「incomparable」は、他と比べることができないほどの優れた特性や価値を持つことを意味します。この単語は、特定のものが他の何かと比較して際立っていることを強調し、他にはない独自性や卓越性を表現する際に使われます。特に、他のものと比較してその素晴らしさが際立つ場合に適しています。
「unequaled」と「incomparable」は似た意味を持ちますが、ニュアンスには違いがあります。「unequaled」は、他に匹敵するものがないという意味合いが強く、特にその特性や能力が他に比べて優れていることを強調します。一方で、「incomparable」は、比較が無意味であるほどそのものが特別であることを示します。つまり、「unequaled」は競争や比較の中での優位性を示し、「incomparable」はその特異性やユニークさを強調する傾向があります。このため、文脈によって使い分けることが重要です。
Her talent as a musician is truly incomparable.
彼女の音楽家としての才能は本当に比類のないものです。
Her talent as a musician is truly unequaled.
彼女の音楽家としての才能は本当に他に匹敵するものがありません。
この文脈では、「incomparable」と「unequaled」が置き換え可能です。どちらも彼女の音楽家としての才能が特別であり、他の誰とも比べることができないことを示しています。
「matchless」は「比類のない、無比の」という意味を持つ形容詞です。この単語は、他に類を見ないほど優れていることを強調する際に使われます。特に、特定の才能や品質において他者と比較して際立っている様子を表現するのに適しています。
「unequaled」は「matchless」と非常に似た意味を持ちますが、微妙なニュアンスの違いがあります。「unequaled」は主に数量や程度において比較され、他に類を見ない事柄を指すことが多いです。一方で、「matchless」はその特異性や優れた特性に焦点が当てられ、特に芸術や技能において使われることが多いです。ネイティブスピーカーは、例えばスポーツの成績を表現する際には「unequaled」を使い、才能や美しさを称賛する場合には「matchless」を選ぶことが多いです。これにより、文脈に応じた適切な単語選びが重要になります。
Her performance in the competition was matchless.
彼女の競技でのパフォーマンスは比類のないものでした。
Her performance in the competition was unequaled.
彼女の競技でのパフォーマンスは無比のものでした。
この場合、両方の例文は「比類のない」と「無比の」という訳が可能であり、文脈において互換性があります。ただし、「matchless」は特に彼女のパフォーマンスの質に焦点を当てているのに対し、「unequaled」はその成績の数字や結果により重きを置いている印象を与えます。
「peerless」の意味は「比類のない、無敵の」ということで、他に類を見ない優れた特性や能力を持つことを表します。この単語は、特に技術や芸術、才能において他に並ぶ者がいないことを強調する際に使われます。例えば、特定のアーティストやスポーツ選手の卓越性を称賛する時に用いられます。
「unequaled」と「peerless」は非常に似た意味を持っていますが、微妙なニュアンスの違いがあります。「unequaled」は「他に比べるものがない」という意味合いが強く、何かがその分野で優れていることを示します。一方、「peerless」は「競争相手がいない」というニュアンスがあり、特にその人や物が特別な存在であることを強調します。例えば、スポーツの世界では、ある選手が「peerless」であると言うと、その選手が他の選手と比べ物にならないほど卓越していることを示しますが、「unequaled」では、次の選手がいるかもしれないという含みを持たせることがあります。
His talent for painting is peerless in the art community.
彼の絵画の才能は、芸術界で比類のないものです。
His talent for painting is unequaled in the art community.
彼の絵画の才能は、芸術界で他に比べるものがありません。
この例文では、「peerless」と「unequaled」が同じ文脈で使われ、いずれも彼の才能の特別さを強調しています。ただし、「peerless」は、他の才能を持つ人が存在しないことを強調するのに対し、「unequaled」は、彼の才能が他に類を見ないものであることを示しています。
「unrivaled」は、他に比べるものがない、または競争相手がいないことを示す言葉です。この単語は、何かが非常に優れていること、またはその分野で唯一無二であることを強調するために使われます。例えば、特定の才能や業績が他の誰よりも優れている場合に使用されます。
「unequaled」と「unrivaled」は、どちらも「比類のない」という意味を持っていますが、微妙なニュアンスの違いがあります。「unequaled」は、ある特定の基準や評価において他に匹敵するものがないというニュアンスを含み、より客観的な評価を強調することが多いです。一方、「unrivaled」は、競争や対抗がないことを強調し、感情的な要素が強い場合にも使われることがあります。ネイティブスピーカーは、状況に応じてどちらの単語を使うかを選ぶことがありますが、一般的に「unrivaled」は特に感嘆の意を込めて使うことが多いです。
Her talent for painting is unrivaled in the art community.
彼女の絵画の才能は、美術界では比類がありません。
Her talent for painting is unequaled in the art community.
彼女の絵画の才能は、美術界では他に匹敵するものがありません。
この例では、両方の単語が自然に置き換え可能です。「unrivaled」は、彼女の才能が非常に優れていることを強調しており、「unequaled」は、具体的な基準に対して比較を行っている印象がありますが、文の意味はほぼ同じです。
単語unmatchedは、他に比べるものがない、または他のどれとも同じではないという意味を持ちます。この単語は、特定の分野や状況で、他のものと比較して優れていることを強調する際に使われます。例えば、才能や技術、品質などを表現するのに適しており、特にその特異性や卓越性を強調したい場合に使われることが多いです。
単語unequaledとunmatchedは、どちらも「比類のない」という意味を持ちますが、ニュアンスに微妙な違いがあります。unequaledは、特に他に代わるものがない、または他に匹敵するものが存在しないことを強調する際に使われることが多いです。これは、ある特定の特性や成果が非常に優れていることを表現します。一方でunmatchedは、一般的に他との比較において優れていることを示す際に使用され、特定の状況や文脈においてその優位性を強調することが多いです。つまり、unequaledはより絶対的な評価に近いのに対し、unmatchedは相対的な評価を含むことが多いという違いがあります。
Her talent for painting is unmatched in the art community.
彼女の絵画の才能は、美術界では比類がない。
Her talent for painting is unequaled in the art community.
彼女の絵画の才能は、美術界では他に比べるものがない。
この例文では、両方の単語が同じ文脈で自然に使われていますが、unmatchedは他者と比較した上での優位性を示し、unequaledはその才能が唯一無二であることを強調しています。