dimの会話例
dimの日常会話例
「dim」は主に「暗い」や「ぼんやりした」という意味を持つ形容詞で、光の強さや明るさが弱い状態を指します。また、比喩的に「理解が浅い」「知識が乏しい」といった意味でも使われることがあります。日常会話では、光や視覚に関する話題でよく使われ、感情や状況を表現する際にも見られます。
- 光が弱い・暗い
- 知的能力や理解が乏しい
意味1: 光が弱い・暗い
この意味では、部屋の明かりが消えかけている時や、薄暗い場所を指して使われます。また、照明の調整について話す際にも用いられ、具体的な状況を表現するのに役立ちます。
【Exapmle 1】
A: The lights are too dim in here, can you turn them up?
ここは明かりが暗すぎるから、少し明るくしてくれる?
B: Sure! I'll make it brighter.
もちろん!もっと明るくするよ。
【Exapmle 2】
A: It’s getting dim outside; we should head home.
外が暗くなってきたから、帰った方がいいよ。
B: Good idea. I don’t want to walk in the dark.
いい考えだね。暗い中を歩きたくないから。
【Exapmle 3】
A: The sunset is beautiful, but it’s getting a bit dim.
夕日が美しいけど、少し薄暗くなってきたね。
B: Yes, let's take a picture before it gets too dark.
うん、暗くなる前に写真を撮ろう。
意味2: 知的能力や理解が乏しい
この意味では、誰かが理解力に欠ける様子や、知識が少ないことを指して使われます。特に冗談や軽い批判として使われることが多く、あまり厳しいニュアンスを持たない場合が一般的です。
【Exapmle 1】
A: I think he’s a bit dim when it comes to math.
彼は数学に関しては、少し理解が乏しいと思うよ。
B: True, he struggled with the last test.
確かに、彼は前回のテストで苦労していたね。
【Exapmle 2】
A: Don’t be too hard on her; she’s just a little dim about these things.
彼女に厳しくしないで。こういうことに関しては少し理解が乏しいだけだから。
B: I guess you’re right. I’ll try to be more patient.
君の言う通りだね。もっと忍耐強く接するようにするよ。
【Exapmle 3】
A: I didn’t know he was so dim about history!
彼が歴史についてそんなに無知だとは思わなかった!
B: Yeah, he didn’t know who won the last war.
うん、彼は最後の戦争で誰が勝ったかも知らなかったよ。
dimのビジネス会話例
ビジネスにおける「dim」は主に「薄暗い」「ぼやけた」という意味で使われることが多いですが、比喩的に「明確でない」「価値が低い」というニュアンスでも用いられます。これにより、計画や戦略、アイデアの不透明さや不確実性を表現する際に適しています。
- 薄暗い、明るさが不十分であること
- 明確でない、ぼんやりしていること
- 価値が低い、重要性が薄いこと
意味1: 薄暗い、明るさが不十分であること
この意味では、物理的な空間や環境について話す際に使われます。ビジネスの場では、オフィスの照明や会議室の雰囲気について言及することが多いです。
【Exapmle 1】
A: The conference room seems a little dim for our presentation.
会議室は私たちのプレゼンテーションには少し薄暗いようです。
B: Yes, we should ask for more lights to make it brighter.
そうですね、もっと明るくするために照明を増やすように頼みましょう。
【Exapmle 2】
A: I find the workspace a bit dim. It’s hard to concentrate.
作業スペースが少し薄暗いと思います。集中するのが難しいです。
B: I agree. Let's see if we can improve the lighting.
私も同意します。照明を改善できるか見てみましょう。
【Exapmle 3】
A: The lighting in this area is so dim that I can hardly read the documents.
このエリアの照明がとても薄暗いので、書類をほとんど読むことができません。
B: Let’s move to a brighter spot for the meeting.
会議のために、もっと明るい場所に移動しましょう。
意味2: 明確でない、ぼんやりしていること
この意味では、アイデアや計画が不明瞭であることを指します。ビジネス戦略や提案の具体性が欠けている場合に使われることが多いです。
【Exapmle 1】
A: Your proposal seems a bit dim. Can you clarify your main points?
あなたの提案は少し明確でないようです。主なポイントを明確にしてもらえますか?
B: Sure, let me elaborate on those aspects.
もちろん、その点について詳しく説明します。
【Exapmle 2】
A: The goals for this quarter are still dim to me.
今四半期の目標は私にはまだはっきりしないです。
B: We need to set clearer objectives to avoid confusion.
混乱を避けるために、もっと明確な目標を設定する必要があります。
【Exapmle 3】
A: The market analysis report seems dim in its conclusions.
