚的な魅力や美しさによって人を夢中にさせることを示します。たとえば、美しい風景や素晴らしいパフォーマンスが人の心を奪う時に使われます。
impress」は、何かが他人に強い影響を与えたり、感銘を与えたりすることを指します。この単語は、特に人の評価や感情に影響を与える場合に使われることが多いです。つまり、「enchant」が感覚的な魅力に焦点を当てるのに対し、「impress」は評価や印象づけに重点を置いています。ネイティブスピーカーは、状況に応じてこれらの単語を使い分けます。「enchant」は、特に美しさや魅力が強調される場面で好まれ、「impress」は、達成や行動によって他者に影響を与える時に使われることが多いです。
The magician's performance managed to enchant the entire audience.
そのマジシャンのパフォーマンスは、観客全体を魅了することができました。
The magician's performance managed to impress the entire audience.
そのマジシャンのパフォーマンスは、観客全体に強い印象を与えることができました。
この文脈では、「enchant」と「impress」が置換可能です。どちらも観客に何らかの感情的反応を引き起こすことを示していますが、「enchant」は魅了することに重点を置き、「impress」は印象を与えることに焦点を合わせています。

類語・関連語 5 : captivate

captivate」は、人の心を強く引きつけ、魅了するという意味を持つ動詞です。この単語は、特に視覚的な美しさや、感情的な魅力で人を惹きつける場合に使われることが多いです。何かの魅力に完全に心を奪われる様子を表現する際に適しています。
impress」は、主に他人に強い印象を与えることを指し、特に相手に感銘を与える場合に使われます。例えば、行動、能力、成果などが他人に良い印象を与えるときに用いられます。一方で「captivate」は、何かの美しさや魅力で心を奪うニュアンスが強いです。ネイティブは「impress」を使うとき、評価や感銘に焦点を当てているのに対し、「captivate」は魅力や魔法のような引きつけを強調する傾向があります。
The magician's performance was able to captivate the entire audience.
その魔法使いのパフォーマンスは、観客全体を魅了することができた。
The magician's performance was able to impress the entire audience.
その魔法使いのパフォーマンスは、観客全体に強い印象を与えることができた。
この例文では、「captivate」と「impress」が共に使用されており、観客の反応に焦点を当てています。どちらの単語も観客に対する影響を示していますが、「captivate」は感情的な魅力を強調し、「impress」は評価や感銘を与えることに重きを置いています。


impressの覚え方:影響 つながり

Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

impressの覚え方:Amazon 洋書情報

※書籍情報はAmazon公開のデータを使用していますが、タイトルや内容が実際の商品と異なる場合があります。最新の情報については、Amazonの商品ページでご確認ください。

【書籍タイトルの和訳例】
女性スキル: 誰をも感心させるために知っておくべきすべて

【書籍の概要】
「Womanskills」は、自立した大人になるための要点をまとめたガイドブックです。実用的なノウハウや人間関係のアドバイスなど、成長過程で学ぶことができなかった女性に必要な情報を提供します。

【「impress」の用法やニュアンス】
この書籍における「impress」は、他者に良い印象を与えることを意味しています。特に、自立した女性が自分自身を表現し、周囲の人々、特に他者の期待を超えて評価されることを目指す文脈で使われています。つまり、「impress」は単なる見た目や行動だけでなく、内面や知識、スキルに基づく深い評価を含んでいます。このように、女性が自分をより良く見せるための実践的な知識やアドバイスが含まれており、自己成長や他者との関係構築において重要な要素となっています。


【書籍タイトルの和訳例】
「ドル札で折る折り紙:お金で人々を感心させる別の方法」

【「impress」の用法やニュアンス】
impress」は「感銘を与える」や「印象づける」という意味があり、特に他人に強い影響を与えることを指します。このタイトルでは、お金を使って人を驚かせたり、好印象を与えたりする方法を示唆しています。


impressのいろいろな使用例

名詞

1. 強制徴用

政府による強制徴用

impress という単語は、政府や軍隊による強制的な徴用行為を指す古い用法の名詞です。特に歴史的には、18世紀から19世紀にかけて、イギリス海軍による船員の強制徴用を指す言葉として使用されました。
The impress of sailors into the Royal Navy was a common practice in the 18th century.
18世紀には、イギリス海軍への船員の強制徴用が一般的な慣行でした。
The naval impress service was responsible for recruiting men into the navy.
海軍徴用部隊が海軍への人員募集を担当していました。
  • naval impress - 海軍による強制徴用
  • impress service - 徴用部隊
  • forced impress - 強制徴用
  • military impress - 軍事徴用
  • impress officer - 徴用官
  • legal impress - 合法的徴用
  • impress warrant - 徴用令状
  • impress system - 徴用制度
  • impress gang - 徴用部隊
  • sailor's impress - 船員の徴用

注:この用法は現代ではほとんど使用されず、主に歴史的な文脈で登場します。

動詞

1. 感銘を与える、印象付ける

impress という単語は、人に強い印象や感銘を与える、心に残る影響を及ぼすという意味で使われます。特に、相手に良い印象を与えたり、称賛や感動を引き起こしたりする場合によく用いられます。

肯定的な印象を与える

His dedication to work impressed everyone in the office.
彼の仕事への献身ぶりは、オフィスの全員に感銘を与えた。
  • impress the audience - 観客に感銘を与える
  • impress with talent - 才能で感銘を与える
  • deeply impress - 深い感銘を与える
  • greatly impress - 大きな感銘を与える
  • impress upon others - 他者に印象付ける

記憶や心に刻む

The teacher impressed upon students the importance of daily practice.
教師は生徒たちに毎日の練習の重要性を強く印象付けた。
  • impress on one's mind - 心に刻む
  • impress firmly - しっかりと印象付ける
  • impress the importance - 重要性を印象付ける
  • impress the fact - 事実を印象付ける
  • impress the need - 必要性を印象付ける

2. 押し付ける、刻印する

impress という単語は、物理的に何かを押し付けたり、刻印したりする動作を表現する際にも使用されます。また、強制的に徴用するという意味でも使われます。

物理的な押印・刻印

The seal was impressed into the hot wax.
熱い蝋に印章が押された。
  • impress a mark - 印を押す
  • impress a pattern - 模様を刻む
  • impress a seal - 印章を押す
  • impress into surface - 表面に刻む
  • impress deeply - 深く刻む

強制徴用(特に船員として)

Sailors were impressed into service during wartime.
戦時中、船員たちは強制的に徴用された。
  • impress into service - 強制徴用する
  • impress sailors - 船員を徴用する
  • forcibly impress - 強制的に徴用する
  • impress men - 人々を徴用する
  • impress for navy - 海軍のために徴用する

英英和

  • reproduce by printing印刷による再生連刷
  • impress positively; "The young chess player impressed her audience"明らかに印象づける心を捉える
  • produce or try to produce a vivid impression of; "Mother tried to ingrain respect for our elders in us"鮮やかな印象を出せようとする、またはそれを見せる植えつける
  • have an emotional or cognitive impact upon; "This child impressed me as unusually mature"; "This behavior struck me as odd"感情的であるか認識影響を及ぼす印象付ける

この単語が含まれる単語帳