サイトマップ 
 
 

mingleの意味・覚え方・発音

mingle

【動】 混ざる

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

mingleの覚え方ヒント

mingleの意味・説明

mingleという単語は「混ざる」や「交流する」を意味します。人や物が互いに交わる様子を表し、特に社交的な状況でよく使われます。この言葉は、単に物理的に混ざるだけでなく、感情や思想の交流という文脈でも用いられます。

たとえば、パーティーである集団が集まり、会話を楽しみながら互いに交流する状況を指すことができます。mingleは、形式的でないカジュアルな交流を示すための言葉として使われることが一般的です。このため、社交的な場面での行動や関係を表現する際に頻繁に登場します。

また、mingleは心や思考の中での相互作用を含意することもあります。さまざまな考えや意見が混ざり合い、新しいアイデアが生まれるプロセスを指すこともあるため、創造的な場面でも適用されます。このように、mingleは人と人、またはアイデア同士が融合する様子を様々な文脈で描写する単語です。

mingleの基本例文

I went to the party to mingle with some new people.
私は新しい人と交流するためにそのパーティーに行きました。
The flavors of the spices mingle to create a unique taste.
スパイスの味が混ざり合ってユニークな風味を生み出します。
At the bar, the rich and famous mingle with regular people.
バーでは有名人たちが一般の人々と交流します。

mingleの意味と概念

動詞

1. 混ざる

「mingle」は主に物事が混ざり合うことを指します。この場合、異なる要素が一緒に存在し、直接的に関わり合っています。例えば、パーティーなどの社交の場で、人々が互いに交流したり、様々な食べ物が一緒に提供されたりする場面で使われます。
At the party, everyone started to mingle and get to know each other.
パーティーでは、みんなが混ざり合い、お互いを知り始めました。

2. 交わる

この意味は、人や物事が互いに接触し、影響を与え合うことを示します。この場合、単に物理的に近くなるだけでなく、感情や考え方も交わることを指します。人間関係の築き方などでよく用いられます。
The different cultures began to mingle during the festival.
祭りの間にさまざまな文化が交わり始めました。

3. 絡み合う

ここでの「mingle」は、複数の要素が複雑に絡み合っている様子を表します。この意味は特に、様々な考えや意見が融合し、単一の概念や理解が生まれることを指す場合によく使われます。
Their ideas began to mingle, creating a new perspective on the issue.
彼らの考えが絡み合い、その問題について新しい視点を生み出しました。

mingleの覚え方:語源

mingleの語源は、古フランス語の「menglier」に由来しています。この語は、「混ぜる」「交じり合う」という意味を持ち、さらにその先にはラテン語の「mingere」があります。このラテン語は「混ぜる」「混合する」という意味を持っており、同じく「mix」の語源とも関係しています。英語での「mingle」は、特に人々が集まって交流する際に使われることが多く、元々の意味である「混ぜ合わせる」ことから派生して、社交的な場面での人々のふれあいや交流を表すようになりました。このように、mingleは単に物理的に混ざることだけでなく、人と人との関係性においても使われる言葉となっています。言葉の進化を通じて、mingleは今では社交的な活動を示す重要な用語となっています。

mingleの類語・関連語

  • mixという単語は、異なるものを混ぜ合わせることを指します。mingleは社交的な場で人々が交流することです。例えば、"mix colors"(色を混ぜる)や"mingle at a party"(パーティーで交流する)さまざまな場面で使われます。
  • interactという単語は、人と人が相互に作用することを表します。mingleは主に社交の場での軽い交流を指します。例文としては、"interact with friends"(友達と交流する)と"mingle with guests"(ゲストと交流する)があり、ニュアンスの違いがあります。
  • socializeという単語は、人々と時間を共有し交流することを意味します。mingleはその中でも、カジュアルな交流を指します。例えば、"socialize at a gathering"(集まりで交流する)と"mingle during the event"(イベント中に交流する)といった使い分けです。
  • meetという単語は、人に会うことを表しますが、mingleはより広い意味での交流を含むため、社交的な場を強調します。例文で言うと、"meet a stranger"(知らない人に会う)と"mingle with new people"(新しい人々と交流する)のように使い分けができます。
  • connectという単語は、人や物の間に関係を持たせることを示します。mingleは人々が集まって交流し合うことに焦点を当てます。使用例は、"connect with my family"(家族とつながる)と"mingle with colleagues"(同僚と交流する)で見られるように、コンテキストによって異なります。


