類語・関連語 1 : value
単語valueは、何かの「価値」や「重要性」を示す際に使われます。物やサービスの経済的な価値だけでなく、人や経験の持つ価値を表現する際にも用いられます。また、感情的な価値や社会的な価値を指すこともあります。これにより、valueは多様な文脈で使われ、物事の評価や判断基準を示す重要な単語です。
単語worthとvalueはどちらも「価値」を意味しますが、微妙なニュアンスの違いがあります。worthは、特に「何かの金銭的な価値」や「評価されるべき価値」に焦点を当てることが多いです。一方で、valueは、もっと広い意味での価値を指し、物質的な価値だけでなく、感情的な価値や社会的な価値まで含むことができます。例えば、ある絵画のworthはその市場価格によって決まる一方、valueはその絵が持つ歴史的意義や個人的な思い出とも関係しています。このように、worthは金銭的な観点からの評価、valueはもっと広範囲での評価を含むため、使い分けが重要です。
This painting has great value because of its historical significance.
この絵画は歴史的な重要性のために大きな価値があります。
This painting is worth a lot of money because of its historical significance.
この絵画は歴史的な重要性のために多くのお金の価値があります。
この文脈では、valueとworthが置換可能ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。valueはこの絵画の持つ重要性や意味を強調し、worthは金銭的な評価を示しています。
類語・関連語 2 : cost
単語costは、主に「費用」や「コスト」という意味で使われます。物やサービスを得るために支払わなければならない金額を指します。また、何かを得るための代償としての意味合いも持ち、時間や労力といった側面も含まれる場合があります。価格に関連する話題でよく使われ、特に経済やビジネスにおいて重要な単語です。
一方で、worthは「価値がある」という意味を持ち、物やサービスが持つ本質的な価値や重要性を指します。たとえば、ある物がその価格に見合うだけの価値があるかどうかを評価する際に使われます。costは金銭的な側面に焦点を当てるのに対し、worthはその物自体の価値や利益を考慮します。ネイティブスピーカーは、costを使う時に具体的な金額や経済的な側面を重視し、worthを使う時にはその物の価値や意味を考える傾向があります。このため、両者は似たような文脈で使われることもありますが、ニュアンスには明確な違いがあります。
The new smartphone has a high cost.
その新しいスマートフォンは高いコストがかかります。
The new smartphone is worth a lot.
その新しいスマートフォンはたくさんの価値があります。
この文脈では、両方の単語が使われていますが、それぞれの意味には違いがあります。costは具体的な価格に焦点を当てているのに対し、worthはそのスマートフォンが持つ内面的な価値や重要性を指しています。
The cost of living has increased significantly this year.
今年の生活費は大幅に上昇しました。
類語・関連語 3 : price
単語priceは、物やサービスの金銭的な価値を示す言葉で、一般的に「価格」や「値段」と訳されます。通常、特定の条件や市場状況に基づいて設定される数値であり、具体的な金額を示すことが多いです。
一方で、単語worthは、物や事柄の価値や重要性を表す言葉で、単に金銭的な価値だけでなく、感情的な価値や社会的な価値も含まれます。ネイティブスピーカーは、priceを使う際にはその物の市場での具体的な値段を指し、worthを使う際にはその物の本質的な価値や意義を強調する傾向があります。例えば、ある絵画のpriceは市場での販売価格であり、worthはその絵画が持つ歴史的な意義や感情的な価値を指すことができます。
The price of the new smartphone is quite high.
新しいスマートフォンの価格はかなり高いです。
The new smartphone is worth quite a lot.
新しいスマートフォンはかなりの価値があります。
この場合、両方の文が類似の意味を持っており、priceは具体的な金額、worthはその物の価値全体を示していますが、価格が高いからといって必ずしも価値が高いとは限らない点に注意が必要です。
The price of the concert ticket is $50.
コンサートのチケットの価格は50ドルです。
類語・関連語 4 : merit
「merit」は、価値や優れた点、特に他と比べて際立っている長所を指します。主に評価や判断の基準として使われ、特定の状況や行動においての良さを示す際に用いられます。例えば、試験や提案の評価、あるいは人の特性や行動の良さを表す文脈で使われることが多いです。
「worth」と「merit」は、ともに何かの価値を表す言葉ですが、ニュアンスに違いがあります。「worth」は、物や事象が持つ全体的な価値や重要性に焦点を当てるのに対し、「merit」は、その物や行動の特定の良さ、特に他と比べた際の優れた点を強調します。例えば、ある提案の「worth」を評価する際は、全体の価値や効果を考慮しますが、「merit」を評価する場合は、その提案が持つ特に良い点や利点に注目します。そのため、「worth」はより広い視点での価値を示し、「merit」は特定の側面に焦点を当てる使い方となります。
The proposal has great merit in improving our efficiency.
その提案は私たちの効率を改善する点で大きな価値があります。
The proposal is highly worth considering for improving our efficiency.
その提案は私たちの効率を改善するために検討する価値が非常に高いです。
この文脈では、「merit」と「worth」は相互に置換可能ですが、微妙なニュアンスが異なります。「merit」は提案の特定の良さに焦点を当てていますが、「worth」は提案全体の価値を強調しています。
The project has several merits that make it worthwhile.
そのプロジェクトには価値があるいくつかの長所があります。
「worthwhile」は、何かをする価値がある、または意味があることを示す形容詞です。この単語は、特に時間や努力を投資することが価値ある結果につながる場合に使用されます。例えば、学ぶことやボランティア活動など、相手にとって有意義な行動や体験を表現する際に使われます。
「worth」と「worthwhile」は、いずれも「価値がある」という意味を持ちますが、使用される文脈やニュアンスには違いがあります。「worth」は名詞や形容詞として使われ、物や事象の価値を直接述べる場合に用いられます。一方で「worthwhile」は、特に時間や労力を投入した結果が期待できる状況を強調する際に使われ、より積極的な意味合いを持ちます。例えば、「この本は読む価値がある」という場合、「worth」を使うことができますが、「この本を読むことは価値ある経験だ」という場合には「worthwhile」が適しています。つまり、worthは物質的な価値、worthwhileは時間や努力の対価を強調する傾向があるのです。
Reading this book is worthwhile.
この本を読むことは価値ある経験です。
This book is worth reading.
この本は読む価値があります。
この例文では、「worthwhile」と「worth」がそれぞれ異なる文脈で使われていますが、どちらも「価値がある」という意味を持っています。しかし、「worthwhile」は行動の結果を強調し、「worth」はその物自体の価値を示しています。