サイトマップ 
 
 

reverberateの意味・覚え方・発音

reverberate

【動】 反響する

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください
/rɪˈvɜːbəreɪt/

reverberateの意味・説明

reverberateという単語は「響き渡る」「反響する」を意味します。この言葉は、音や声が周囲に反響し、持続的に聞こえ続ける様子を表現します。何かが発せられた際に、その音が壁や地面に当たって戻ってくる様子を想像すると理解しやすいでしょう。このように、reverberateは物理的な音の現象を示すことが多いです。

また、この単語は比喩的に使われることもあります。たとえば、何かの影響や感情が、時間や距離を超えて広がっていく様子を表すのに使われることがあります。これは、出来事や考えが人々の心に深く残ることを指すこともあります。このように、reverberateは音だけでなく、感情やメッセージが持続的に影響を及ぼす様子も表現します。

特に音楽や演劇の文脈では、音の反響や共鳴について語られる際に頻繁に使われます。また、心理的な状況や社会的なテーマについても、言葉やアイデアが「響く」といった意味で使うことがあります。このため、reverberateは具体的な音の描写だけでなく広い意味での影響を伝える語として重要です。

reverberateの基本例文

The speech seemed to reverberate with the audience.
スピーチは聴衆の内側で響き渡るようでした。
The sound of the thunder reverberated through the mountains.
雷の音が山を響き渡った。
The impact of the news reverberated throughout the community.
そのニュースの影響はコミュニティ全体に響き渡りました。

reverberateの意味と概念

動詞

1. 響く

この意味では、音が空間内で反響し、長く続くことを指します。コンサートホールや峡谷などで声や音楽が戻ってくる現象を説明する際に使われます。音が反響することで、場所の印象が変わることがあります。
The sound of the gong reverberated throughout the hall.
ゴングの音がホール全体に響き渡った。

2. 影響を与える

この意味では、何かが他の事柄に対して長期的な影響を持つ場合に使用されます。例えば、ある出来事が人々の心に深く響くようなときに使われ、感情や反応が持続することを表します。
The news of the disaster reverberated in the community for weeks.
災害のニュースが地域社会に数週間影響を与えた。

3. 反射する

この意味では、熱、音、光などが表面から戻ってくることを指します。音波が壁にぶつかって戻ってくることや、光が鏡に反射して戻るケースなどに用いられます。
The sound reverberated off the walls, creating an echo.
音が壁に反射し、エコーを生み出した。

reverberateの覚え方:語源

reverberateの語源は、ラテン語の「reverberare」に由来します。この語は「re-」(再び)と「verberare」(打つ、叩く)から成り立っています。「verberare」は「verber」(打撃、衝撃)という名詞と関連しており、元々は何かが繰り返し衝撃を与える様子を意味していました。つまり、reverberateは「再び打つ」や「反響する」という意味を持っています。

英語に取り入れられる際には、音が何度も反響し続ける様子を表す言葉として使われるようになりました。このように、語源からは物理的な現象だけでなく、意見や感情が繰り返し影響を与えるという比喩的な意味合いも連想されます。reverberateという言葉は、音や感情の広がりを表現する際に重要な役割を果たす語彙となりました。

語源 re
再び、 後ろ
More
語源 ver
語源 wer
回る、 返る
More
語源 ate
語源 ati
~にする、 ~になる
More

reverberateの類語・関連語

  • echoという単語は、音が反響して返ってくることを表します。reverberateよりも短い時間で、具体的な音の再生を指すことが多いです。例えば、"The sound will echo in the valley."(音は谷で反響します。)
  • resoundという単語は、響き渡ることを表し、特に大きな音が広がる様子を強調します。reverberateよりも音が強い印象があります。例えば、"The bells resound across the town."(鐘の音が町中に響きわたる。)
  • reboundという単語は、何かが強く当たって反発することを意味します。音の反射とは異なり、物理的な動作を強調する場合によく使われます。例えば、"The ball will rebound off the wall."(ボールは壁に当たって跳ね返る。)
  • ringという単語は、音が持続的に鳴ることを意味します。特に鐘や電話の音など、持続的な音に使われることが多いです。reverberateよりも短い音の印象があります。例えば、"The phone will ring loudly."(電話が大きく鳴る。)
  • thrumという単語は、低い連続した音を表します。特に、振動や機械音に関連して使われることが多く、reverberateとは異なるニュアンスがあります。例えば、"The engine thrummed softly."(エンジンが静かに低音を出す。)


