サイトマップ 
 
 

recessionの意味・覚え方・発音

recession

【名】 景気後退、撤退

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

recessionの意味・説明

recessionという単語は「不況」や「景気後退」を意味します。これは一般的に経済の活動が低下し、成長が止まった時期を指します。市場での消費が減り、企業の利益が減少することが多いです。このような状況は、失業率が上昇し、多くの人々や家庭が経済的に困難な状況に直面することを引き起こします。

recessionは主に経済やビジネスの文脈で使われます。たとえば、政府や専門家が市場の動向を分析するとき、recessionの兆候を探ることが重要です。特に、国内総生産(GDP)が一定期間にわたって減少することがrecessionの主な指標とされています。また、recessionはグローバルな影響も及ぼし、他国との貿易にも変化をもたらす可能性があります。

この単語は、経済の健康状態を測るために用いられるため、ビジネスニュースや経済の報告書で頻繁に見かけます。不況の期間中は、消費者の購入意欲が低下し、会社の業績が悪化することが多いため、注意深く観察されます。recessionは経済の動向を理解するための重要な概念です。

recessionの基本例文

The country is currently experiencing a recession.
その国は現在、景気後退を経験しています。
Many businesses are struggling to survive during the recession.
多くの企業が景気後退の中で生き残るのに苦労しています。
Government measures were introduced to combat the effects of the recession.
政府は景気後退の影響に対抗するための措置を導入しました。

recessionの意味と概念

名詞

1. 経済後退

経済後退とは、経済全体の活動が減少する状態を指します。通常、国内総生産(GDP)の減少、失業の増加、貿易の減少などが伴います。経済がこの状態に入ると、企業が縮小したり、個人の消費が減少したりすることで、さらに悪循環が生じます。この現象は、通常、6ヶ月から1年にわたる期間として定義されています。
The country is experiencing a recession, causing many businesses to shut down.
その国は経済後退を経験しており、多くの企業が閉鎖しています。

2. 小さな凹み

凹みという意味では、物体の表面にできる小さな凹みや凹状の部分を指します。例えば、家具や壁にできる凹みが考えられます。このコンテキストでは、物理的な状態を示す用語として使われることが多いです。
There is a small recession on the side of the table where it was bumped.
テーブルの横にぶつかったところに小さな凹みがあります。

3. 暗黙的な距離の増加

この意味では、物理的や心理的に距離が増すことを示します。例えば、人間関係において特定の人との距離が広がることや、ある状況から離れる行為が該当します。この場合、物事が以前の状態から遠ざかることが強調されます。
Over time, there was a recession between the two friends, leading to their eventual estrangement.
時間が経つにつれ、二人の友人の間に距離が生まれ、最終的に疎遠になりました。

recessionの覚え方:語源

recessionの語源は、ラテン語の「recedere」に由来します。この言葉は「後退する」「引き下がる」という意味を持っています。recedereは「再び」(re)と「行く」(cedere)の組み合わせから成り立っています。英語においてrecessionは、経済が縮小することや景気後退の状況を指します。具体的には、国内総生産(GDP)が2四半期連続して減少する場合などに使われる言葉です。このように、recessionは経済的な活動が減少し、成長が止まる状態を表します。ラテン語の根源を理解することで、言葉の深い意味を知る手助けになります。

