entangleの会話例
entangleの日常会話例
「entangle」は「絡ませる」や「もつれさせる」という意味を持つ動詞で、物理的なものから比喩的な使い方まで幅広く用いられます。日常会話では、主に物や状況が複雑に絡み合ったり、困難な状況に巻き込まれたりする場合に使われます。
- 物や糸などが絡まること
- 人が困難な状況に巻き込まれること
意味1: 物や糸などが絡まること
この場合、「entangle」は物理的に絡まったり、絡まり合ったりする状況で使われます。例えば、糸やケーブルが絡まる場面でよく見られます。
【Exapmle 1】
A: I can't believe how my headphones got so entangled in my bag!
信じられない、私のヘッドフォンがバッグの中でこんなに絡まってしまうなんて!
B: Maybe you should organize your bag better to avoid it getting entangled again.
またこんな風に絡まるのを避けるために、バッグをもっと整理した方がいいかもね。
【Exapmle 2】
A: The cables behind the TV are all entangled.
テレビの後ろのケーブルが全部もつれているよ。
B: Let’s take some time to sort them out and make sure they don’t get entangled again.
整理する時間を取って、また絡まらないようにしよう。
【Exapmle 3】
A: I just bought some yarn, but it's all entangled!
毛糸を買ったばかりなのに、全部もつれている!
B: You need to unwind it carefully so it doesn't stay entangled.
慎重に解かないと、それがもつれたままになっちゃうよ。
意味2: 人が困難な状況に巻き込まれること
この場合、「entangle」は人が困難な状況や問題に巻き込まれる様子を表現します。日常会話での使用例は、友人や家族がトラブルに直面しているときによく見られます。
【Exapmle 1】
A: I didn’t mean to get entangled in their argument.
彼らの議論に巻き込まれるつもりはなかったのに。
B: It happens. Sometimes you just find yourself entangled in things you didn’t expect.
そうなることもあるよ。時には予期しないことに巻き込まれることもあるからね。
【Exapmle 2】
A: I feel like I’m entangled in so many responsibilities.
私はたくさんの責任に絡まっている気がする。
B: You should try to prioritize and not let yourself get entangled in everything.
優先順位をつけて、全てに巻き込まれないようにした方がいいよ。
【Exapmle 3】
A: She got entangled in a complicated situation at work.
彼女は仕事で複雑な状況に巻き込まれてしまった。
B: That can happen. It’s easy to get entangled in office politics.
そういうこともあるよね。職場の人間関係に簡単に絡め取られることもあるからね。
entangleのビジネス会話例
entangleは「絡ませる」や「巻き込む」といった意味を持ち、ビジネスの文脈では特にプロジェクトや戦略が複雑に絡み合う様子を表現するのに使われます。また、法的な問題や契約の複雑さを指摘する際にも用いられます。この単語は、ビジネスにおける困難な状況や制約を強調する際に便利です。
- プロジェクトや戦略が複雑に絡み合うこと
- 法的な問題や契約が複雑になること
意味1: プロジェクトや戦略が複雑に絡み合うこと
この会話では、プロジェクトが複数の要素で絡み合って進行が難しくなった状況が描かれています。entangleは、計画が複雑であることを強調するために使われています。
【Exapmle 1】
A: Our new marketing strategy seems to entangle with the existing product lines.
新しいマーケティング戦略が既存の製品ラインと絡み合っているようです。
B: Yes, we need to simplify our approach to avoid further entangling.
そうですね、さらなる複雑化を避けるためにアプローチを簡素化する必要があります。
【Exapmle 2】
A: The recent changes in regulations might entangle our project timelines.
最近の規制の変更がプロジェクトのタイムラインを絡ませるかもしれません。
B: We should assess the impact to prevent any entanglements in our schedule.
影響を評価して、スケジュールの絡み合いを防ぐべきです。
【Exapmle 3】
A: If we don't clarify the roles, it will entangle our team's responsibilities.