reverberateの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : echo

単語echoは、音が反響すること、つまり何かの音が再び聞こえることを指します。この単語は、特に山や谷などの空間で音が戻ってくる様子を表現する際によく使われます。また、比喩的に、ある考えや感情が他の人に影響を与えたり、共鳴したりする場合にも使われます。
単語reverberateは、音が広がり、響き渡る様子を強調する言葉で、特にその響きが持続する場合に使われます。例えば、部屋の中で音が反響し続ける様子や、ある出来事が人々の心に長く残る場合に用いられます。ネイティブスピーカーは、echoを使うときよりも、reverberateを使う際に、より強い響きや影響を感じるニュアンスがあると理解しています。そのため、echoは単純に音が戻ることを示すのに対し、reverberateはその音が持続し、周囲に影響を与え続ける様子を強調します。
The sound of the bell will echo through the valley.
鐘の音が谷間に反響するだろう。
The sound of the bell will reverberate through the valley.
鐘の音が谷間に響き渡るだろう。
この文脈では、echoreverberateは互換性がありますが、reverberateはその響きが持続し、より深い印象を与えることを強調しています。

類語・関連語 2 : resound

単語resoundは「響く」や「再び音を発する」という意味を持ち、特に音が広がって大きく聞こえる様子を表します。この単語は、音や声が周囲に広がるときに使われることが多く、場所や状況によってその響きが強調されることがあります。一般的に、ポジティブな文脈で使用されることが多く、美しい音楽や声が響く様子を描写する際に好まれます。
単語reverberateは、音が反響して繰り返し聞こえる様子を表し、特に音が壁や他の物体に当たって何度も響き返ることを強調します。この単語は、時には物理的な音の反響だけでなく、感情や影響の「反響」を表すことにも使われ、より深い意味合いを持つことがあります。ネイティブスピーカーは、resoundが一般的に明るい、または心地よい響きを示すのに対し、reverberateは、より重厚な響きや影響を持つ場合に使うことが多いと感じています。例えば、音楽が響く場合はresoundが使われることが多いですが、悲しみや記憶が反響する場合はreverberateがより適切です。
The bell began to resound across the valley.
鐘が谷間に響き渡り始めた。
The bell began to reverberate across the valley.
鐘が谷間で反響し始めた。
この文脈では、両方の単語が置換可能であり、音が広がる様子を表現しています。ただし、resoundはより明るい響きを連想させるのに対し、reverberateは反響の強さや深さを強調しています。
The choir's voices resound beautifully in the cathedral.
合唱団の声が大聖堂で美しく響き渡った。

類語・関連語 3 : rebound

単語reboundは、主に「はね返る」、「反発する」という意味を持っています。物理的な動きに関連する場合が多く、ボールが壁に当たって戻ってくる様子などを表します。また、感情や状況が好転することを指す場合もあります。例えば、困難な状況から「回復する」というニュアンスでも使われます。
一方、単語reverberateは「反響する」という意味で、音が周囲に広がっていく様子を表すことが多いです。音だけでなく、影響や感情が広がることを示す場合にも使われます。例えば、ある行動が他の人々に影響を与え、その影響が広がる様子を表現するのに適しています。ネイティブスピーカーは、reboundreverberateを文脈によって使い分けます。物理的な動きや状況の変化にはreboundが使われ、音の反響や感情の広がりにはreverberateが適しています。
The basketball hit the backboard and began to rebound towards the player.
バスケットボールはバスケットボードに当たってプレイヤーの方へはね返り始めた。
The sound of the bell began to reverberate throughout the hall.
鐘の音がホール全体に反響し始めた。
この例文では、reboundは物理的な現象を表し、ボールが跳ね返る様子を示しています。一方、reverberateは音が広がる様子を表現しており、置換が自然ではありません。したがって、文脈によって使い分ける必要があります。

