類語・関連語 1 : shout
単語shoutは、大声で呼ぶことや叫ぶことを意味します。一般的には、強い感情や注意を引くために音量を上げる行為を指し、様々な状況で使われます。友人を呼ぶときや、何かを伝えるときなど、日常的な場面でも頻繁に用いられます。
一方で、単語hollerは、よりカジュアルで口語的なニュアンスを持つ言葉です。特にアメリカ南部の方言で使われることが多く、友人同士の軽い会話や、楽しい雰囲気での叫び声を指すことが多いです。つまり、shoutはフォーマルでも使える一般的な表現であるのに対し、hollerはよりリラックスした、親しい関係の中で使われる傾向があります。たとえば、友達と楽しんでいるときの大きな声や、遠くの友達に声をかける時に使うなど、カジュアルな場面が多いです。このように、使う場面や相手によって適切な単語を選ぶことが求められます。
I had to shout to get his attention over the noise.
私はその騒音の中で彼の注意を引くために大声で叫ばなければならなかった。
I had to holler to get his attention over the noise.
私はその騒音の中で彼の注意を引くために大声で叫ばなければならなかった。
この例文では、shoutとhollerの両方が自然に使われています。どちらも注意を引くために大声を出すという意味で同じ文脈で使われていますが、shoutはより一般的でフォーマルな表現であり、hollerはカジュアルな雰囲気を持つことが特徴です。
類語・関連語 2 : yell
単語yellは、声を大きくして叫ぶことを意味します。この言葉は、強い感情や緊急性を表現する際に用いられ、特に注意を引きたい時や怒り、興奮を示す時に使われることが多いです。例えば、スポーツの試合や危険な状況での叫び声などが考えられます。
単語hollerは、基本的にはyellと同様の意味を持ちますが、ややカジュアルなニュアンスがあります。アメリカ南部の方言などでよく使われ、親しい間柄での呼びかけや、友人同士の軽い注意喚起に使われることが多いです。また、hollerは、特に大きな声で叫ぶというよりは、少しお茶目な感じでの呼びかけや、遠くにいる人に声をかける際に使われることがあります。ネイティブスピーカーは、状況や相手によってこの二つの言葉を使い分けることができ、yellはよりフォーマルや強い感情を伴う場面で使われることが多いです。
"He yelled across the street to get my attention."
「彼は私の注意を引くために通りの向こうで叫んだ。」
"He hollered across the street to get my attention."
「彼は私の注意を引くために通りの向こうで大声で呼んだ。」
この場合、どちらの文も自然であり、文脈によっては置換が可能です。しかし、yellはより強い感情を伴うのに対し、hollerはカジュアルな感じが強く、親しい間柄での呼びかけを強調しています。
類語・関連語 3 : call
「call」は、電話や声を使って誰かを呼ぶことを指し、または何かを呼びかける行為全般を示します。一般的にフォーマル・インフォーマル問わず幅広く使われる言葉で、特に人に連絡を取る際に使われます。
一方で「holler」は、より大きな声で叫ぶことや、注意を引くために声を張り上げることを意味します。「call」が日常的であれば「holler」はカジュアルで、しばしば感情が強く表現される場面や、遠くの人に声を届ける状況で使われます。例えば、友人を呼ぶときに「holler」を使うと、元気に声を張り上げるニュアンスが加わります。ネイティブスピーカーはその場面に応じて使い分けており、「call」は一般的な呼びかけ、「holler」はカジュアルで感情的な呼びかけを強調するために使用されます。
I will call you later to discuss our plans.
後で計画について話すためにあなたに電話します。
I will holler at you later to discuss our plans.
後で計画について話すためにあなたに大声で呼びかけます。
この場合、両方の文での「call」と「holler」は、呼ぶ行為を表していますが、ニュアンスが異なります。「call」は通常の電話や呼びかけを示すのに対し、「holler」はよりカジュアルで、元気に呼びかける様子を強調しています。
単語screamは、大声で叫ぶことを意味しますが、特に恐怖や驚き、強い感情を伴うときに使われることが多いです。例えば、映画の怖いシーンでの悲鳴や、驚いたときの反応として使われます。また、感情を表現するために叫ぶ場合にも用いられます。
一方、単語hollerは、特に大きな声で何かを叫ぶことを指し、よりカジュアルな響きがあります。アメリカの南部や西部の口語表現でよく使われ、友人同士での呼びかけや注意を引くために使われることが多いです。ネイティブスピーカーは、screamは通常、感情的な状況や緊急性を示す場面で使用し、hollerはもっと日常的で軽い雰囲気の中で使う傾向があります。そのため、両者は使うシーンや感情の強さによって使い分けられるのです。
She let out a loud scream when she saw the spider.
彼女はクモを見たとき、大きな叫びをあげた。
She gave a loud holler to get her friend’s attention.
彼女は友達の注意を引くために大きな叫び声を上げた。
この例文では、両方の単語が使われており、screamは恐怖や驚きの感情を表すのに対して、hollerはよりカジュアルで日常的な状況を示しています。