サイトマップ 
 
 

steamyの意味・覚え方・発音

steamy

【形】 蒸気の、蒸し暑い

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

steamyの意味・説明

steamyという単語は「蒸気の立ちこめた」、「蒸し暑い」、「官能的な」などの意味を持ちます。この単語は、主に物理的な状況や感情的な雰囲気を描写する際に用いられます。例えば、蒸気の出る熱い飲み物や、湿気がある天候などに使われることがあります。

また、steamyは官能的な意味合いを持つ場合もあります。恋愛や情熱に関する文脈で、情熱的な場面や感情が高まるものを表すことが多いです。こうした使い方においては、作品やシーンの「熱気」や「情熱」が強調されるため、一般的にロマンティックな雰囲気が伴います。

日常会話や文書で使用される際には、状況に応じたニュアンスを考慮することが重要です。たとえば、料理や飲み物の香りや温度を表現する時にも使えるため、多様な文脈での使い方が期待されます。

steamyの基本例文

The room became steamy after the shower.
シャワーを浴びた後、部屋は蒸し暑くなった。
The hot tub was filled with steamy water.
温泉は蒸気の立ち込めたお湯で満たされていました。
The steamy summer heat made it difficult to sleep at night.
蒸し暑い夏の熱さで夜眠るのが難しかった。

steamyの意味と概念

形容詞

1. 蒸気のある

蒸気が充満している状態や、水蒸気を発散する様子を表します。通常、この意味では水に関連する場面で使われ、温かい料理や温泉、湿気のある環境などに対して使われることが多いです。
The bathroom was steamy after the long hot shower.
長い熱いシャワーの後、バスルームは蒸気で満ちていた。

2. 湿度の高い、蒸し暑い

気温が高く、湿気が多い状態を指し、特に夏場などに使われます。この意味では、天候や気候を説明する際によく見られ、居心地の悪さを伴うことが一般的です。
It was a steamy afternoon, perfect for a cold drink.
湿気の多い午後で、冷たい飲み物にぴったりだった。

3. セクシーな、官能的な

性的興奮や欲求を示す表現として使用されます。この意味では、映画や本などのメディアコンテンツにおいて、刺激的なシーンやキャラクターを描写する際によく使われます。
The movie had a steamy love scene that captivated the audience.
その映画には観客を魅了する官能的なラブシーンがあった。

steamyの覚え方:語源

steamyの語源は、英語の名詞「steam」に由来します。「steam」は「蒸気」を意味し、ラテン語の「steamire(蒸気を出す)」や、古英語の「steam」(同じく「蒸気」)に遡ることができます。この言葉は、熱によって水が気化してできる無色無臭の気体を指します。

「steamy」という形容詞は、蒸気によって湿気がある、または蒸気のように湿っている状態を表します。加えて、比喩的に「情熱的」や「刺激的」といった意味でも使われることがあります。このように「steamy」は、物理的な状態や感情的な雰囲気を表現するための言葉として利用されるようになりました。この語源からも分かるように、原始的な物質である蒸気に由来することから、さまざまな文脈で使われる言葉になっています。

steamyの類語・関連語

  • humidという単語は、多湿な、湿気の多いという意味で、特に気温が高く湿度が高い環境を指します。steamyは熱によって蒸気が立ち上る状態を強調しますが、humidは単に湿気が高いことを示します。例:It's a humid day.(今日は湿度が高い日です。)
  • muggyという単語は、蒸し暑い、むしむししたという意味で、同様に湿気が多く、熱も気になる状態を指します。steamyは煙や蒸気を感じることが多い場面で使われます。例:The weather is muggy today.(今日は蒸し暑い天気です。)
  • sultryという単語は、蒸し暑く、不快なほどの暑さを表す言葉です。steamyが熱気や温かさを示すのに対し、sultryはもっと「不快感」を伴うことが多いです。例:It was a sultry night.(むしむしした夜でした。)
  • swelteringという単語は、非常に暑いという意味で、特に体に感じる強烈な暑さを表現します。steamyは熱によって湿気があることを強調しますが、swelteringは単に暑さを強調します。例:The sweltering heat made us tired.(焼け付くような暑さが私たちを疲れさせました。)
  • hotという単語は暑いという非常に一般的な表現で、温度が高いことを示します。steamyは湿気を伴った熱感を強調しますが、hotはそれに限らず広く暑さを指します。例:The soup is hot.(スープが熱いです。)


