「prejudiced」は、特定のグループや個人に対する偏見や先入観を持っている状態を指します。この単語は、特に人種、宗教、性別などに対する否定的な固定観念を含むことが多いです。つまり、何の根拠もなく特定の人々に対して嫌悪感を抱くことを意味します。
「bigoted」は「prejudiced」よりも強い意味合いを持つことが多く、自分の信念や価値観を絶対視し、他者の意見や価値観を受け入れない態度を示します。ネイティブは「bigoted」を使う際、相手が非常に頑固で、偏見を持つだけでなく、他者を攻撃する態度を含む場合が多いです。一方で「prejudiced」は、もっと一般的で、無知や誤解から来る偏見を指すことが多いです。したがって、両者は似た意味を持ちながらも、「bigoted」の方がより否定的で攻撃的なニュアンスを含むことが多いと言えます。
He was criticized for being prejudiced against people from different cultures.
彼は異なる文化の人々に対して偏見を持っていると批判された。
He was criticized for being bigoted against people from different cultures.
彼は異なる文化の人々に対して偏狭だと批判された。
この場合、「prejudiced」と「bigoted」は共に置き換え可能ですが、「bigoted」の方がより強い否定的なニュアンスを持ち、批判の程度が高いと感じられることが多いです。
単語 biased は「偏った」、「先入観を持った」という意味を持ち、特定の意見や立場に偏ることを指します。この言葉は、個人の意見や判断が客観的でない場合に使われることが多く、特に情報やデータの解釈において公平さを欠いていることを示します。
一方で、bigoted は「偏見を持った」や「狭量な」と訳され、特定のグループや思想に対する強い偏見や嫌悪感を持っている状態を指します。bigoted は通常、特定の人種、宗教、性別などに対する差別的な態度を示す場合に使われます。ネイティブスピーカーは、biased は意見や判断に関するものであるのに対し、bigoted はより感情的で深刻な偏見に関わる状態を指すと理解しています。例えば、biased は「あるニュース記事が特定の政治的立場に偏っている」といった使い方がされますが、bigoted は「ある人が特定の宗教に対して非常に偏見を持っている」といった使い方になるのです。
The article was criticized for being biased against the new policy.
その記事は新しい政策に対して偏っているとして批判された。
The politician's remarks were considered bigoted against certain communities.
その政治家の発言は特定のコミュニティに対して偏見を持っていると考えられた。
この場合、biased と bigoted は異なる文脈で使われているため、置換は不自然です。biased は情報や意見の偏りを示し、bigoted は偏見や差別的な感情を強調しています。
「intolerant」は、他人の意見や信念、習慣に対して受け入れられない、または理解しようとしない態度を指します。この言葉は、特に宗教、文化、人種などの多様性に対する偏見を示す際に使われることが多く、相手を排除するような否定的な意味合いを持ちます。
「bigoted」は、特定の信念や価値観に強く固執し、他の考え方や文化を拒絶する態度を指します。両者の違いは、bigotedがより強い否定的な感情や、極端な偏見を含むことです。例えば、bigotedな人は特定のグループに対して強い憎悪を持っていることがあり、単に意見を受け入れないというレベルを超えています。一方で、intolerantは、他者の考えを理解しようとしない態度を示すことが多く、必ずしも極端な感情を伴うわけではありません。そのため、bigotedはより強い否定的なニュアンスを持ち、時には差別的な行動にもつながることがあります。
She is intolerant of opinions that differ from her own.
彼女は自分と異なる意見に対して受け入れられない。
She is bigoted against opinions that differ from her own.
彼女は自分と異なる意見に対して偏見を持っている。
この文脈では、intolerantとbigotedは置換可能ですが、bigotedの方がより強い偏見のニュアンスを含みます。すなわち、bigotedは単なる意見の拒否を超え、他者に対する否定的な感情や態度を示すことが強調されています。
「narrow-minded」は、特定の考え方や価値観に固執し、他の意見や視点を受け入れない状態を指します。この言葉は、柔軟性が欠けていて、自分の見解に対する偏見や狭さを表しています。
「bigoted」と「narrow-minded」は、どちらも偏見や狭い視野を示す言葉ですが、ニュアンスに違いがあります。「bigoted」は、特定のグループや考えに対して強い敵意や偏見を持つことを強調します。たとえば、特定の人種、宗教、または性的指向に対する否定的な感情が含まれることが多いです。一方で、「narrow-minded」は、一般的に他者の意見や異なる視点を受け入れられない態度を指し、必ずしも極端な敵意を含むわけではありません。このため、「narrow-minded」は日常的な場面で使われることが多く、より一般的な偏見を示すことが多いです。
He is too narrow-minded to consider other opinions.
彼は他の意見を考慮するにはあまりにも狭量です。
He is too bigoted to consider other opinions.
彼は他の意見を考慮するにはあまりにも偏見です。
この例文では、「narrow-minded」と「bigoted」は同じ文脈で使われていますが、意味合いに微妙な違いがあります。「narrow-minded」は他の意見を受け入れない一般的な態度を表し、「bigoted」は特定のグループに対する否定的な感情を強調しています。
「sectarian」は、宗教や政治的信条など特定のグループに基づく偏見を示す言葉で、しばしば対立や分裂を引き起こす場合に使われます。この単語は、特定のセクトや派閥に対する忠誠心が強すぎることを表現し、他のグループや意見に対して排他的な態度を取ることを意味しています。
「bigoted」と「sectarian」は、どちらも偏見や排他性を含む言葉ですが、ニュアンスに違いがあります。「bigoted」は、特定の人種、宗教、性別、性的指向などに対する偏見を広く指すのに対し、「sectarian」は主に宗教や政治的な分派に関連した偏見を指すことが多いです。したがって、「bigoted」はより一般的な用語であり、「sectarian」は特定の文脈、特に宗教的な対立に焦点を当てています。ネイティブスピーカーは、状況に応じてこれらの言葉を使い分け、特定の文化的または社会的背景を考慮することが重要です。
The sectarian conflict has led to significant violence in the region.
その宗派的対立は、地域において重大な暴力を引き起こしました。
The bigoted views of some individuals have created a hostile environment.
一部の人々の偏見に満ちた見解が、敵対的な環境を生み出しています。
この二つの例文では、文脈に応じて「sectarian」と「bigoted」が置き換え可能ですが、焦点が異なることを念頭に置く必要があります。「sectarian」は宗教や政治の対立に特化しているのに対し、「bigoted」は一般的な偏見を指します。
The sectarian divide between the two groups has lasted for decades.
その二つのグループ間の宗派的な分裂は数十年続いています。