mingleの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : mix

単語mixは、物や要素を混ぜることを意味し、さまざまな文脈で使用されます。特に、食材や飲み物を組み合わせたり、異なるアイデアや意見を統合したりする際に使われることが多いです。また、感情や気持ちの「混ざり合い」を表現することにも使われます。
一方、単語mingleは、人々が集まって交流したり、意見を交換したりする場面でよく使われます。mingleは、単に物理的に混ぜるのではなく、人間関係や社会的な状況における「交流」や「交わり」を強調します。たとえば、パーティーで知らない人と話したり、友達と一緒に過ごしたりすることを指します。ネイティブスピーカーは、mixを使うときは物理的な要素の組み合わせを想像しますが、mingleを使うときは人と人との関係やコミュニケーションを意識するという違いがあります。
At the party, everyone began to mix and enjoy the music.
パーティーでは、みんなが混ざり合って音楽を楽しみ始めました。
At the party, everyone began to mingle and enjoy the music.
パーティーでは、みんなが交流し始めて音楽を楽しみました。
この文では、mixmingleの両方が自然に使われていますが、それぞれの意味に違いがあります。mixは物理的な混合を示し、音楽を楽しむという行為が強調されていますが、mingleは人々の交流を強調し、社会的な相互作用が重視されています。

類語・関連語 2 : interact

interact」は、他の人や物と関わり合い、コミュニケーションを図ることを意味します。この動詞は、特に人々が意見を交換したり、行動を通じて影響を及ぼしたりする場面で使われることが多いです。「mingle」と比べると、より積極的にやり取りをするニュアンスがあります。
mingle」は、一般的に人々が集まり、自然に交流することを指します。パーティや社交的な場面での「混ざる」というイメージが強く、特に意識してコミュニケーションを取るというよりは、自然に人々が集まることを表現します。一方で「interact」は、より能動的に誰かと関わることに重点が置かれます。例えば、授業でのディスカッションや仕事上の会議など、具体的な意図をもってコミュニケーションを取る場面で使用されることが多いです。つまり、「mingle」はカジュアルでリラックスした交流を示し、「interact」はより構造的で目的的なやり取りを示すと言えます。
At the party, everyone started to interact with each other, sharing stories and laughs.
パーティでは、みんなが互いに物語や笑いを共有しながら交流を始めました。
At the party, everyone started to mingle, enjoying the atmosphere and meeting new people.
パーティでは、みんなが雰囲気を楽しみながら、自然に人々と混ざり始めました。
この場合、「interact」は明確に交流している様子を示し、「mingle」はよりリラックスした雰囲気での自然な交流を意味しています。したがって、両方の動詞は場面によって使い分けることが重要です。

類語・関連語 3 : socialize

socialize」は、他の人と交流し、親しい関係を築くことを意味します。友達や知人と話したり、一緒に過ごしたりすることを指します。この単語は、特に社交的な場面やイベントで使われることが多く、カジュアルな雰囲気を持っています。
mingle」は、他の人と混ざり合うことを意味し、通常は集まりやイベントでの人々の動きや交流を示します。「socialize」と似ていますが、ニュアンスに違いがあります。mingleは、特に人々がカジュアルに集まっている状況を強調し、必ずしも深い交流や関係構築を意図するわけではありません。一方で、socializeは、友達を作ったり、関係を深めることを重視する場面で使われることが多いです。つまり、mingleは「人と混ざる」という行為に焦点を当て、socializeは「人と交流する」という目的を強調します。
I enjoy going to parties to socialize with my friends.
私は友達と交流するためにパーティーに行くのが好きです。
I enjoy going to parties to mingle with my friends.
私は友達と混ざるためにパーティーに行くのが好きです。
この文脈では、socializemingleは互換性があります。どちらも友達と一緒に過ごすことを示していますが、mingleはよりカジュアルな交流を意味し、特に深い関係を築くことを意図していないことが示唆されています。