市場分析レポートはその結論が不明瞭に見えます。
B: Let’s revisit the data to strengthen our conclusions.
結論を強化するためにデータを再確認しましょう。
意味3: 価値が低い、重要性が薄いこと
この意味では、特定のアイデアや提案が重要でない、または価値がないと見なされる場合に使われます。特に、競争の激しい市場での議論において重要です。
【Exapmle 1】
A: I think this idea is rather dim compared to our other options.
このアイデアは他の選択肢と比べるとかなり価値が低いと思います。
B: Agreed, we should focus on more promising strategies.
同意します。もっと有望な戦略に焦点を当てるべきです。
【Exapmle 2】
A: The feedback we received was dim at best.
私たちが受け取ったフィードバックはせいぜい重要性が薄いものでした。
B: We need more substantial insights to move forward.
前進するためには、もっと実質的な洞察が必要です。
【Exapmle 3】
A: This proposal feels a bit dim in terms of its impact.
この提案はその影響力に関して少し薄いと感じます。
B: Let's enhance it to make it more compelling.
もっと魅力的にするために、強化しましょう。
dimのいろいろな使用例
動詞
1. 暗くする、明るさを弱める
光を弱める・暗くする
dimという単語は、光や明るさを弱めたり、減少させたりする動作を表します。ヘッドライトやランプの光量を下げる場合や、照明を暗くする際によく使用されます。また、物が徐々に暗くなっていく様子も表現できます。
Please dim the lights before the movie starts.
映画が始まる前に照明を暗くしてください。
- dim the lights - 照明を暗くする
- dim the headlights - ヘッドライトを下向きにする
- dim the screen - 画面を暗くする
- dim the brightness - 明るさを下げる
- dim gradually - 徐々に暗くなる
2. ぼやける、不鮮明になる
視界や記憶がぼやける
dimという単語は、物事が不鮮明になったり、ぼやけたりする状態を表現します。特に視界や記憶、意識などが曖昧になっていく様子を描写する際に使用されます。
His memories of childhood were starting to dim with age.
年齢とともに、彼の子供時代の記憶は薄れ始めていた。
- dim vision - かすむ視界
- dim memory - 薄れゆく記憶
- dim consciousness - 朦朧とする意識
- dim awareness - 曖昧な認識
- dim recollection - ぼんやりとした記憶
3. 影を薄くする、価値を下げる
比較により価値を下げる
dimという単語は、比較により何かの輝きや価値が相対的に低下することを表現します。他のものと比べて見劣りしたり、影が薄くなったりする状況で使用されます。
Her success dimmed the achievements of her colleagues.
彼女の成功は同僚たちの功績を霞ませた。
- dim prospects - 暗い見通し
- dim hopes - 薄れゆく希望
- dim enthusiasm - 冷める熱意
- dim expectations - 低下する期待
- dim significance - 薄れる重要性
形容詞
1. 光が弱い、暗い
明るさに関する表現
dim という単語は、光が弱い、ぼんやりとした、明るくない状態を表します。部屋や空間の照明が不十分な場合や、光源が弱い場合に使用されます。また、物の輪郭がはっきりしない様子も表現します。
The room was so dim that I could barely read the book.
部屋があまりに暗くて、本をほとんど読むことができなかった。
- dim light - 暗い光
- dim room - 薄暗い部屋
- dim corridor - 薄暗い廊下
- dim street - 暗い通り
- dim evening - 薄暗い夕方
- dim shadows - ぼんやりとした影
- dim outline - かすかな輪郭
- dim reflection - ぼんやりとした反射
- grow dim - 暗くなる
- rather dim - やや暗い
2. 不明瞭、はっきりしない
視覚・記憶の不明瞭さ
dim という単語は、視界や記憶が不鮮明な状態を表現する際に使用されます。物事がはっきりと見えない、または思い出せない状態を示します。
My memories of childhood are growing dim with age.
年齢とともに、子供時代の記憶がぼんやりとしてきている。
- dim memory - かすかな記憶
- dim recollection - ぼんやりとした思い出
- dim vision - かすんだ視界
- dim view - 不明瞭な視界
- dim awareness - あいまいな認識
- dim past - おぼろげな過去
- grow dim with time - 時とともにぼやける
3. 知的能力が劣る
知的能力に関する表現
dim という単語は、理解力や知的能力が鈍い状態を表現する際にも使用されます。物事の理解や学習が遅い様子を示します。
The teacher considered him rather dim compared to his classmates.
教師は、クラスメートと比べて彼をやや鈍い生徒だと考えていた。
- dim wit - 鈍い知性
- dim understanding - 乏しい理解力
- dim student - 鈍い生徒
- rather dim - やや頭が悪い
- mentally dim - 知的に鈍い