語源 re
再び、 後ろ
More
語源 ced
語源 ceed
行く、 進める
More
語源 ion
〜の状態、 〜であること
More

recessionの類語・関連語

  • depressionという単語は、経済の長期的な低迷を指します。recessionよりも深刻で長い期間にわたる悪化の状況です。例: 'Economic depression follows a major crisis.'(大きな危機の後には経済的な不況が続く。)
  • downturnという単語は、経済活動が鈍化する状況を指します。recessionと似ていますが、短期間の下降を示唆することが多いです。例: 'The market faced a slight downturn this quarter.'(市場は今四半期にわずかな下降に直面した。)
  • slumpという単語は、急激な経済の後退や業績の低迷を指します。recessionは継続的な低迷を示しますが、slumpは急激な変化を強調します。例: 'The industry experienced a slump last year.'(その業界は昨年急激な低迷を経験した。)
  • contractionという単語は、経済活動の縮小を示します。recessionは広い範囲の景気後退を意味しますが、contractionはより限定的な活動の縮小を強調します。例: 'The economy showed signs of contraction.'(経済は縮小の兆候を示した。)
  • bustという単語は、繁栄の後に来る急激な経済後退を指します。recessionは緩やかな後退を示すことが多いですが、bustは強い落ち込みを暗示します。例: 'The tech boom ended with a bust.'(テクノロジーブームは急激な後退で終わった。)


recessionの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : depression

depression」は、経済的な不況を指す言葉でもあり、通常はより深刻な状態を意味します。経済が長期間にわたって低迷し、失業率の上昇や生産活動の大幅な減少が見られる時期を指します。また、心理的な意味でも「抑うつ状態」を指すことがあり、心の健康に関する文脈でも使われます。
recession」と「depression」はどちらも経済の低迷を示しますが、ニュアンスには明確な違いがあります。「recession」は通常、経済が2四半期連続で成長しない状態を指し、短期間で回復する可能性があります。一方、「depression」は、経済の低迷が長期にわたる場合を指し、より深刻な影響を及ぼします。例えば、「depression」は大恐慌(Great Depression)のように、経済全体に深刻な打撃を与えることが多いです。ネイティブスピーカーは、経済の状態やその深刻さに応じてこれらの言葉を使い分けます。
The country is facing a depression due to the prolonged economic downturn.
その国は長期的な経済不況のため、抑うつ状態に直面しています。
The country is facing a recession due to the prolonged economic downturn.
その国は長期的な経済不況のため、不況に直面しています。
この場合、「depression」と「recession」は両方とも経済の低迷を指しており、文脈によっては置き換えが可能です。ただし、「depression」はより深刻な状況を意味するため、実際には使い方には注意が必要です。
Many people suffered from depression during the economic crisis.
多くの人々が経済危機の間に抑うつ状態に苦しみました。

類語・関連語 2 : downturn

downturn」は、経済や市場の状態が悪化することを指す言葉で、特に景気の低迷や減少に関連しています。経済学においては、成長が鈍化する場合や、全体的な生産や消費が減少する場合に使われることが多いです。一般的には一時的な低下を示唆することが多く、必ずしも長期的な影響をもたらすわけではありません。
recession」は、経済活動が持続的に減少する状態を指し、一般にはGDP(国内総生産)が2四半期連続で減少することを意味します。このため、recessionは通常、もっと深刻で長期的な経済の低迷を表現するのに対し、downturnは一時的な経済の悪化を示すことが多いです。また、downturnは特定の業界や市場においても使われ、より広い意味での経済の変動を指すことができます。そのため、downturnは「低迷」や「景気後退」といった訳語もありますが、recessionは「景気後退」や「不況」と訳されることが一般的です。
The company experienced a significant downturn in sales last quarter.
その会社は先月の四半期に売上が大幅に減少しました。
The company experienced a significant recession in sales last quarter.
その会社は先月の四半期に売上が大幅に不況に見舞われました。
この場合、両方の文は自然ですが、recessionは通常、経済全体の長期的な悪化を示すため、より深刻な状況を示唆しています。一方で、downturnは一時的な悪化を強調しており、元の状態に戻る可能性が高いことを示唆しています。
The industry is facing a downturn due to decreased consumer spending.
消費者支出の減少により、業界は低迷しています。

