サイトマップ 
 
 

screamの意味・覚え方・発音

scream

【動】 悲鳴を上げる、叫ぶ

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

screamの覚え方ヒント

screamの意味・説明

screamという単語は「叫ぶ」や「悲鳴を上げる」を意味します。主に感情が高ぶったときや驚いたときに、大きな声で叫ぶことを指します。また、恐怖や興奮、または喜びを表現するために使われることもあります。この単語は動詞として使われることが一般的ですが、名詞としても「叫び声」や「悲鳴」として用いられます。

screamのニュアンスは、文脈によって変わることがあります。たとえば、恐怖を感じたときに思わず出る声や、サプライズの瞬間に発する声を指します。一方で、楽しさや喜びを表現するときにも使われることがあり、友達と遊んでいるときの歓声も含まれます。このように、screamは感情の強さや状況によって、その意味を大きく変えることがあります。

名詞としてのscreamは、特に何かに対する反応を示す表現として使われることが多いです。恐怖や興奮を伴ったときに自然に出る声、または他の人に訴えかけるための声として存在します。特に映画や小説などでは、キャラクターが危険な状況に直面した際によく使われる表現です。

screamの基本例文

I heard a blood-curdling scream coming from the old house.
私は古い家から耳をつんざくような悲鳴が聞こえた。
The horror movie was so scary that it made me scream in terror.
そのホラー映画はとても怖かったので、私は恐怖で叫びました。
When the roller coaster plunged downward, everyone screamed with excitement.
ジェットコースターが急降下する時、みんなが興奮して叫んだ。

screamの意味と概念

名詞

1. 大きな叫び声

この意味では、screamは恐れや驚き、または痛みから発せられる大きな音や叫びを指します。例えば、恐怖で叫ぶ場面や、急に痛みを感じたときの反応として使われます。大きく感情を表現する際に行われる音としての意味合いが強いです。
Her scream echoed through the empty hallway.
彼女の叫び声は、空っぽの廊下に響いた。

2. 高い音の鳴き声

ここでは、screamは人間の叫びのような高い音を持つ音を指します。この意味は、動物や物体が発する音にも適用でき、例えば幼児の泣き声や、驚いたときの声などが含まれます。音の特徴を強調する際に使われます。
The bird let out a loud scream when startled.
その鳥は驚いたときに大きな叫び声を上げた。

3. すごく面白いジョーク

この使い方では、screamはとても面白いジョークや出来事を指します。一般的に、思わず声を上げて笑ってしまうほどの面白さを伝える表現として使用され、カジュアルな会話の中で使われることが多いです。
That movie was a scream, I couldn't stop laughing!
その映画はめちゃくちゃ面白かった、私は笑い止まらなかった!

動詞

1. 大声で叫ぶ

この意味では、驚きや恐れ、怒りなどの感情を表現するために声を上げることを指します。特に、予期しない状況や衝撃的な出来事があったときに自然に出る瞬間的な反応としての叫び声を強調します。
She screamed when she saw the spider crawling on her desk.
彼女は机の上を這っているクモを見て叫びました。

2. 強く宣言する

この意味では、非常に強い意志や感情を込めて何かを宣言することを指します。特に、自分の意見や感情を強調したいときに使われることが多いです。この場合、叫ぶことは体全体で主張することに近いニュアンスがあります。
He screamed his support for the team from the sidelines.
彼はサイドラインからチームへの応援を叫びました。

3. 鳴き声を上げる

この意味では、動物や物が発する大きく耳障りな音に関連しています。特に、聴覚的に強烈な反応を示すときに使われる表現で、恐怖や苦痛を伴うことがあります。物体が発する音にもこの動詞が使われることがあります。
The brakes screamed as the car came to a sudden stop.
車が急に止まったとき、ブレーキが悲鳴を上げました。

