単語carelessは、注意を払わない、または不注意であることを意味します。この言葉は、特に物事を適切に管理しない場合に使われます。たとえば、仕事や勉強において、必要な注意を怠ることが含まれます。
単語improvidentは、将来を考えずに行動することを強調します。たとえば、必要な計画を立てずにお金を使い果たしてしまう人を指すことが多いです。ネイティブスピーカーは、carelessは短期的な不注意を示すのに対し、improvidentはより長期的な視点での無計画さを示すと感じます。つまり、carelessは日常の細かいミスや怠慢を指すのに対し、improvidentは未来を見越さない行動を意味します。
He was careless with his finances and often overspent.
彼は自分の財政に対して不注意で、しばしば使いすぎてしまった。
He was improvident with his finances and often overspent.
彼は自分の財政に対して無計画で、しばしば使いすぎてしまった。
この文では、carelessとimprovidentは同じ文脈で使われており、どちらの単語も「財政に対する注意の欠如」を示していますが、improvidentは将来の計画の欠如を強調しています。
「imprudent」は、軽率であることや、思慮が足りない行動を指します。特に、将来の影響を考慮せずに行動することに焦点を当てており、結果として不利益を被る可能性が高い行動を示唆します。例えば、重要な決定を急いで行ったり、リスクを無視した行動を取ることが「imprudent」とされます。
「improvident」と「imprudent」は似たような意味を持ちますが、ニュアンスには違いがあります。「improvident」は、将来的な計画や準備を怠ることを強調しています。つまり、短期的な利益や楽しみを優先して、長期的な影響を考えないことです。一方、「imprudent」は、行動や決定が軽率であることを指し、必ずしも将来の準備不足を意味するわけではありません。たとえば、急いで投資を決定することは「imprudent」ですが、その投資を事前に計画せずに行うことは「improvident」です。したがって、両者は文脈によって使い分けられます。
Making an imprudent decision without considering the consequences can lead to regret.
結果を考慮せずに軽率な決定を下すことは、後悔につながることがあります。
Making an improvident decision without considering the consequences can lead to regret.
結果を考慮せずに無計画な決定を下すことは、後悔につながることがあります。
この場合、両方の単語が置き換え可能で、軽率さや無計画さの意味合いを持つ文脈で自然に使われています。
類語・関連語 3 : rash
「rash」は、軽率で思慮に欠けた行動や判断を指す言葉です。この単語は、特に一時的な感情や衝動によって引き起こされる判断ミスのニュアンスを持っています。つまり、先のことを考えずに行動する様子を表現する際に使われます。
「improvident」は、将来を考えずに行動するという点で「rash」と似ていますが、より経済的な文脈でよく使われます。具体的には、無駄遣いや計画性の欠如による不注意を強調する際に用いられます。例えば、improvidentは、無駄遣いをして将来のための資源を残さないことを指します。一方、rashはより広い範囲での軽率さを表し、行動の結果が必ずしも経済的なものである必要はありません。つまり、improvidentは特に金銭的な側面に焦点を当てるのに対し、rashは行動全般に関する軽率さを指すので、使用する文脈によって選択が異なります。
He made a rash decision to invest in a risky stock without doing any research.
彼はリサーチもせずに危険な株に投資するという軽率な決定を下した。
He made an improvident decision to invest in a risky stock without doing any research.
彼はリサーチもせずに危険な株に投資するという無計画な決定を下した。
この文では、rashとimprovidentの両方が置換可能であり、文の意味は保たれます。しかし、rashは行動の軽率さを強調し、improvidentはその決定の無計画さを強調しています。
「foolhardy」は、無謀であることや、考えなしに行動することを指します。この単語は、リスクを顧みずに行動することに対して否定的なニュアンスを持ち、しばしば軽率さや愚かさを伴います。自分の能力や状況を過信し、無茶な決断をすることを暗示しています。
「improvident」と「foolhardy」の違いは微妙ですが、主に焦点が異なります。「improvident」は、将来を考えずに無駄にお金を使ったり、計画を立てなかったりすることに関連しています。一方で、「foolhardy」は、無謀な行動をすることに重点が置かれ、特に危険を顧みない姿勢を強調しています。例えば、improvidentな行動は金銭的な問題を引き起こす可能性がありますが、foolhardyな行動は身体的な危険を伴うことが多いです。ネイティブスピーカーは、状況に応じてどちらの単語を選ぶかを考えますが、単に軽率な行動を指す場合には「foolhardy」が好まれることが多いです。
It was foolhardy of him to climb the mountain without any safety gear.
彼が安全用具なしに山に登ったのは無謀だった。
It was improvident of him to climb the mountain without any safety gear.
彼が安全用具なしに山に登ったのは計画性がなかった。
この場合、両方の単語が使用可能ですが、ニュアンスが異なります。「foolhardy」は行動の無謀さに焦点を当てており、「improvident」は計画性の欠如に重きを置いています。
単語recklessは、注意を欠いた行動や無謀な行動を指す言葉です。特に、リスクを顧みずに行動することを強調します。たとえば、危険な運転や無計画な投資をする場合などに使われ、しばしば否定的な意味合いを持ちます。
単語improvidentは、将来の必要や状況を考慮せずに、物事を計画したりお金を使ったりすることを指します。つまり、無計画であることを強調する傾向があります。一方、recklessは、行動が危険であることに焦点を当てています。たとえば、improvidentな人は、将来のために貯金をせずにお金を使い果たすかもしれませんが、recklessな人は、危険な状況で注意を払わず行動します。両者は計画性や注意不足に関して異なる側面を持ち、improvidentは経済的な無計画さを強調し、recklessは危険な行動を強調します。
He made a reckless decision to invest all his savings in a single stock without doing any research.
彼は何の調査もせずに、全ての貯金を一つの株に投資するという無謀な決定を下しました。
He was improvident in spending all his money on luxurious items instead of saving for the future.
彼は将来のために貯金する代わりに、高級品に全てのお金を使うという無計画な行動をしました。
この例文では、recklessとimprovidentは、異なるニュアンスを持っています。recklessは危険を顧みない行動を指し、improvidentは将来を考えない無計画さを強調していますが、両方とも注意を欠いた行動を示しています。