サイトマップ 
 
 

downturnの意味・覚え方・発音

downturn

【名】 下降、悪化

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください
/daʊnˈtɜːrn/

downturnの意味・説明

downturnという単語は「経済の下向き」や「減少」を意味します。主に経済やビジネスの文脈で使用されることが多く、特に市場や業績が悪化する状況を指します。この言葉は、経済成長が停滞したり、マイナスの兆候が見られる場合に使われます。

また、downturnは個別の業界や特定の企業にも適用されることがあります。例えば、特定の製品の売上が落ち込んだり、業界全体が厳しい状況にあるときに、それを示すために用いられることがあります。このように、downturnは単なる経済的な現象だけでなく、幅広い状況を示す便利な表現です。

一般的に、この単語はネガティブな意味合いを持ちます。そのため、経済ニュースやビジネスレポートなどでは、周期的な現象や危機的な状況を表現する際に頻繁に見られます。downturnが起こると、企業や個人の活動や意思決定にも影響を与えるため、その動向を把握することが重要です。

downturnの基本例文

The economy is currently facing a downturn.
現在、経済は下降している。
The company experienced a downturn in profits due to the pandemic.
会社はパンデミックの影響で収益の下降を経験した。
The downturn in his grades was a result of him not studying enough.
彼の成績の低下は、勉強不足が原因だった。

downturnの意味と概念

名詞

1. 経済の低迷

「ダウンターン」は経済やビジネスの活動が悪化することを指します。例えば、企業の売り上げが減少したり、失業率が上昇する場合がこれに該当します。経済の低迷は、個人や家庭にとっても影響が大きく、消費が減少する原因となるため、注意が必要です。
The company faced a significant downturn in sales last quarter.
その会社は前四半期に売上が大幅に低迷した。

2. 短期的な経済苦境

この意味では、特定の時間における経済にとっての苦境を指します。例えば、季節的なビジネスや一時的な要因によって一時的に売上が落ち込むことも、ダウンターンに含まれます。時間が経つにつれて回復する可能性が高いケースが多いです。
Due to the pandemic, there was a rapid downturn in the tourism industry.
パンデミックの影響で、観光業に急速な経済苦境が訪れた。

downturnの覚え方:語源

downturnの語源は、英語の「down」と「turn」という二つの単語から成り立っています。「down」は下方向を指し、「turn」は回転や変化を意味します。これらを組み合わせることで、何かが下に向かって変化するというイメージが生まれます。経済学の文脈では、景気や市場が下降すること、すなわち経済活動が減速することを示します。

この言葉は、特に経済の用語として広く使われるようになり、企業や投資家、政策立案者が経済の健康状態を評価するための重要な指標として機能します。downturnは、細部にわたる分析や解決策の策定を促す言葉として、経済学やビジネスの分野で特に注目されています。このように、downturnは単なる下降を意味するだけでなく、経済の動向やその背後にある要因を考えるきっかけともなります。

downturnの類語・関連語

  • declineという単語は、全体的に物事が悪化していく意味があります。経済の成長が鈍化するような時に使われます。例:economic decline(経済の低下)。
  • recessionという単語は、特に経済に関連して使用されます。経済活動が縮小している時間を指し、通常は2四半期連続での成長率のマイナスを示します。例:during a recession(景気後退の間)。
  • dropという単語は、物事が急激に下降するニュアンスがあります。数量や価格が急に減少することに使われます。例:a drop in sales(売上の減少)。
  • slumpという単語は、経済活動が一気に落ち込むことを指しています。急激な悪化を含み、感情的な意味合いも持っています。例:a slump in demand(需要の落ち込み)。
  • dipという単語は、短期的な小さな減少を示します。価格や数量が一時的に下がったときに使われることが多いです。例:a dip in prices(価格の一時的な下落)。