steamyの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : humid

humid」は、空気中に水分が多く含まれている状態を指します。特に、暑い季節や地域でよく使われる表現で、湿度が高くて不快に感じることが多いです。この単語は、気候や天候を説明する際に頻繁に用いられます。
steamy」は、主に蒸気が立ち上るような状況や、湿気が多く温かい状態を示しますが、単に物理的な状態だけでなく、感情や雰囲気を描写する際にも使われます。例えば、ロマンチックなシーンやセクシーな状況を表現する際に「steamy」を用いることがあります。対照的に、「humid」はより科学的で具体的な状態を示し、感情的なニュアンスは含まれません。ネイティブスピーカーは、このように文脈に応じて使い分けており、特に「steamy」はより豊かな表現が可能です。
The weather today is very humid, making it uncomfortable to be outside.
今日はとても湿度が高く、外にいるのは不快です。
The room felt steamy after the long hot shower.
長い熱いシャワーの後、部屋は蒸し暑い感じがしました。
この場合、「humid」と「steamy」は異なる文脈で使われています。前者は気象条件を表し、後者は特定の環境や状況を描写しています。そのため、文の内容によっては置換が不自然であることがわかります。

類語・関連語 2 : muggy

muggy」は、蒸し暑く湿気が多い気候を指す言葉です。特に夏場に、外気が重く感じられ、汗をかきやすい状態を表現します。日本の梅雨の時期や熱帯地域の気候のような、息苦しさを伴う暑さを描写するのに適しています。
steamy」は主に、蒸気の多い状況を指しますが、気候に関しては「湿気が多く、蒸し暑い」という意味でも使用されます。ネイティブスピーカーは「muggy」を使う場合、特に湿度が高く感じる暑さを強調する傾向があります。一方で「steamy」は、より情緒的な表現として使われることが多く、例えば、温かい飲み物やお風呂の蒸気、さらには性的なコンテキストでも使用されます。このように、両者は似たような状況で使われることもありますが、「muggy」は気候の状態に特化しており、「steamy」はより広範なシチュエーションで使われるという違いがあります。
It was a muggy summer day, making it uncomfortable to be outside for too long.
蒸し暑い夏の日で、外に長くいるのが不快だった。
It was a steamy summer day, making it uncomfortable to be outside for too long.
蒸気が立ち込める夏の日で、外に長くいるのが不快だった。
この文脈では「muggy」と「steamy」は置換可能ですが、「muggy」は湿度の高さに焦点を当てているのに対し、「steamy」は蒸気感を強調するため、微妙にニュアンスが異なります。

類語・関連語 3 : sultry

sultry」は、主に「蒸し暑い」や「湿気の多い」という意味で、特に暑い気候や不快な暑さを表現する際に使われます。また、セクシーで魅惑的な雰囲気を持つ女性を表す際にも用いられます。日本語の「蒸し暑い」や「官能的な」というニュアンスが含まれるため、文脈によって使い分ける必要があります。
steamy」は、主に「蒸気の出る」や「熱気のある」という意味で使われ、特に温かいか湿った環境を指します。元々は物理的な状態を表す用語ですが、セクシーな状況や情熱的な場面を描写する際にも使われます。一方で「sultry」は、より暑さや湿気を感じさせる表現であり、特に不快な暑さを強調することが多いです。このため、ネイティブスピーカーは状況に応じて使い分けることが一般的です。
The weather was sultry and made everyone feel tired.
天気は蒸し暑いので、みんな疲れてしまった。
The weather was steamy and made everyone feel tired.
天気は熱気のあるので、みんな疲れてしまった。
この文脈では、「sultry」と「steamy」は置換可能です。どちらも気候の不快さや熱気を表現していますが、「sultry」は特に湿度が高く、暑さが不快であることを強調しているため、より感覚的な印象を与えます。
The sultry nights of summer are perfect for a romantic evening.
夏の蒸し暑い夜は、ロマンチックな夕べにぴったりです。

