roarの会話例
roarの日常会話例
「roar」は主に「吠える」「うなる」といった意味で使われます。特に動物の声や大きな音を表現する際に頻繁に用いられますが、比喩的に感情の高ぶりや興奮を表すこともあります。この単語は日常会話の中でも、特に強い感情や印象を伝えたいときに使用されることが多いです。
- 動物が大声で吠えること
- 大きな音や声を出すこと
- 感情を強く表現すること
意味1: 動物が大声で吠えること
この会話では、「roar」が動物の吠え声を指して使われています。特にライオンの吠え声は力強く印象的で、会話の中でその様子を伝えています。
【Example 1】
A: Did you hear the lion roar at the zoo?
A: 動物園でライオンが吠えたの聞いた?
B: Yes! It was so loud, I could feel it in my chest when it roared.
B: うん!すごく大きくて、ライオンが吠えた時、胸に響いたよ。
【Example 2】
A: I can't believe how fierce the tiger was when it roared.
A: トラが吠えた時、どれだけ凶暴だったか信じられないよ。
B: I know! It was really impressive to hear it roar like that.
B: わかる!あんな風に吠えるのを聞くのは本当に印象的だった。
【Example 3】
A: The bear roared when it saw us.
A: 私たちを見たとき、クマが吠えたよ。
B: That must have been scary! I’d run if I heard a bear roar.
B: それは怖かっただろうね!クマが吠えたら、私は逃げるよ。
意味2: 大きな音や声を出すこと
この会話では、「roar」が大きく響く音や声を表現しています。特にコンサートやイベントでの観客の反応を描写する際に使われています。
【Example 1】
A: The crowd started to roar when the band came on stage.
A: バンドがステージに出てきた時、観客は歓声を上げたよ。
B: I can only imagine how loud it must have been when they roared with excitement.
B: 彼らが興奮して歓声を上げた時、どれだけ大きかったか想像できるよ。
【Example 2】
A: When the fireworks started, you could hear the kids roar with joy.
A: 花火が始まったとき、子供たちが歓声を上げたのが聞こえたよ。
B: That sounds like such a fun moment! I love hearing them roar.
B: それはとても楽しい瞬間だね!彼らが歓声を上げるのを聞くのが好きだよ。
【Example 3】
A: Did you hear the audience roar after the performance?
A: パフォーマンスの後、観客が歓声を上げたの聞いた?
B: Yes! It was a fantastic show, and they roared their approval.
B: うん!素晴らしいショーだったから、彼らは拍手を送ったね。
意味3: 感情を強く表現すること
この会話では、「roar」が比喩的に使われ、感情や意見を強く表現する場合に使用されています。特に、強い意志や意見を持つことを示しています。
【Example 1】
A: She really roared about the new policy at the meeting.
A: 彼女は会議で新しい政策について本当に強く主張したよ。
B: I know! She always roars when she feels strongly about something.
B: わかる!彼女は何かに強い感情を抱くといつも強く主張するよね。
【Example 2】
A: He didn’t hold back; he roared his concerns during the discussion.
A: 彼は遠慮せずに、議論の中で自分の懸念を強く表現したよ。
B: That's great! It’s important to roar when you feel something is wrong.
B: それは素晴らしい!何かが間違っていると感じたときは強く主張することが重要だよ。
【Example 3】
A: She roared with laughter when she heard the joke.
A: 彼女はそのジョークを聞いたときに大笑いしたよ。
B: I wish I could have seen that! It must have been hilarious to hear her roar like that.
B: それを見たかったな!彼女があんな風に大笑いするのを聞いたら、すごく面白かっただろうね。
roarのいろいろな使用例
名詞
1. 音としての意味(深く、長く、大きな音)
自然の音としての「roar」
roarという単語は、特に動物や自然が発する大きな音に関連して使用されます。このような音はしばしば圧倒的な力や威厳を持っており、特にライオンの咆哮が例として挙げられます。
The lion's roar echoed through the jungle.