類語・関連語 3 : slump

slump」は、経済やビジネスの文脈で使われる際に、急激な低下や減少を指す言葉です。一般的には、売上や生産量、経済成長率などが一時的に低下する状況を表現します。特に、短期間に起こる変動を強調する際に用いられ、感情的な影響や圧力を伴うことが多いです。
recession」と「slump」はどちらも経済の低迷を指す言葉ですが、ニュアンスには明確な違いがあります。「recession」は経済学的に定義された用語で、国内総生産(GDP)が2四半期連続で減少する状況を指します。つまり、経済が長期的に悪化していることを示しています。一方で「slump」は、通常、短期間の急激な低下を示すため、より一時的な状況を表現します。たとえば、特定の業界や市場での売上が急に落ち込む場合、「slump」が適切になります。ネイティブスピーカーは、経済全体の長期的な低迷を語る際には「recession」を使い、短期的な変動については「slump」を選ぶことが多いです。
The economy experienced a significant slump last year.
昨年、経済は大きな低迷を経験しました。
The economy experienced a significant recession last year.
昨年、経済は大きな後退を経験しました。
この文脈では、「slump」と「recession」はどちらも経済の悪化を示しており、置換可能です。ただし、「slump」は短期的な低迷を表し、「recession」はより長期的な経済状態を指すため、ニュアンスは異なります。
The company reported a significant slump in sales this quarter.
その会社は今四半期に売上の大きな低迷を報告しました。

類語・関連語 4 : contraction

contraction」は、経済学において経済活動の縮小や収縮を指します。この単語は、企業の売上が減少したり、消費が低下したりする状況を表す際に使用されます。一般的には、経済全体が縮小することを指す場合が多く、時には特定の市場やセクターにおける動きにも言及されます。
recession」と「contraction」はどちらも経済の縮小を表す言葉ですが、ニュアンスには明確な違いがあります。「recession」は、経済が二四半期連続でマイナス成長を示すときに使われ、国全体の経済状況を示す用語です。一方で「contraction」は、経済の一時的な縮小や特定のセクターの状況を指すことが多く、より広範な文脈で使われることがあります。たとえば、企業が市場競争に直面して売上が落ち込んだ場合、この状況は「contraction」として表現されますが、国全体の経済が悪化している場合は「recession」を使うことになります。このように、経済の状態を示す際には文脈によって適切な用語が異なるため、ネイティブスピーカーはその微妙な違いを理解して使い分けています。
The economic contraction has led to many businesses closing their doors.
経済の収縮により、多くの企業が閉店を余儀なくされています。
The economic recession has led to many businesses closing their doors.
経済の不況により、多くの企業が閉店を余儀なくされています。
この場合、「contraction」と「recession」は同じ文脈で使うことができ、経済の縮小を示す言葉として互換性があります。ただし、「recession」の方がより深刻な経済状況を指すため、文脈によって選択が異なることに注意が必要です。

類語・関連語 5 : bust

単語bustは、主に経済的な文脈で「破綻」や「不況」を指す言葉です。特に、経済が急激に悪化した際や、バブルがはじけた時期を表すのによく使われます。recessionと同様に経済の低迷を示しますが、より急激で深刻な状況を強調する傾向があります。
単語recessionは、経済が一定期間にわたって成長を欠く状態を指します。一般的には、GDPが二四半期連続でマイナス成長することを意味し、失業率の上昇や消費の減少を伴います。一方で、bustは、より劇的な経済の崩壊や、バブル経済の崩壊を示すことが多い言葉です。例えば、「バブルがはじけた」といった状況ではbustが適切に使われますが、経済が一時的に低迷しているだけの状況にはrecessionが使われます。ネイティブスピーカーは、経済の状況に応じてこれらの単語を使い分け、bustはよりネガティブな感情を伴う場合が多いです。
The economy experienced a significant bust after the housing market collapsed.
住宅市場が崩壊した後、経済は大きな不況を経験しました。
The economy experienced a significant recession after the housing market collapsed.
住宅市場が崩壊した後、経済は大きな不況を経験しました。
この文脈では、bustrecessionは互換性がありますが、bustはより強い経済の崩壊を示すため、より深刻な感じがします。
The tech industry faced a major bust following the dot-com bubble burst.
ドットコムバブルの崩壊に続いて、テクノロジー産業は大きな破綻に直面しました。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

recessionの覚え方:Amazon 洋書情報

※書籍情報はAmazon公開のデータを使用していますが、タイトルや内容が実際の商品と異なる場合があります。最新の情報については、Amazonの商品ページでご確認ください。

