slightの会話例
slightの日常会話例
「slight」は主に「わずかな」「軽微な」という意味で使われる形容詞です。日常会話では、何かの程度や規模が小さいことを表現する際に頻繁に使用されます。また、軽く触れるという意味でも使われることがあります。ここでは、日常会話における「slight」の使い方をいくつかの意味に分けて紹介します。
- わずかな、軽微な
- 軽く触れる
意味1: わずかな、軽微な
この会話では、「slight」が「わずかさ」を表現しています。何かの影響や変化が小さいことを示すために使われています。日常生活でのちょっとした変化や状況を説明する際に便利な表現です。
【Example 1】
A: I noticed a slight change in the temperature today.
A: 今日は温度にわずかな変化があったことに気づいたよ。
B: Really? I didn’t feel any slight difference at all.
B: 本当に?私は全く軽微な違いを感じなかったよ。
【Example 2】
A: There was a slight delay in the bus schedule.
A: バスの時刻表にわずかな遅れがあったよ。
B: Just a slight delay? That’s not too bad.
B: ほんの軽微な遅れ?それはあまりひどくないね。
【Example 3】
A: I felt a slight headache after that movie.
A: あの映画の後、わずかな頭痛を感じたよ。
B: Just a slight one? Maybe you need some water.
B: ほんの軽微なものでしたか?水分補給が必要かもね。
意味2: 軽く触れる
この会話では、「slight」が「軽く触れる」という意味で使われています。何かに対して優しく触れる様子を描写する際に用いられ、日常的なシーンでの会話に適しています。
【Example 1】
A: Can you give the cat a slight pet on its head?
A: 猫の頭を軽く撫でてくれる?
B: Sure! Just a slight touch will make it happy.
B: もちろん!軽く触れるだけで喜ぶよ。
【Example 2】
A: You can give the flowers a slight shake to see if they need water.
A: 花に軽く揺すってみて、水が必要かどうか確認してみて。
B: That’s a good idea! Just a slight shake should be fine.
B: それはいいアイデアだね!軽く揺すれば大丈夫だよ。
【Example 3】
A: Be careful when you touch the puppy, just a slight touch is enough.
A: 子犬に触れるときは注意してね、軽く触れるだけで十分だよ。
B: Got it! I’ll make sure to give it a slight pat.
B: わかった!軽く撫でるようにするよ。
slightのビジネス会話例
「slight」は主に「わずかな」「軽微な」という意味で使われますが、ビジネスの文脈では、特に影響や変化が小さいことを示す際に用いられます。品質や変更について話す際に、問題が軽微であることを強調することで、安心感を与えるために使用されることがあります。
- わずかな、軽微な(影響や変化)
意味1: わずかな、軽微な(影響や変化)
この会話では、プロジェクトの進捗について話されており、「slight」は進捗の遅れが小さいことを示しています。これにより、チームメンバーに安心感を与える意図があります。
【Example 1】
A: The delay in the project is only a slight setback.
A: プロジェクトの遅れはわずかな遅れに過ぎません。
B: That's good to hear. We can manage that without any issues.
B: それを聞いて安心しました。それなら問題なく対処できますね。
【Example 2】
A: We noticed a slight decrease in sales this quarter.
A: 今四半期の売上がわずかに減少したことに気付きました。
B: A slight decrease is not concerning. Let's analyze the market trends.
B: わずかな減少は心配ではありません。市場動向を分析しましょう。
【Example 3】
A: The feedback from the client was slight but positive.
A: クライアントからのフィードバックはわずかですが、ポジティブでした。
B: Even a slight improvement is a step in the right direction.
B: わずかな改善でも、正しい方向への一歩です。
slightのいろいろな使用例
名詞
1. 軽蔑、侮辱
意図的な無礼な行為
slight という単語は、他人に対する意図的な軽蔑や無視、失礼な態度や行為を表します。特に、相手の感情を傷つけたり、軽視したりする意図的な行為を指します。相手への不承認や怒りの表現として現れることが多い言葉です。
She felt deeply hurt by his slight at the party when he deliberately ignored her.
