意味を見る
この単語はもう覚えましたか?
YES 
 NO 

remandの基本例文

The decision to remand the child to his parents was made after the investigation.
子供を彼の両親に返還する決定は調査後になされました。
The suspect was remanded to prison until the trial.
容疑者は裁判まで刑務所に返還されました。
The judge decided to remand the case back to the lower court.
裁判官は事件を下級裁判所に戻すことに決めました。

remandの覚え方:語源

remandの語源は、ラテン語の「remandare」に由来します。この言葉は「再び送る」を意味し、特に法的な文脈で使われています。ラテン語の「re-」は「再び」を意味し、「mandare」は「命令する」という意味を持っています。つまり、remandは「再び命令して送る」というニュアンスを含んでいます。 この語は、特に法的な文脈で重要な役割を果たします。たとえば、裁判所が被告を一時的に拘留し、さらなる審理のために別の場所に送る場合などに使用されます。英語においても同様の意味を持ち、法的な手続きや拘束の文脈でしばしば見られます。以上のように、remandはその語源からもわかるように、特定の状況下での再送や再命令に関する概念を表しています。

語源 re
再び、 後ろ
More
語源 mand
語源 mend
命令する
More

remandの類語と使い分け

  • postponementという単語は、何かを後回しにすることを意味します。remandは特定の法的状況に関連していますが、postponementは一般的な延期を指します。例:The meeting was a postponement.(会議は延期になった。)
  • detentionという単語は、特に警察や関係機関によって一時的に拘束されることを意味します。remandは再拘留の文脈で使われ、一度釈放された後に再び拘束される状況を指します。例:He was taken into detention.(彼は拘束された。)
  • retrialという単語は、再び裁判を行うことを意味します。remandは再審理や再拘留を指し、特に証拠や手続きの理由で再び拘束される場合に使われます。例:The case is set for retrial.(この事件は再審理の予定です。)
  • suspensionという単語は、一時的に何かを停止することを指します。remandは、その特定の法的状況の下での再拘留を指し、法的な文脈に限定されます。例:There was a suspension of services.(サービスは一時停止された。)
  • reconsiderationという単語は、再評価または再考を意味します。remandも再評価を伴うことがあるが、法廷での再拘留に特化した用語です。例:The jury called for a reconsideration.(陪審は再考を求めた。)


remandが使われたNews

「クルデップシン、6日間の拘留へ」
「remand」という言葉は、「拘置」という意味を持ちます。このニュースの場合、「Court sends Kuldeepsingh to 6-day remand」というタイトルは、「法廷がクルディープシンを6日間の拘置に送る」ということを意味します。つまり、クルディープシンは性的暴行の容疑で逮捕され、裁判所によって拘置所に送られたということです。
出典:ahmedabadmirror.indiatimes.com

英英和

  • refer (a matter or legal case) to another committee or authority or court for decision(問題または訴訟事件を)別の委員会、機関、または法廷の判決に紹介する逆送
  • lock up or confine, in or as in a jail; "The suspects were imprisoned without trial"; "the murderer was incarcerated for the rest of his life"閉じ込める、あるいは監禁する、刑務所のように閉じ込める