類語・関連語 4 : ring

単語ringは、音が響くことや鳴ることを表現する動詞です。特に金属や鐘が発する高い音や、音が空間に広がっていく様子を指します。また、名詞としては、音の響きや輪の形をした物を示します。日常会話や文学において、音に関連する文脈でよく使われる単語です。
単語reverberateは、音が反響して広がる様子を表す動詞で、特に音が壁や障害物に当たって跳ね返ることを強調します。ネイティブスピーカーは、音が長く続く場合や、感情的・比喩的な意味合いで使うことが多いです。一方で、ringはより直接的で短い音の響きに焦点を当てており、より具体的な体験を表すことが多いです。したがって、reverberateは、音の持続性や広がりを強調する場面で適していますが、ringは単純に音が鳴ることを表現する際に使われます。音に関する表現のニュアンスの違いを理解することで、より自然な英語が使えるようになるでしょう。
The church bell began to ring as the service started.
礼拝が始まると、教会の鐘が鳴り始めた。
The sound of the church bell began to reverberate as the service started.
礼拝が始まると、教会の鐘の音が反響し始めた。
この文脈では、ringreverberateは置換可能です。どちらも音の発生を示していますが、ringは鐘が鳴る瞬間を強調し、reverberateはその音が広がり、持続している様子を示しています。

類語・関連語 5 : thrum

「thrum」は、低く持続的な音を発することを意味し、特に楽器や機械が発する音に関連しています。この言葉は、リズミカルで安定した音を持つ場合に使われることが多く、心地よい響きを感じさせるニュアンスがあります。
一方で、reverberateは、音が反響して広がる様子を指し、より広い範囲での音の影響や持続性を強調します。thrumは主に一定のリズムや音の持続を示すのに対し、reverberateは音の反響やその後の感覚を重視します。たとえば、thrumは楽器の音色や背景音に使われることが多く、reverberateは音楽や声が空間内で響く様子を描写する際に使われることが一般的です。両者は音に関連していますが、使用される文脈やニュアンスに違いがあります。
The guitar began to thrum softly, filling the room with a gentle rhythm.
ギターがやわらかく低く響き始め、部屋を心地よいリズムで満たした。
The sound of the guitar began to reverberate softly, filling the room with a gentle rhythm.
ギターの音がやわらかく反響し始め、部屋を心地よいリズムで満たした。
この文脈では、thrumreverberateはどちらも音の心地よい響きを表現していますが、thrumは楽器の持続的な音を、reverberateはその音が部屋の中で反響する様子を強調しています。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

reverberateの会話例

reverberateの日常会話例

「reverberate」は、音が反響する、または影響が広がるという意味を持つ単語です。日常会話では、音の反響や感情、意見が広がる様子に使われることがあります。音楽、会話、または感情の影響が「reverberate」するという表現が一般的です。

  1. 音が反響する
  2. 影響が広がる

意味1: 音が反響する

この会話では、音楽の音が周囲に反響している様子が描かれています。「reverberate」は音の広がりを表現するために使われています。

【Exapmle 1】
A: The sound of the drums really reverberate in this hall.
A: このホールではドラムの音が本当に反響するね。
B: I know! It makes the whole performance so much more exciting.
B: わかる!それが全体のパフォーマンスをもっとエキサイティングにしているよ。

【Exapmle 2】

A: Did you notice how the guitar reverberate during the solo?
A: ソロの間、ギターの音がどう反響したのに気づいた?
B: Yes! It created such a beautiful atmosphere.
B: うん!とても美しい雰囲気を作り出していたね。

【Exapmle 3】

A: The echoes of the choir reverberate throughout the church.
A: 合唱団の声が教会中に反響しているね。
B: It really enhances the spiritual experience.
B: それが本当に精神的な体験を高めているよ。

意味2: 影響が広がる

この会話では、ある意見や感情が他の人に広がっていく様子が示されています。「reverberate」は、影響の広がりを表現するために使われています。

【Exapmle 1】
A: Her words reverberate in my mind long after the meeting.
A: 彼女の言葉は会議の後もずっと私の心に響いているよ。
B: That’s a sign of a strong message.
B: それは強いメッセージの証拠だね。

【Exapmle 2】

A: The news of the event reverberate throughout the community.
A: そのイベントのニュースは地域全体に広がっているね。
B: Everyone is talking about it!
B: みんなそれについて話しているよ!