パーティーで彼が意図的に彼女を無視した時の軽蔑的な態度に、彼女は深く傷ついた。
The public slight from her colleague damaged their professional relationship.
同僚からの公の場での軽蔑的な態度は、彼らの職業的な関係を損なった。
- deliberate slight - 意図的な軽蔑
- public slight - 公の場での軽蔑
- social slight - 社交上の軽蔑
- perceived slight - 感じ取られた軽蔑
- unintentional slight - 意図しない軽蔑
- obvious slight - 明白な軽蔑
- personal slight - 個人的な軽蔑
- subtle slight - 微妙な軽蔑
- casual slight - さりげない軽蔑
- intended slight - 意図的な軽視
動詞
1. 軽視する、無視する
相手を無視・軽視する
slight という単語は、「軽視する」「ないがしろにする」「無視する」という意味を持つ動詞です。特に、相手に対して意図的に注意を払わない、あるいは相手の価値や重要性を認めないような態度をとる場合に使用されます。
She felt slighted when her colleagues didn't invite her to the office party.
同僚たちがオフィスパーティーに誘ってくれなかった時、彼女は軽視されていると感じた。
He tends to slight people who disagree with his opinions.
彼は自分の意見に同意しない人々を軽視する傾向がある。
- slight someone's feelings - 誰かの感情を無視する
- slight a colleague - 同僚を軽視する
- slight an old friend - 古い友人をないがしろにする
- slight someone's contribution - 誰かの貢献を軽視する
- slight someone's opinion - 誰かの意見を無視する
物事を軽視する
We shouldn't slight the importance of proper planning.
適切な計画の重要性を軽視すべきではない。
- slight the rules - 規則を軽視する
- slight the consequences - 結果をないがしろにする
- slight the risks - リスクを軽視する
- slight the details - 詳細を無視する
- slight the problem - 問題を軽視する
- slight one's duties - 義務をないがしろにする
- slight the evidence - 証拠を軽視する
- slight the warning - 警告を無視する
形容詞
1. わずかな、少しの(量や程度)
量や程度を表す用法
slight という単語は、量や程度が「わずかな」「ごくわずかな」「取るに足らない」という意味を表します。物事の量や程度が非常に小さいことを示す際に使用され、特に変化や違い、影響などを形容する際によく用いられます。
There was a slight improvement in her condition.
彼女の容態にわずかな改善が見られた。
- slight difference - わずかな違い
- slight increase - わずかな増加
- slight change - わずかな変化
- slight delay - わずかな遅れ
- slight modification - わずかな修正
- slight improvement - わずかな改善
- slight reduction - わずかな減少
- slight variation - わずかな変動
- slight adjustment - わずかな調整
- slight decline - わずかな低下
2. 軽微な、取るに足らない(重要性)
重要性や深刻さを表す用法
slight という単語は、問題や怪我などの「軽微な」「取るに足らない」という意味でも使用されます。重大ではない、深刻でないという状態を表現する際によく用いられます。
He suffered only slight injuries in the accident.
彼はその事故で軽傷を負っただけだった。
- slight injury - 軽傷
- slight problem - 些細な問題
- slight mistake - 些細な間違い
- slight concern - わずかな懸念
- slight damage - 軽微な損傷
- slight error - 軽微な誤差
- slight confusion - 軽い混乱
- slight discomfort - 軽い不快感
- slight pain - 軽い痛み
- slight fever - 微熱
3. 細い、華奢な(体型)
体型や外見を表す用法
slight という単語は、人の体型が「細い」「華奢な」「か細い」という意味でも使用されます。特に体格が細めで繊細な印象を与える場合に用いられます。
She was a slight girl with delicate features.
彼女は繊細な顔立ちをした華奢な少女だった。
- slight build - 細身の体つき
- slight figure - 華奢な体型
- slight frame - 細い体格
- slight person - 華奢な人
- slight physique - 細身の体格
- slight stature - 細身の体躯
- slight appearance - 華奢な外見
- slight body - 細い体