screamの覚え方:語源

screamの語源は、古英語の「scrēam」という言葉に遡ります。この言葉は「叫ぶ」や「悲鳴を上げる」という意味を持ち、感情の強い表現として使われていました。また、古英語の「scrēam」は、ドイツ語の「schreien」やオランダ語の「schreeuwen」とも関連しています。これらの言葉も同様に「叫ぶ」という意味があります。screamは、その音の響きが感情の高まりを強調することから、非常に効果的な表現となっています。このように、screamという言葉は言語の歴史の中で、感情や反応を表現する重要な役割を果たしてきました。現代英語においても、screamは恐れや喜びなど、さまざまな感情を動的に表現する手段として広く使われています。

screamの類語・関連語

  • yellという単語は、大きな声で叫ぶことを意味します。screamよりも怒りや驚きの感情が強く表れる際に使われることが多いです。例:He yelled at the dog.(彼は犬に大声で叫んだ。)
  • shriekという単語は、高い声で悲鳴を上げることを指します。screamよりもさらに高音で、恐怖や驚きの感情を強調する場合に適しています。例:She shrieked in terror.(彼女は恐怖で悲鳴を上げた。)
  • howlという単語は、特に動物が鳴くように叫ぶことを意味します。screamとは異なり、通常は感情よりも何かを求めるような声に使われます。例:The wolf howled at the moon.(そのオオカミは月に向かって吠えた。)
  • exclaimという単語は、驚きや感情を込めて声を上げることを意味します。screamよりも穏やかな表現で、感情の一部を表現する際に使われることが多いです。例:She exclaimed in delight.(彼女は喜んで叫んだ。)
  • shoutという単語は、大きな声で話すことを指します。screamが恐怖や痛みを伴うのに対し、shoutはもっと一般的に使用されます。例:He shouted for help.(彼は助けを求めて叫んだ。)


screamの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : yell

yell」は「叫ぶ」「大声で叫ぶ」という意味の動詞で、特に怒りや興奮、注意を引くために声を高める行為を指します。感情的な状況で使われることが多く、時には指示を出すためにも使用されます。聞き手に何かを伝えたい強い意図があるときに用いられることが一般的です。
scream」と「yell」は、音の大きさや感情を表現する点で似ていますが、ニュアンスには違いがあります。「scream」は恐怖や痛み、驚きなどの強い感情から発生する高い声を指し、しばしば一時的な感情の爆発を伴います。一方、「yell」はより意図的で、何かを伝えるために声を張り上げる行為です。例えば、友達を呼ぶときや注意を引くときは「yell」が適していますが、恐怖での叫び声は「scream」が使われます。このように、両者は感情の強さや発声の目的によって使い分けられます。
I had to yell to get his attention over the noise of the crowd.
私は群衆の騒音の中で彼の注意を引くために叫ばなければなりませんでした。
I had to scream to get his attention when I saw the spider.
私はクモを見たとき、彼の注意を引くために叫ばなければなりませんでした。
この例文では、両方の動詞が使われていますが、文脈が異なります。「yell」は意図的に注意を引くための行為であり、「scream」は恐怖の感情から出た自然な反応です。したがって、置換は可能ですが、感情の違いが表れます。

類語・関連語 2 : shriek

shriek」は、非常に高い音で叫ぶことを指し、特に恐怖や驚き、または興奮の感情を伴う場合に使われます。この単語は、通常、短くて鋭い音の叫びを表し、緊急性や強い感情を持っていることが特徴です。
scream」と「shriek」の違いは、その音の高さや感情の強さにあります。「scream」はより一般的な叫び声で、恐怖や怒り、喜びなど幅広い感情を表すことができますが、「shriek」は特に高音で尖った声であり、特に恐怖や驚きが強い場合に使われることが多いです。言い換えれば、「scream」は一般的な叫び声を指すのに対し、「shriek」はその中でも特に緊急性や強い感情を伴う場合に使われることが多いです。例えば、「scream」はパーティーでの楽しさを表現する時にも使えますが、「shriek」はホラー映画のような場面で使われることが一般的です。
The child let out a loud shriek of excitement when she saw the puppy.
その子供は子犬を見たとき、興奮して大きな叫び声を上げた。
The child let out a loud scream of excitement when she saw the puppy.
その子供は子犬を見たとき、興奮して大きな叫び声を上げた。
この場合、両方の単語は同じ状況で使うことができ、興奮の感情を表現しています。しかし、「shriek」はより高い音で短く、より強い感情を伴っていることが強調されます。一方で、「scream」はより幅広い感情に使えるため、文脈によって使い分けられます。