【Exapmle 3】

A: His actions reverberate beyond just his immediate circle.
A: 彼の行動は彼の周りだけでなく広がっているね。
B: Yes, it inspires others to do the same.
B: うん、それが他の人にも同じことをするように促しているよ。

reverberateのビジネス会話例

「reverberate」という単語は、ビジネスの文脈で主に「影響を及ぼす」「反響する」という意味で使用されます。この単語は、ある出来事や決定がどのように広がり、他の要素に影響を与えるかを示す際に用いられます。特に、企業の戦略や市場の変化に対する反応などを表現するのに適しています。また、物理的な音の反響を比喩的に用いることもあります。

  1. 影響を与える
  2. 反響する

意味1: 影響を与える

この会話では、あるマーケティングキャンペーンの結果が企業全体に与える影響について話しています。「reverberate」は、キャンペーンの成功が他の部署や業務にまで影響を及ぼすことを示しています。

【Exapmle 1】
A: If our new marketing strategy works, it will definitely reverberate across all departments.
A: 私たちの新しいマーケティング戦略がうまくいけば、それは確実に全ての部署に影響を与えるでしょう。
B: I agree, the success of this campaign could reverberate throughout the company.
B: 同意します。このキャンペーンの成功は会社全体に反響する可能性があります。

【Exapmle 2】

A: The changes in the policy will reverberate in our sales figures next quarter.
A: 政策の変更は、来四半期の売上に影響を与えるでしょう。
B: That’s true. We need to be prepared for how it will reverberate in the market.
B: 確かにそうですね。その影響が市場にどのように反響するかに備える必要があります。

【Exapmle 3】

A: Our decision to enter the new market will reverberate in our brand perception.
A: 新しい市場に参入する決定は、私たちのブランドイメージに影響を与えるでしょう。
B: Yes, it might even reverberate with our existing customers.
B: はい、それは既存の顧客にも反響するかもしれません。

意味2: 反響する

この会話では、顧客のフィードバックが企業の方針にどのように反響するかについて話しています。「reverberate」は、顧客の声が社内でどのように受け止められ、影響を与えるかを示すために使われています。

【Exapmle 1】
A: Customer feedback will reverberate through our product development process.
A: 顧客のフィードバックは、私たちの製品開発プロセスに反響するでしょう。
B: Exactly! It’s important that their voices reverberate in our decisions.
B: その通りです!彼らの声が私たちの決定に影響を与えることが重要です。

【Exapmle 2】

A: The recent survey results will reverberate throughout the organization.
A: 最近の調査結果は、組織全体に影響を与えるでしょう。
B: Yes, we need to ensure that the insights reverberate in our future strategies.
B: はい、私たちはその洞察が今後の戦略に反響するようにする必要があります。

【Exapmle 3】

A: Any mistakes we make will reverberate in our reputation.
A: 我々の犯したミスは、私たちの評判に影響を与えるでしょう。
B: That’s why we must be careful; the effects will reverberate for a long time.
B: だからこそ慎重でなければなりません。その影響は長い間反響するでしょう。

英英和

  • be reflected as heat, sound, or light or shock waves; "the waves reverberate as far away as the end of the building"熱、音または光または衝撃波として、反映される響き渡る
    例:The waves reverberate as far away as the end of the building. その波は建物の先端まで響き渡る。
  • ring or echo with sound; "the hall resounded with laughter"音を鳴らすか反響する鳴響く
  • to throw or bend back (from a surface); "Sound is reflected well in this auditorium"背中(表面から)を放り投げるあるいは、曲げる反響させる
  • have a long or continuing effect; "The discussions with my teacher reverberated throughout my adult life"長いまたは継続する効果がある反響
  • spring back; spring away from an impact; "The rubber ball bounced"; "These particles do not resile but they unite after they collide"後ろに跳ねる跳返る