類語・関連語 4 : sweltering

sweltering」は、非常に暑くて不快な状態を表す形容詞です。特に、湿度が高く、耐え難い暑さを感じる状況に使われます。例えば、夏の暑い日や熱帯地域の気候を表現する際によく用いられます。
steamy」と「sweltering」はどちらも「暑い」という意味を持ちますが、それぞれのニュアンスには違いがあります。「steamy」は、蒸気が立ち上るような湿気を伴う暑さ、特に入浴や料理などの文脈で使われ、心地よさや情熱的な雰囲気を持つ場合もあります。一方、「sweltering」は、単に不快で耐え難い暑さを強調し、特に屋外の厳しい環境での暑さを指すことが多いです。そのため、ネイティブはシチュエーションに応じてこれらの単語を使い分けます。例えば、湿気のある蒸し暑い部屋については「steamy」を使い、外での耐え難い暑さについては「sweltering」を使うことが一般的です。
It was a sweltering summer day, and we could hardly stay outside for long.
それは耐え難い暑い夏の日で、私たちは長く外にいることができませんでした。
The bathroom was steamy after the hot shower, making it feel cozy.
お風呂は熱いシャワーの後、蒸気で満たされて、居心地よく感じました。
この例文では、「sweltering」と「steamy」は異なる文脈で使われています。「sweltering」は厳しい外の暑さを強調し、「steamy」は湿気のある心地よい環境を表しています。

類語・関連語 5 : hot

単語hotは「熱い」や「暑い」といった意味がありますが、特に温度が高い物や気候、さらには魅力的な人や物事を表現する際にも使われます。この単語は日常的に使われるため、非常に幅広い意味を持っています。
一方、単語steamyは「蒸気が立っている」や「湿気が多い」といった意味がありますが、特に情熱的なシーンや、官能的な意味合いで使われることが多いです。例えば、風呂場の蒸気が立ちこめている状況や、ロマンティックな場面での描写に使われることがあります。hotは一般的に温度や魅力を表現する際に広く使われるのに対し、steamyは特定の文脈、特に情熱や感情が絡むシーンで使われるため、より特異なニュアンスを持っています。そのため、これらの単語は似たような状況で使われることもありますが、必ずしも置換可能ではありません。
The soup is really hot right now, so be careful when you eat it.
スープは今とても熱いので、食べる時は気をつけてください。
The soup is really steamy right now, so be careful when you eat it.
スープは今とても蒸気が立っているので、食べる時は気をつけてください。
この場合、hotsteamyは置換可能ですが、ニュアンスに少し差があります。hotは温度を強調し、食べる際の注意を促しています。一方で、steamyはスープの状態を描写しており、蒸気が立っている様子を想像させることで、食べる際の注意を促す点で同様ですが、より「温かさ」や「新鮮さ」を感じさせます。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

steamyの会話例

steamyの日常会話例

「steamy」という単語は、日常会話でさまざまな文脈で使われます。主に「蒸気の出る」といった物理的な状態を表す意味や、比喩的に「情熱的な」「セクシーな」といった感情や雰囲気を指すことが多いです。これらの異なる意味合いによって、会話の中での使い方が変わってきます。

  1. 蒸気の出る、湿気のある
  2. 情熱的な、セクシーな

意味1: 蒸気の出る、湿気のある

この意味では、「steamy」は物理的な状態を表現するために使われます。例えば、温かいお風呂や料理から出る蒸気などが考えられます。会話の中では、リラックスしたり特別な体験を共有したりする際に使われることがあります。

【Exapmle 1】
A: The bathroom was so steamy after my shower!
お風呂上がりにバスルームがすごく蒸気の出る状態だったよ!
B: Really? I love that feeling; it’s so refreshing!
本当に?あの感じ、すごく好きだな。リフレッシュできるよね!

【Exapmle 2】

A: Did you notice how steamy the kitchen got while cooking?
料理をしている間、キッチンがどれだけ蒸気の出る状態になったか気づいた?
B: Yes! I had to open a window to let some air in.
うん!空気を入れるために窓を開けなきゃいけなかったよ。

【Exapmle 3】

A: After the hot tub, everything was steamy outside.
ジャグジーの後、外はすごく蒸気の出る状態だったね。
B: It felt like a tropical paradise!
まるでトロピカルパラダイスみたいだったね!