役割を明確にしなければ、チームの責任が絡んでしまうでしょう。
B: Agreed, let's make sure to avoid any entanglements in our tasks.
同意します、タスクにおける絡み合いを避けるようにしましょう。
意味2: 法的な問題や契約が複雑になること
この会話では、契約の法的な側面が複雑であることが強調されています。entangleは、法的な問題に巻き込まれることを示すために使用されています。
【Exapmle 1】
A: The new contract seems to entangle us in unexpected liabilities.
新しい契約が予想外の責任に巻き込んでいるようです。
B: We need to review it carefully to avoid any further entanglements.
さらなる複雑さを避けるために、注意深く見直す必要があります。
【Exapmle 2】
A: If we sign this agreement, we may entangle ourselves in legal disputes.
この契約に署名すれば、法的な争いに巻き込まれるかもしれません。
B: Let's consult with our legal team to prevent any potential entanglements.
潜在的な絡み合いを避けるために、法務チームに相談しましょう。
【Exapmle 3】
A: The merger could entangle us in regulatory issues if not handled properly.
合併は適切に処理しなければ規制の問題に絡む可能性があります。
B: Exactly, we must ensure there are no legal entanglements before proceeding.
その通りです、進める前に法的な絡み合いがないことを確認する必要があります。
entangleのいろいろな使用例
動詞
1. 「絡ませる、引っ掛ける」
人や物を絡ませる行為
この意味では、物理的または比喩的に人や物をからませ、混乱させることを指します。特に人間関係や社会的な状況で「絡む」ことについて使われます。
The complicated situation began to entangle many people in conflict.
その複雑な状況は多くの人を対立に絡ませ始めました。
- entangle relationships - 関係を絡ませる
- entangle in conflict - 対立に巻き込む
- entangle in a web - 網に絡ませる
- entangle with issues - 問題に絡む
- entangle emotions - 感情を絡ませる
- entangle in drama - ドラマに巻き込む
- entangle others - 他者を絡ませる
理論や考えを絡ませる
この意味では、アイデアや論理が絡み合って複雑になることを示します。特に議論や構造的な考え方に関連して使用されます。
The argument began to entangle various theories, making it hard to follow.
その議論はさまざまな理論を絡ませ始め、追うのが難しくなりました。
- entangle theories - 理論を絡ませる
- entangle thoughts - 思考を絡ませる
- entangle in discussion - 議論に絡ませる
- entangle ideas - アイデアを絡ませる
- entangle concepts - 概念を混ぜ合わせる
- entangle logic - 論理を絡ませる
- entangle perspectives - 視点を絡ませる
2. 「引っ掛ける、絡みつく」
物理的な絡まり
この場合、物体が他の物体に絡みつくことを指します。例えば、ロープや糸が互いに絡まる様子を想起させます。物理的な絡まりは、しばしば具体的な状況で用いられます。
The fishing line tends to entangle easily in the weeds.
その釣り糸は、雑草に簡単に絡む傾向があります。
- entangle in weeds - 雑草に絡む
- entangle ropes - ロープを絡ませる
- entangle fingers - 指を絡ませる
- entangle hair - 髪を絡ませる
- entangle wires - 配線を絡ませる
- entangle in machinery - 機械に絡む
- entangle threads - 糸を絡ませる
比喩的な牽引
比喩的には、個人や団体が特定の状況や条件に巻き込まれることを表現します。これはしばしば、負担や責任を示唆します。
The company's decisions can entangle them in legal troubles.
その会社の決定は、法的な問題に絡ませる可能性があります。
- entangle in legal troubles - 法的な問題に関連づける
- entangle in obligations - 義務に絡める
- entangle in commitments - 約束に巻き込む
- entangle in politics - 政治に絡む
- entangle in responsibilities - 責任に絡む
- entangle in controversies - 論争に巻き込む
- entangle in obligations - 義務に巻き込む