【書籍タイトルの和訳例】
景気後退、西洋経済学と変わりゆく世界秩序

【「recession」の用法やニュアンス】
recession」は経済成長が鈍化し、景気が悪化する状況を指します。このタイトルでは、経済的な停滞が西洋の経済や国際的な力関係に与える影響を探求するニュアンスが含まれています。


【書籍タイトルの和訳例】
「ニューイングランドにおける最後の氷床の後退」

【「recession」の用法やニュアンス】
このタイトルでの「recession」は、氷床が後退する様子を指し、地質学的な時間スケールでの変化を示しています。経済用語とは異なり、自然現象の進行や環境の変化を表すニュアンスがあります。


【書籍タイトルの和訳例】
製造業における不況との戦い

【「manufacture」の用法やニュアンス】
「manufacture」は「製造する」という意味で、特に工業的な生産を指します。このタイトルでは、経済的困難に対抗するための製造業の重要性や戦略が強調されています。


recessionの会話例

recessionの日常会話例

recessionは、経済的な後退や景気後退を指す言葉ですが、日常会話ではあまり頻繁には使われません。しかし、経済に関する話題やニュースの中で登場することがあります。この単語は、特に経済の動向に敏感な人々の間では理解されやすい表現ですが、一般的にはカジュアルな会話では使われない可能性があります。

  1. 経済の景気後退

意味1: 経済の景気後退

この会話例では、recessionが経済の状態に関する話題として登場しています。友人同士が最近のニュースについて話し合い、経済の影響を感じている様子が描かれています。

【Example 1】
A: Have you heard about the recession? I think it might affect our jobs.
最近の景気後退について聞いた?私たちの仕事に影響が出るかもしれないと思うよ。
B: Yes, I read that too. It's concerning how many people are losing their jobs because of the recession.
うん、私もそれを読んだよ。景気後退のせいで多くの人が仕事を失っているのは心配だね。

【Example 2】

A: What do you think we should do during this recession?
この景気後退の間、私たちは何をすべきだと思う?
B: Maybe we should save more money and cut unnecessary expenses during the recession.
たぶん、景気後退の間はもっとお金を貯めて、無駄な出費を減らすべきかもね。

【Example 3】

A: I hope this recession doesn't last too long.
この景気後退が長引かないことを願っているよ。
B: Me too! It’s tough for everyone during a recession.
私も!景気後退の時期はみんなにとって厳しいよね。

recessionのビジネス会話例

「recession」は経済学において非常に重要な用語で、一般的には経済が縮小する状態を指します。これは、国内総生産(GDP)が連続して減少することによって定義され、失業率の上昇、企業の利益減少、消費の低迷などの影響を及ぼします。企業や政府は、景気後退時にどのような対応をすべきかを検討する必要があり、そのためこの単語はビジネスの文脈で頻繁に使用されます。

  1. 経済の後退状態

意味1: 経済の後退状態

この会話では、企業の経営者が現在の経済状況について議論しています。「recession」という言葉は、景気後退の影響を受ける企業戦略の見直しや、従業員の雇用に関する懸念を表しています。

【Example 1】
A: We need to discuss how to navigate this recession.
現在の景気後退をどのように乗り越えるか話し合う必要があります。
B: I agree. Cutting costs should be our priority during this recession.
賛成です。この景気後退の間はコスト削減が最優先事項です。

【Example 2】

A: Have you noticed any changes in consumer behavior due to the recession?
この景気後退の影響で消費者の行動に変化があったことに気づきましたか?
B: Yes, people are spending less money during this recession.
はい、この景気後退の間、人々はお金をあまり使わなくなっています。