意味2: 情熱的な、セクシーな

この意味では、「steamy」は情熱的な雰囲気やセクシーな状況を表現する際に使われます。このような文脈では、映画や本の中のシーンについて会話する際に、軽い冗談を交えながら使われることが多いです。

【Exapmle 1】
A: Have you seen that steamy scene in the movie?
その映画の中の情熱的なシーン見た?
B: Yes! It was so intense; I couldn't look away!
うん!すごく迫力があって、目が離せなかったよ!

【Exapmle 2】

A: I just finished that steamy romance novel.
あの情熱的な恋愛小説を読み終えたところだよ。
B: Really? I’ve heard it’s quite the page-turner!
本当に?かなり夢中になれるって聞いたことあるよ!

【Exapmle 3】

A: Their steamy relationship has everyone talking!
彼らの情熱的な関係がみんなの話題になっているよ!
B: I can see why! They look so good together.
そうだね!彼らは一緒にいるとすごく素敵に見えるもん。

steamyのいろいろな使用例

形容詞

1. 蒸気や湿気を含むこと、あるいは温かく湿った状態

湿気のある状態

この分類では、'steamy'が直接的に湿度や蒸気の状態を表現する場合について説明します。この風味は、物質や環境において高温かつ湿気の多い状況を示しています。
The soup was still steamy when I served it.
私がスープを出したとき、それはまだ蒸気が立っていました。
  • steamy environment - 湿気の多い環境
  • steamy room - 蒸気の立った部屋
  • steamy bathroom - 湿気のあるバスルーム
  • steamy weather - 蒸し暑い天候
  • steamy kitchen - 湿気の多いキッチン
  • steamy drink - 蒸気が立つ飲み物
  • steamy shower - 蒸気の立つシャワー
  • steamy window - 湿気で曇った窓
  • steamy night - 蒸し暑い夜
  • steamy food - 湿気の多い食べ物

高温・温かい状態

この分類では、'steamy'が高温または温かい状態を表す場合について掘り下げます。特に、食べ物や飲み物の提供時に使われることが多いです。
The steamy coffee filled the air with a rich aroma.
蒸気の立つコーヒーは、豊かな香りを空気中に満たしました。
  • steamy cup - 蒸気のたつカップ
  • steamy soup - 暖かいスープ
  • steamy tea - 熱いお茶
  • steamy dish - 熱々の料理
  • steamy meal - 温かい食事
  • steamy bowl - 蒸気の立つ器
  • steamy atmosphere - 蒸気に満ちた雰囲気
  • steamy toast - 温かいトースト
  • steamy sandwich - 温かいサンドイッチ
  • steamy sauce - 暖かいソース

2. 強い性的欲求を感じること

セクシュアルなニュアンス

この分類では、'steamy'が性的な欲求や情熱を持つ様子を示す場合について説明します。文学や映画などで使われることが多く、人間関係の親密さを表現しています。
They shared a steamy kiss under the stars.
彼らは星の下で激しいキスを交わしました。
  • steamy romance - 情熱的なロマンス
  • steamy scene - 官能的なシーン
  • steamy affair - 不倫関係
  • steamy attraction - 情熱的な魅力
  • steamy relationship - 肉体的な関係
  • steamy passion - 情熱的な欲求
  • steamy night - 情熱的な夜
  • steamy encounter - 激しい出会い
  • steamy love - 熱烈な愛
  • steamy fantasy - 官能的な空想

性的な表現

この分類では、'steamy'が性的な表現やコンテンツに関連して使われる場面について説明します。」
The movie had several steamy moments that left the audience breathless.
その映画には観客を息を呑ませるような感情的な瞬間がいくつかありました。
  • steamy novel - 情熱的な小説
  • steamy dialogue - 官能的な対話
  • steamy film - 官能的な映画
  • steamy character - 情熱的なキャラクター
  • steamy plot - 激しい展開
  • steamy imagery - 官能的な描写
  • steamy artwork - 官能的なアート
  • steamy setting - 官能的な舞台
  • steamy suggestion - セクシュアルな暗示
  • steamy dance - 情熱的なダンス

英英和

  • hot or warm and humid; "muggy weather"; "the steamy tropics"; "sticky weather"暑いかまた暖かく、湿度の高い蒸暑い
    例:The steamy tropics. 高温多湿の熱帯地方。
  • feeling great sexual desire; "feeling horny"著しい性欲を感じるさま欲情した