サイトマップ 
 
 

sentimentalizeの意味・覚え方・発音

sentimentalize

【動】 感傷的になる

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください
/ˌsɛntɪmɛnˈtaɪlaɪz/

sentimentalizeの意味・説明

sentimentalizeという単語は「感傷的に扱う」や「感情を強調する」という意味があります。感情や思い出を美化したり、過剰に取り扱ったりする際に使われる言葉です。これは主に人が何かに対して感じる情緒や思い入れが強くなることを指します。

この言葉は、特に文学や映画などの芸術作品に関連して使われることが多いです。感情や思い出を大切に思うあまり、現実を歪めたり、実際よりも美化して描写することがあります。例えば、ある出来事を「感傷的に語る」という場合、実際の出来事よりも感情的な要素に焦点を当てていることが多いです。

sentimentalizeは、感情的な要素を強化する文脈で使用され、特に人間関係や思い出についての会話や文章で見られることが多いです。時には、過剰な感情表現に対して批判的に使われることもあります。したがって、使う際にはその文脈を考慮することが重要です。

sentimentalizeの基本例文

He always sentimentalizes about the past.
彼は過去を感傷的に考えることが多い。
She tends to sentimentalize every moment with grand gestures.
彼女は大げさな仕草であらゆる瞬間を感傷的にします。
Do not sentimentalize the situation, we need to focus on the facts.
状況に感傷的にならないでください、事実に焦点を合わせる必要があります。

sentimentalizeの意味と概念

動詞

1. 感傷的に見る

この意味では、物事を感情的に考えたり、思い出を大切にしたりすることを指します。たとえば、過去の出来事を特別な感情を持って振り返ることが該当します。このプロセスはしばしば、悲しみや懐かしさを伴うことがあります。
She tends to sentimentalize her childhood memories, often recalling them with great affection.
彼女は子供時代の思い出を感傷的に振り返り、非常に愛情を持って語ることが多い。

2. 感情を持たせる

この意味では、誰かや何かに感情的な価値や特別な感情を与えることを指します。たとえば、特定の物や出来事に感情をこめることで、その存在がより大切に感じられる場合があります。この現象はしばしば喜びや愛情を伴います。
The movie sentimentalizes the relationship between the characters, making their bond seem deeper than it really is.
その映画は、登場人物同士の関係を感傷的に描写し、その絆を実際以上に深く感じさせる。

3. 感情的に行動する

この意味では、感情を優先して行動することを指します。たとえば、理性よりも感情に基づいて判断することが多く、時には非論理的な行動をとることがあります。このような行動は時に親しみやすさや温かみを生むこともあります。
He tends to sentimentalize situations, often letting his emotions dictate his reactions.
彼は状況を感傷的に捉えがちで、しばしば感情が反応を決定することが多い。

sentimentalizeの覚え方:語源

sentimentalizeの語源は、ラテン語の「sentire(感じる)」に由来しています。この「sentire」は、「感覚を持つ」や「感じる」という意味を持ち、そこから派生した言葉が「senti(感覚)」や「sentiment(感情)」です。この流れを経て、フランス語の「sentimental」が出現しました。フランス語のこの単語は、感情に強く関連し、特に感傷的な要素を含んでいます。

さらに、英語において「sentimentalize」は、他の言葉と結びついて、特に物事を感情的に扱ったり、感傷的に演出することを表すようになりました。このように「sentimentalize」は、単なる感情の表出だけでなく、その感情がどのように強調されるかに重点があります。つまり、感情を誇張して表現するという意味合いが強く含まれています。

語源 sent
語源 sens
感じる
More
語源 ment
こと、 もの
More
語源 ize
語源 iza
~化する
More

sentimentalizeの類語・関連語

  • idealizeという単語は、現実の悪い面を無視して物事を美化するという意味です。例えば、「彼女を理想化する(to idealize her)」は、彼女の欠点を見ずに完璧な存在と見ることを指します。
  • romanticizeという単語は、物事を非現実的に美化して現れなる意味です。例えば、「過去をロマンチックに描く(to romanticize the past)」は、過去を華やかに見せることを意味します。
  • exaggerateという単語は、実際よりも大きくまたは重要に見せることを意味します。例えば、「ストーリーを誇張する(to exaggerate the story)」は、実際よりも劇的に語ることを指します。
  • sentimentaliseはsentimentalizeのイギリス英語のスペルであり、感情的に物事を過剰に表現することを意味します。例えば、「映画を感傷的にする(to sentimentalise the movie)」のように使われます。


