narrow-mindedの会話例
narrow-mindedの日常会話例
「narrow-minded」は、視野が狭く柔軟性に欠ける思考や態度を指します。特に他人の意見や価値観を受け入れず、自分の考えに固執する様子を表現する際に使われます。日常会話では、誰かの考え方や行動について批判的な文脈で使われることが多いです。
- 視野が狭い、他人の意見を受け入れない態度
意味1: 視野が狭い、他人の意見を受け入れない態度
この会話では、友人がある人の態度について話し合っています。「narrow-minded」という言葉は、その人が新しい考えを受け入れない様子を批判するために使われています。
【Example 1】
A: I can't believe how narrow-minded Tom is. He won't even listen to other opinions.
A: トムがどれだけ視野が狭いか信じられないよ。彼は他の意見を聞こうともしないんだ。
B: Yeah, it's frustrating. We need to be open-minded to grow.
B: そうだね、イライラするよ。成長するためにはオープンマインドでいる必要があるよね。
【Example 2】
A: I think she's being narrow-minded about the project. We should consider everyone's ideas.
A: 彼女はプロジェクトに関して視野が狭いと思う。私たちはみんなのアイデアを考慮すべきだよ。
B: Absolutely! Ignoring other viewpoints won't help us succeed.
B: その通り!他の視点を無視しても成功には繋がらないよ。
【Example 3】
A: Why do you think he always seems so narrow-minded about relationships?
A: 彼がなぜいつも人間関係に関して視野が狭いように見えると思う?
B: Maybe he had bad experiences in the past that made him this way.
B: もしかしたら、彼は過去に悪い経験をしてこうなったのかもしれないね。
narrow-mindedのビジネス会話例
ビジネスの文脈において「narrow-minded」は、特に革新や変化に対して抵抗を示す態度を指します。こうした考え方は、チームや企業の成長を妨げる可能性があります。多様な意見やアプローチを受け入れない姿勢は、競争力を低下させるため、ビジネスシーンでは注意が必要です。
- 新しいアイデアや変化に対して否定的な態度
- 多様性の受容を拒む姿勢
意味1: 新しいアイデアや変化に対して否定的な態度
この会話では、「narrow-minded」が新しいビジネス戦略に対する否定的な態度を示す文脈で使われています。従来の方法に固執することが、競争力を失う原因となることを示唆しています。
【Example 1】
A: I think we should try a more innovative approach, but some team members are so narrow-minded that they refuse to consider it.
A: 私たちはもっと革新的なアプローチを試すべきだと思うが、チームの中にはそれを考慮しようとしない人があまりに保守的なんだ。
B: That’s true. If we stick to outdated methods, we might fall behind our competitors.
B: それは本当だ。もし私たちが時代遅れの方法に固執すれば、競争相手に遅れを取るかもしれない。
【Example 2】
A: We need to adapt to the market changes, but I feel like the management is really narrow-minded about new technologies.
A: 市場の変化に適応する必要があるが、経営陣が新しい技術に対して本当に保守的だと感じる。
B: I agree. Embracing technology is crucial for our growth.
B: 私も同意する。技術を受け入れることは私たちの成長にとって重要だ。
【Example 3】
A: If we keep a narrow-minded attitude, we might miss out on great opportunities.
A: もし私たちが保守的な態度を続けていると、素晴らしい機会を逃してしまうかもしれない。
B: Exactly! We need to be open to new ideas from everyone in the team.
B: その通りだ!私たちはチームの全員から新しいアイデアを受け入れる必要がある。
意味2: 多様性の受容を拒む姿勢
この会話では、「narrow-minded」が多様性を受け入れない姿勢を表しています。ビジネスにおいては、異なる視点や文化を理解することが重要であるため、この態度は問題視されています。
【Example 1】
A: It’s important for our team to be diverse, but some members are quite narrow-minded about working with different backgrounds.
A: 私たちのチームが多様であることは重要だが、あるメンバーは異なるバックグラウンドを持つ人々と働くことに対してかなり偏見がある。
B: That’s a problem. We need to foster an inclusive environment.
B: それは問題だ。私たちは包括的な環境を育む必要がある。
【Example 2】
A: I can’t believe how narrow-minded some clients can be about new marketing strategies.
A: 一部のクライアントが新しいマーケティング戦略に対していかに保守的になれるか信じられない。
B: Yes, we need to educate them on the benefits of diversity in marketing.
B: そうだね。マーケティングにおける多様性の利点を彼らに教育する必要がある。
【Example 3】
A: The team's narrow-minded approach to problem-solving is holding us back.
A: チームの問題解決に対する保守的なアプローチが私たちを阻んでいる。
B: We should encourage everyone to share their unique perspectives.
B: 私たちは皆が独自の視点を共有することを奨励すべきだ。