unscathedの会話例
unscathedの日常会話例
「unscathed」は、主に「無傷の」や「影響を受けない」という意味で使われる形容詞です。この単語は、特に何か危険な状況から無事であることを表現する際に用いられます。日常会話では、事故やトラブルからの無傷を伝える際に使われることがあります。
- 無傷の
- 影響を受けない
意味1: 無傷の
この会話では、友人が事故に遭った後の無事さを話しています。「unscathed」は、身体的な怪我がないことを強調するために使われています。
【Example 1】
A: Did you hear about the accident? I was there, but I came out unscathed.
B: 事故について聞いた?私はそこにいたけど、無傷で済んだよ。
B: That's amazing! I thought it was a serious crash.
A: それは素晴らしい!私はそれが深刻な衝突だと思っていたよ。
A: Yeah, I was really lucky to walk away unscathed.
B: そうだね、無傷で立ち去ることができて本当に運が良かったね。
意味2: 影響を受けない
この会話では、ストレスの多い状況においても影響を受けずに過ごしていることを伝えています。「unscathed」は精神的な影響を受けていないことを示すために使用されています。
【Example 1】
A: How have you been after that tough project? Are you feeling unscathed?
B: あの大変なプロジェクトの後、どうしている?影響は受けてない?
B: Surprisingly, I feel unscathed. It was challenging, but I managed well.
A: 驚くことに、私は影響を受けていないよ。大変だったけど、うまくやり遂げた。
A: That's good to hear! It's important to come out unscathed from stressful situations.
B: それは良かった!ストレスの多い状況から無傷で出ることは重要だよね。
unscathedのビジネス会話例
「unscathed」は、主に「無傷の」「影響を受けていない」という意味を持つ単語です。ビジネスにおいては、リスクや危機的状況においても影響を受けずに済んだことを示す際に使われます。特に、プロジェクトや企業が困難な状況を乗り越えた場合に使われることが多いです。
- 無傷の、影響を受けていない
意味1: 無傷の、影響を受けていない
この会話では、企業が危機的な状況を乗り越えたことを示すために「unscathed」が使われています。特に、競争が激しい市場での成功や、経済的な逆風に対する耐性が強調されています。
【Example 1】
A: After facing such fierce competition, we managed to emerge unscathed.
このような激しい競争に直面したにもかかわらず、私たちは無傷で乗り切ることができました。
B: That's impressive! It shows how resilient our strategy is.
それは素晴らしいですね!私たちの戦略がいかに強靭であるかを示しています。
【Example 2】
A: Despite the economic downturn, our company has come out unscathed.
経済の低迷にもかかわらず、私たちの会社は影響を受けずに済みました。
B: That's a testament to our strong financial management.
それは私たちの強固な財務管理の証ですね。
【Example 3】
A: We went through the merger process and came out unscathed in terms of our core values.
合併プロセスを経て、私たちはコアバリューに関して無傷で済みました。
B: That's great! Maintaining our core values is crucial for our brand.
それは素晴らしい!私たちのコアバリューを維持することは、ブランドにとって重要です。
unscathedのいろいろな使用例
形容詞
1. 無傷の、怪我をしていない
身体的な安全
この分類では、身体的な傷や損害を受けていない状態を示します。特に事故や災害から生還した場合によく使用されます。
He walked away from the crash unscathed.
彼はその衝突から無傷で逃れた。
- unscathed survivor - 無傷の生存者
- emerged unscathed - 無傷で出てきた
- leave unscathed - 無傷で去る
- come out unscathed - 無傷で出て来る
- remain unscathed - 無傷である
- walk away unscathed - 無傷で退く
- be unscathed by - ...による影響を受けない
- stay unscathed - 無傷のままでいる
精神的な影響の回避
この分類では、心的なショックやストレスに対しても影響を受けていない状態を表現します。特に、感情的、精神的な安定を示す際に使用されます。
She emerged from the ordeal unscathed emotionally.
彼女は辛い経験から感情的に無傷で出てきた。
- remain unscathed mentally - 精神的に無傷である
- unscathed by criticism - 批評に対して無傷である
- feel unscathed - 傷を受けていないと感じる
- be unscathed by failure - 失敗に影響されない
- stay unscathed psychologically - 心理的に無傷のままでいる
- come out unscathed mentally - 精神的に無傷で出てくる
- remain unscathed from trauma - 外傷から無傷でいる
2. 無傷という意味から転じた比喩的な表現
課題や困難からの免れ
この分類では、物理的な傷を受けていないことを越えて、何らかの困難や課題に直面することなく過ごしている状態を指します。言葉の比喩的な用法です。
The company emerged unscathed from the economic downturn.
その会社は経済の厳しい状況から無傷で出現した。
- navigate unscathed - 無傷で切り抜ける
- come through unscathed - 無事に通過する
- emerge unscathed from challenges - 課題から無傷で出る
- remain unscathed despite difficulties - 困難にもかかわらず無傷でいる
- exit unscathed - 無事に出る
- survive unscathed - 無傷で生き残る
- pass through unscathed - 無傷で通り抜ける
状況からの回避
この分類では、特定の悪影響やトラブルを回避したという意味合いで使われます。状況による影響を受けずに済んだことを強調します。
He managed to stay unscathed from the rumors.
彼は噂の影響を受けずに済んだ。
- stay unscathed from rumors - 噂から無傷でいる
- escape unscathed from consequences - 結果から逃れる
- avoid unscathed - 無傷のまま避ける
- remain unscathed from conflict - 対立から無傷である
- slip through unscathed - 無傷で抜ける
- dodge unscathed - 無傷でかわす
- keep unscathed from issues - 問題から無傷を保つ