sentimentalizeの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : idealize

idealize」は、物事や人を理想的に描写すること、つまり実際よりも良く見せたり、完璧なものとして考えたりすることを指します。この単語は、物事のポジティブな側面に焦点を当てることが多く、理想を追求する姿勢を表しています。
sentimentalize」は、感情を強調し、特に過去の思い出や経験を美化することを意味します。これは、実際の事実を誇張したり、感傷的に捉えたりすることが含まれます。両者は共に美化することを含みますが、「idealize」は理想の追求に重点が置かれるのに対し、「sentimentalize」は感情や思い出に焦点を当て、感傷的な視点から物事を見つめる傾向があります。たとえば、ある人を理想化する場合、その人の完璧な面だけに注目するのが「idealize」ですが、その人の過去の思い出や感情を強調して考えるのが「sentimentalize」です。
He tends to idealize his childhood memories, forgetting the struggles he faced.
彼は子供時代の思い出を理想化し、直面した苦労を忘れている。
He tends to sentimentalize his childhood memories, forgetting the struggles he faced.
彼は子供時代の思い出を感傷的に捉え、直面した苦労を忘れている。
この文脈では、「idealize」と「sentimentalize」は同じように使われることができ、両者は子供時代の思い出に対する視点を異なる角度から表現しています。違いは、理想化はポジティブな面に焦点を当てるのに対し、感傷化は感情的な側面を強調することにあります。

類語・関連語 2 : romanticize

romanticize」は、物事を理想化したり、実際以上に美化することを意味します。特に、過去の出来事や人間関係を美しいものとして描写する際によく使われます。この単語は、感情的な側面に焦点を当て、物事を魅力的に見せることで、現実から離れる傾向があります。
sentimentalize」と「romanticize」は似た意味を持ちますが、微妙に異なるニュアンスがあります。「sentimentalize」は、感情を強調しすぎることによって、物事を過度に感傷的に描写することを指します。たとえば、悲しい出来事をやたらと感情的に語ることが「sentimentalize」です。一方、「romanticize」は、特に美しさや理想を強調することに重点があり、過去や人間関係を美化する際に使われます。ネイティブの感覚では、「sentimentalize」は、しばしばネガティブな意味合いを持ち、過度に感情的であることを指摘する際に使われることが多いのに対し、「romanticize」は、ポジティブな意味合いで使われることが一般的です。
People often romanticize their childhood memories, remembering only the joyful moments.
人々はしばしば自分の子供時代の思い出を美化し、楽しい瞬間だけを思い出します。
Some people tend to sentimentalize their childhood memories, focusing only on the joyful moments.
ある人々は自分の子供時代の思い出を感傷的に語り、楽しい瞬間だけに焦点を当てる傾向があります。
この例文では、「romanticize」と「sentimentalize」は似たような文脈で使われていますが、前者は美化することに焦点を当て、後者は感情の強調に重きを置いています。

類語・関連語 3 : exaggerate

単語exaggerateは、「誇張する」という意味を持ち、事実や感情を実際よりも大きく見せることで、しばしば意図的に印象を強めることを指します。例えば、話の面白さを増すために事実を盛るといった使い方がされます。日常会話や文学、広告など、さまざまな場面で使われることが多く、特に感情や出来事の強調に関して用いられます。
一方、単語sentimentalizeは、「感情的に美化する」という意味があります。この言葉は、特定の出来事や思い出を感情的な視点から強調し、しばしば理想化して描くことを指します。例えば、過去の出来事を懐かしむ際に、その出来事の良い面だけを強調するような使い方がされます。ネイティブスピーカーは、exaggerateが事実の誇張に焦点を当てるのに対し、sentimentalizeは感情的な価値を強調することに注目して使い分けることが多いです。このため、exaggerateはしばしば否定的なニュアンスを持つのに対し、sentimentalizeはよりやさしい、あるいは郷愁を誘うような感情を伴うことが一般的です。
He tends to exaggerate his achievements to impress others.
彼は他人を感心させるために自分の業績を誇張する傾向がある。
He tends to sentimentalize his achievements, often focusing only on the positives.
彼は自分の業績を感情的に美化する傾向があり、しばしば良い面だけに焦点を当てる。
この文脈では、exaggeratesentimentalizeは、どちらも特定の出来事や実績を強調することを表現していますが、前者は事実を誇張することに重点を置き、後者は感情的な価値の美化に焦点を当てています。