ライオンの咆哮がジャングルに響き渡った。
- lion's roar - ライオンの咆哮
- thunder's roar - 雷の轟音
- crowd's roar - 群衆の歓声
- bear's roar - クマの咆哮
- ocean's roar - 海のうねり音
- car's roar - 車の轟音
- engine's roar - エンジンの音
激しい反応としての「roar」
roarはまた、人々の強い感情や反応を表現する際にも使われます。この場面では、歓声や抗議の声など、集合的な反応を強調することがあります。
The stadium erupted in a roar of excitement.
スタジアムは興奮の轟音に包まれた。
- cheer's roar - 応援の声
- audience's roar - 観客の声
- protester's roar - 抗議者たちの声
- children's roar - 子供たちの歓声
- crowd's roar - 群衆の声
- fan's roar - ファンの歓声
- excitement's roar - 興奮の声
2. 音声表現としての意味(非常に大きな発声)
表現としての「roar」
roarは単に大きな声を出すこととしても理解されます。この場合、感情的な発声や叫びが含まれており、特に驚きや怒りを示す際によく用いられます。
He let out a roar of anger when he saw the damage.
彼はダメージを見たとき、怒りの咆哮を発した。
- roar of laughter - 笑いの轟音
- roar of triumph - 勝利の咆哮
- roar of frustration - フラストレーションの叫び
- roar of protest - 抗議の叫び
- roar of enthusiasm - 熱意の轟音
- roar of applause - 拍手の声
- roar of joy - 喜びの叫び
感情としての「roar」
roarは、特定の感情を表現する際にも使用されます。例えば、恐怖や喜びなど、強烈な感情が伴っているときにその音が伴うことが強調されます。
Her roar of joy filled the room.
彼女の喜びの叫びが部屋中に響いた。
- roar of fear - 恐怖の叫び
- roar of disbelief - 疑いの叫び
- roar of excitement - 興奮の叫び
- roar of passion - 情熱の叫び
- roar of relief - 安堵の叫び
- roar of agreement - 合意の叫び
- roar of determination - 決意の叫び
動詞
1. 大きな音を出す
音や声を出す
roarという単語は、大きな音を出すことや、強い声で何かを言うことを意味します。特に、動物の吠え声や風や水の音のように、環境そのものから発せられる大きな音に関連します。
The lion began to roar loudly during the night.
夜、ライオンが大きな声で吠え始めた。
- roar loudly - 大きな声で吠える
- roar like a lion - ライオンのように吠える
- roar in anger - 怒りで吠える
- roar with laughter - 大笑いする
- roar with delight - 喜びで吠える
騒々しく行動する
roarのもう一つの意味として、騒々しく行動したり、混乱を引き起こすことがあります。この場合、集団の行動や混乱した状況を表すことが多いです。
The crowd began to roar as the band took the stage.
バンドがステージに上がると、群衆が大声で盛り上がり始めた。
- roar in celebration - 賛美して騒ぎ立てる
- roar with excitement - 興奮して大声を上げる
- roar at the game - 試合を見ながら叫ぶ
- roar through the streets - 通りを勢いよく進む
- roar with protest - 抗議の声を上げる
2. 動物のように大声で鳴く
動物の鳴き声
roarは特に動物、特にライオンなどの大きな動物が出す鳴き声を指します。これには、野生動物の特性や本能的な行動が反映されています。
The tiger can roar so loudly that it can be heard from miles away.
トラは非常に大きな声で吠えることができ、数マイル先でも聞こえる。
- roar like a tiger - トラのように吠える
- roar in the jungle - ジャングルで吠える
- roar of the dinosaur - 恐竜の吠え声
- roar of the lion - ライオンの吠え声
- roar in the wild - 野生で吠える
笑い声を上げる
roarはまた、大笑いするという意味でも使われます。この用法は、感情の高まりや大きな楽しさを表現する際に使われます。
Everyone began to roar with laughter when the comedian told a joke.
コメディアンがジョークを言ったとき、皆が大笑いし始めた。
- roar with joy - 喜びで笑い声を上げる
- roar with laughter - 笑いの声を上げる
- roar in amusement - 面白がって笑う
- roar in delight - 喜びで笑う
- roar at the joke - ジョークに大笑いする