類語・関連語 4 : meet

meet」は、他の人と会うことや、初めて出会うことを指します。友人や知人と会ったり、ビジネスの場で新しい人に会ったりする際に使われることが一般的です。また、特定の場所や時間に誰かと合流するという意味でも使われます。
mingle」は、社交的な場で人々が集まり、交流することを指します。「meet」が人と会うことに重きを置いているのに対し、「mingle」は、よりカジュアルで広い範囲の人々との交流や、楽しい雰囲気でのコミュニケーションを意味します。例えば、パーティーやイベントでは、参加者がリラックスして会話を楽しむことが期待されます。ネイティブスピーカーは「meet」を使うとき、具体的な相手を意識しがちですが、「mingle」は特定の人物に焦点を当てず、全体的な雰囲気や活動に重きを置くことが多いです。
I hope to meet new people at the event.
イベントで新しい人と会いたいです。
I hope to mingle with new people at the event.
イベントで新しい人たちと交流したいです。
この場合、両方の文は自然であり、同じイベントにおける人々との関係を示していますが、「meet」は特定の人に会うことに焦点を当てているのに対し、「mingle」は全体的な交流の雰囲気を強調しています。

類語・関連語 5 : connect

単語connectは、物事や人と人を結びつけたり、関連付けたりする際に使われる言葉です。感情的なつながりや物理的な結びつきの両方を表現できます。例えば、友達と感情的にconnectすることや、ケーブルを使って機器をconnectすることなどがあります。
一方で、単語mingleは、主に人と人が集まって交流する様子を表します。特に、パーティーやイベントで人々が自由におしゃべりしたり、交流したりすることを指します。ネイティブスピーカーは、connectを使うときには、より深い関係性や感情的なつながりを強調する傾向がありますが、mingleはより軽い社交的な交流を表現します。したがって、connectは「つながり」、mingleは「混ざる、交流する」といったニュアンスの違いがあります。
At the party, I hope to connect with new people.
パーティーで、新しい人たちとつながりたいと思っています。
At the party, I hope to mingle with new people.
パーティーで、新しい人たちと交流したいと思っています。
この文脈では、connectmingleはお互いに置き換え可能ですが、connectはより深い関係性を求める感情を含むことがあるのに対し、mingleは軽い社交的な交流に重点が置かれています。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

mingleの覚え方:Amazon 洋書情報

※書籍情報はAmazon公開のデータを使用していますが、タイトルや内容が実際の商品と異なる場合があります。最新の情報については、Amazonの商品ページでご確認ください。

【書籍タイトルの和訳例】

「ミングルのジングル」

【「jingle」の用法やニュアンス】

「jingle」は軽快な音やメロディを指し、特に広告や商品を思い出させるキャッチーなフレーズに使われます。「mingle」との組み合わせから、楽しげで社交的な雰囲気が感じられます。


mingleのいろいろな使用例

動詞

1. 「混ざり合う、交わる」

mingleという単語は、人々や物事が互いに混ざり合い、交わることを表します。特に、人々が社交的に交流したり、異なる要素が調和よく組み合わさったりする様子を表現する際に使用されます。また、物理的な混合や融合を示す場合にも使われます。
The different cultures mingle naturally in this cosmopolitan city.
この国際都市では、様々な文化が自然に融合しています。

社交的な交流

  • mingle with guests - 客と交流する
  • mingle with colleagues - 同僚と交わる
  • mingle at parties - パーティーで交流する
  • mingle with locals - 地元の人々と交わる
  • mingle with the crowd - 群衆の中に溶け込む
  • mingle freely - 自由に交流する

物理的な混合

  • mingle ingredients - 材料を混ぜ合わせる
  • colors mingle - 色が混ざり合う
  • sounds mingle - 音が混ざり合う
  • scents mingle - 香りが混ざり合う
  • mingle together - 一緒に混ざる
  • mingle smoothly - なめらかに混ざる

抽象的な融合

  • ideas mingle - アイデアが融合する
  • cultures mingle - 文化が融合する
  • styles mingle - スタイルが混ざり合う
  • traditions mingle - 伝統が融合する
  • emotions mingle - 感情が入り混じる
  • influences mingle - 影響が混ざり合う
The sweet and savory flavors mingled perfectly in the sauce.
甘みと旨みがソースの中で完璧に調和しました。
She preferred to mingle with people from different backgrounds.
彼女は様々な背景を持つ人々と交流することを好みました。

英英和

  • to bring or combine together or with something else; "resourcefully he mingled music and dance"一緒に、あるいは何か別のものを集める、組み合わせる雑ぜ合わせる

この単語が含まれる単語帳