類語・関連語 3 : howl

「howl」は、主に動物が大声で鳴くことや、人間が強い感情を表現するために叫ぶことを指します。この言葉は、特に狼や犬などが月に向かって吠えるようなシーンで使われることが多いです。また、悲しみや苦痛を表現する際にも用いられ、感情の強さが感じられる表現です。
一方で、screamは、恐怖や驚き、痛みなどの感情を表現するために叫ぶことを意味します。howlは動物的な叫びを強調するのに対し、screamは人間の感情に焦点を当てます。たとえば、screamは恐怖映画での叫び声や、誰かが痛みを感じたときの反応として使われることが多いです。howlはより原始的で動物的な響きがあり、感情が高ぶった場面で使われることが一般的です。このため、両者は似たような状況で使われることもありますが、それぞれ独自のニュアンスがあります。
The wolf began to howl at the moon.
そのオオカミは月に向かってうなり始めた
The girl started to scream when she saw the spider.
その女の子はクモを見たときに叫び始めた
この例文では、両方の単語が感情を表現する叫びに使われていますが、howlは動物の吠え声に特化しており、screamは人間の反応に関連しています。したがって、文脈によって使い分ける必要があります。
The wolf began to howl at the moon.
そのオオカミは月に向かってうなり始めた

類語・関連語 4 : exclaim

exclaim」は、驚きや感情を込めて声を上げることを意味します。感情的な反応や強調を伴う発言をする際に使われ、特に驚きや喜び、興奮などの感情を表現するのに適しています。
scream」は、恐怖や痛み、驚きなどの強い感情から発せられる高い声を指します。一般的に「scream」はネガティブな感情(恐怖や驚き)と結びついているのに対し、「exclaim」はよりポジティブな感情(喜びや驚き)とも結びつくことがあります。また、「exclaim」はフォーマルな場面でも使いやすく、文章やスピーチなどでの使用が一般的です。一方で、「scream」はカジュアルな日常会話でよく使われます。
"She exclaimed in delight when she saw the surprise party."
「彼女はサプライズパーティーを見たとき、喜びの声を上げました。」
"She screamed in delight when she saw the surprise party."
「彼女はサプライズパーティーを見たとき、喜びの声を上げました。」
この例文では、「exclaim」と「scream」はどちらも喜びを表現していますが、「exclaim」はよりフォーマルで、感情を明確に伝える表現です。一方で「scream」は、より強い感情の表現として使われ、カジュアルな文脈で使うことが一般的です。

類語・関連語 5 : shout

単語shoutは、声を大きく出して何かを伝える行為を指します。これは、注意を引くためや、遠くにいる人に伝えるために行われることが一般的です。この単語は感情の強さに関係なく使用され、友達に呼びかけるときや、スポーツイベントで応援する時など、さまざまな状況で使われます。
一方、単語screamは、恐怖や驚き、興奮など、強い感情が伴う高い声を発することを指します。つまり、screamは感情的な叫びであり、特にネガティブな感情が含まれることが多いです。例えば、誰かが怖い思いをしたときや、サプライズの場面で使われることが多いです。ネイティブスピーカーは、これらの単語を使い分ける際に、状況や感情の強さを考慮し、shoutはより一般的でカジュアルな文脈で使われるのに対し、screamは特定の感情を強調するために使われることが多いと感じています。
I had to shout to get my friend's attention in the noisy crowd.
騒がしい人混みの中で、友達の注意を引くために大声で叫ばなければなりませんでした
I had to scream to get my friend's attention in the noisy crowd.
騒がしい人混みの中で、友達の注意を引くために大声で叫ばなければなりませんでした
この文脈では、shoutscreamは互換性がありますが、shoutは一般的に注意を引くための行為を指し、カジュアルな場面で使われることが多いのに対し、screamはより強い感情が伴うことを暗示します。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。