類語・関連語 4 : sentimentalise

sentimentalise」は、感情的な価値や思い出を強調する行為を指し、特に過去の出来事や経験を美化することを意味します。この用語は、感情に訴えるような文脈で使われることが多く、時には過剰な感情表現を含むこともあります。
sentimentalize」と「sentimentalise」は、基本的に同じ意味を持っていますが、使用される地域によって異なる傾向があります。「sentimentalize」は主にアメリカ英語で使われるのに対し、「sentimentalise」はイギリス英語での用法が一般的です。ニュアンスとしては、「sentimentalize」がやや軽い印象を持たれることがある一方で、「sentimentalise」はより深い感情に関連付けられることが多いという違いがあります。どちらの単語も、感情的な過剰表現や過去の出来事を美化する際に使われますが、使い分けは地域によるものが大きいです。
She tends to sentimentalise her childhood memories, often overlooking the difficulties she faced.
彼女は子供時代の思い出を感情的に美化する傾向があり、彼女が直面した困難をしばしば見過ごします。
She tends to sentimentalize her childhood memories, often overlooking the difficulties she faced.
彼女は子供時代の思い出を感情的に美化する傾向があり、彼女が直面した困難をしばしば見過ごします。
この文脈では、「sentimentalise」と「sentimentalize」は互換性があります。どちらの単語も、同じ内容を伝えることができ、意味の違いは地域的な使用に起因するものです。


sentimentalizeの覚え方:関連語

Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

sentimentalizeのいろいろな使用例

動詞

1. 感情的に見る、物事を感情化する

感情に浸る

この感情に浸るは、物事を感情的に捉えたり、感情的な特性を付与したりする行為を指します。特に、過去の出来事や経験を美化することが含まれます。
When people sentimentalize their childhood, they often forget the hardships they faced.
人々が自分の子供時代を感情的に見ると、直面した困難を忘れがちです。
  • sentimentalize a memory - 記憶を感情化する
  • sentimentalize a story - 物語を感情化する
  • sentimentalize the past - 過去を感情化する
  • sentimentalize a relationship - 関係を感情化する
  • sentimentalize an event - イベントを感情化する
  • sentimentalize a place - 場所を感情化する
  • sentimentalize a character - キャラクターを感情化する

感情を移入させる

感情を移入させるは、他者の体験や感情を理解し、共感することを意味します。物語や芸術作品に感情を込めることが焦点となります。
Artists often sentimentalize their works to evoke a deeper emotional response from the audience.
アーティストはよく、自分の作品を感情化して観客からより深い感情的な反応を引き出します。
  • sentimentalize a piece of art - 芸術作品を感情化する
  • sentimentalize a song - 歌を感情化する
  • sentimentalize a performance - パフォーマンスを感情化する
  • sentimentalize a film - 映画を感情化する
  • sentimentalize a narrative - 物語を感情化する
  • sentimentalize a legend - 伝説を感情化する

2. 感情的に行動する、感情にふける

感情に流される

感情に流されるは、一時的な感情や思考に従い、冷静な判断を損なうことを指します。この状態は、時に非合理的な行動を招くことがあります。
It’s easy to sentimentalize during moments of nostalgia, losing sight of reality.
ノスタルジアの瞬間には、感情に流されて現実を見失うことが簡単です。
  • sentimentalize in nostalgia - ノスタルジアにおいて感情化する
  • sentimentalize a situation - 状況を感情化する
  • sentimentalize a conversation - 会話を感情化する
  • sentimentalize a moment - 瞬間を感情化する
  • sentimentalize a feeling - 感情を感情化する

感情的に表現する

感情的に表現するは、自分の感情や思いを言葉や行動で表現することを指します。特に、感受性が高い状況やテーマに関する表現が含まれます。
He tends to sentimentalize when discussing his family's history.
彼は家族の歴史について話すとき、感情的になりがちです。
  • sentimentalize a story - 物語を感情的に表現する
  • sentimentalize one's feelings - 自分の感情を感情的に表現する
  • sentimentalize a letter - 手紙を感情的に表現する
  • sentimentalize a tradition - 伝統を感情的に表現する
  • sentimentalize a festival - 祭りを感情的に表現する