【Example 3】

A: What strategies should we implement to survive the recession?
この景気後退を乗り切るためにどんな戦略を実施すべきでしょうか?
B: Diversifying our products might help us through this recession.
製品を多様化することが、この景気後退を乗り越える助けになるかもしれません。

recessionのいろいろな使用例

名詞

1. 経済的な意味(景気後退、経済の縮小)

経済的な影響

景気後退は経済全体に深刻な影響を及ぼします。企業が収益を上げにくくなり、失業率が上昇するため、生活水準も低下します。
The recession has caused significant job losses across various sectors.
景気後退は様々な分野で大幅な雇用喪失を引き起こしました。
  • recession impacts - 景気後退の影響
  • during a recession - 景気後退の間に
  • recession recovery - 景気後退からの回復
  • avoid a recession - 景気後退を避ける
  • face a recession - 景気後退に直面する
  • recession period - 景気後退の期間
  • recession forecast - 景気後退の予測
  • follow a recession - 景気後退の後に
  • during the last recession - 前回の景気後退の間に
  • recession rate - 景気後退率

失業と収入

景気後退時には、企業がコスト削減を目指すため多くの人々が失業します。これが家庭の収入を減少させ、消費が鈍化する原因となります。
High unemployment rates during a recession often lead to declining consumer spending.
景気後退時の高い失業率はしばしば消費の減少を引き起こします。
  • unemployment during recession - 景気後退中の失業
  • consumer spending in recession - 景気後退における消費者支出
  • salary cuts during a recession - 景気後退中の給与削減
  • recession-driven layoffs - 景気後退による解雇
  • increase in poverty during a recession - 景気後退中の貧困の増加
  • economic insecurity in a recession - 景気後退における経済的不安
  • savings depletion during recession - 景気後退中の貯蓄の減少
  • business closures during a recession - 景気後退中の企業閉鎖
  • financial crisis during recession - 景気後退時の金融危機
  • income loss due to recession - 景気後退による収入減少

2. その他の意味(小さな凹み、距離の拡大など)

空間的な凹み

「recession」は物理的な意味でも用いられ、物体の表面に見られる小さな凹みを指します。
The design features a unique recession that adds depth to the structure.
このデザインは、構造に奥行きを加える独特の凹みを持っています。
  • geometric recession - 幾何学的凹み
  • visual recession - 視覚的凹み
  • architectural recession - 建築的凹み
  • recession depth - 凹みの深さ
  • recession in design - デザインにおける凹み

距離やセレモニーに関する意味

教会の儀式では、「recession」が歌手や神職者が祭壇から引き下がることを指します。
The congregation stood as the clergy made their recession from the altar.
信者たちは、神職者が祭壇から退く際に立ちました。
  • clergy recession - 神職者の退場
  • choir recession - 合唱団の退場
  • ceremonial recession - 儀式における退場
  • formal recession - 正式な退場
  • recessional hymn - 退場の賛美歌

3. 経済状況の変化を表す意味

経済の景気と動向

景気後退は、経済の全体的な動きとして考えられ、GDPの減少を伴います。国の経済政策に大きな影響を与える要因となります。
A recession typically signifies a prolonged period of economic downturn.
景気後退は通常、長期にわたる経済の低迷を示します。
  • indicators of recession - 景気後退の指標
  • recession indicators - 景気後退の兆候
  • economic downturn signals - 経済低迷の信号
  • GDP decline during recession - 景気後退中のGDPの減少
  • recession analysis - 景気後退の分析

英英和

  • a small concavity小さな凹面
  • the act of ceding back後部を譲ることの行為後退
  • the act of becoming more distantより離れる行為後退
  • the state of the economy declines; a widespread decline in the GDP and employment and trade lasting from six months to a year経済が後退する状態景気後退

この単語が含まれる単語帳