downturnの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : decline

単語declineは「減少」や「低下」という意味を持ちます。一般的には数量や質が落ちることを指し、経済、健康、関係性などさまざまな文脈で使用されます。例えば、売上や評価が減少する際に使われることが多いです。使用する際は、特に数値や状態が具体的に落ちる状況に適しています。
一方、単語downturnは、主に経済的な状況に関連して使われることが多く、経済活動全体が悪化することを指します。例えば、景気が悪化している状態を表現する際に使われ、短期間の悪化を示すことが多いです。両者は似た意味を持つものの、declineはより一般的な減少を指し、downturnは経済的な文脈に特化しています。また、declineは数値的な減少に焦点を当てることが多いですが、downturnは全体的な傾向や状況の変化を強調することが多いです。
The company's profits began to decline last year.
その会社の利益は昨年から減少し始めました。
The company is facing an economic downturn this year.
その会社は今年、経済的な悪化に直面しています。
この2つの例文は、状況に応じて置き換えが可能ですが、declineは特定の利益の減少を示しており、downturnは経済全体の悪化を示しています。したがって、文脈によって使い分けが必要です。

類語・関連語 2 : recession

「recession」は経済用語であり、経済活動が継続的に縮小する状態を指します。これは通常、GDPのマイナス成長や失業率の上昇と関連しており、企業や消費者の信頼感が低下することが多いです。日本語では「景気後退」や「不況」と訳され、経済全体の健康状態を示す重要な指標となります。
downturn」と「recession」は、どちらも経済の悪化を表す言葉ですが、使われる文脈に違いがあります。downturnは一般的に経済の一時的な減速や落ち込みを指し、短期間で回復する可能性がある場合に使われることが多いです。一方、recessionはより深刻な経済の後退を示し、持続的な影響を持つことが一般的です。ネイティブスピーカーは、経済の状態が単に悪化している場合にはdownturnを使い、長期的な経済の停滞を指す場合にはrecessionを好んで使用します。このように、二つの言葉は似た意味を持ちながらも、ニュアンスや使用される場面において明確な違いがあります。
The country is experiencing a severe recession due to the global pandemic.
その国は世界的なパンデミックの影響で深刻な景気後退を経験しています。
The country is experiencing a severe downturn due to the global pandemic.
その国は世界的なパンデミックの影響で深刻な経済の落ち込みを経験しています。
この例文では、recessiondownturnは経済の悪化を示す文脈で互換性があります。しかし、recessionはより深刻で持続的な経済の後退を示すため、文脈によっては選択が異なることに注意が必要です。
The economy fell into a recession after several years of growth.
経済は数年間の成長の後に景気後退に陥りました。

類語・関連語 3 : drop

単語dropは、「落ちること」や「下がること」を意味します。特に数量や価値が減少する状況を表現する際に用いられます。ビジネスや経済においては、売上や株価が急激に減少することを指すことが多いです。カジュアルな会話でも使われることが多く、幅広い文脈で自然に使える単語です。
単語downturnは、経済や市場における「下降」を指し、特に景気の悪化や不況の際に使われます。一方、dropは、より広い意味で「物理的に落ちる」ことや「数値的に減少する」ことを表現するため、文脈によってはdownturnよりも一般的な用法となります。ネイティブスピーカーは、downturnを経済的な文脈で、dropを日常的な状況や感情の変化などより多様な文脈で使う傾向があります。したがって、両者は似た意味を持つものの、その使用場面やニュアンスには明確な違いがあります。
The company experienced a significant drop in sales last quarter.
その会社は前四半期に売上が大幅に落ちた
The company experienced a significant downturn in sales last quarter.
その会社は前四半期に売上が大幅に悪化した
この文脈では、dropdownturnは置換可能ですが、微妙なニュアンスがあります。dropは数値の減少に焦点を当てており、より具体的な状況を示します。一方でdownturnは、経済的な背景を含むより広い状況を指しており、長期的なトレンドを示唆することが多いです。

類語・関連語 4 : slump

slump」は、経済やビジネスの文脈で使用されることが多く、特に急激な減少や落ち込みを指します。例えば、売上や株価の急落、需要の低下など、短期間での大きな変化を表現します。また、感情的な文脈でも「気分が沈む」という意味で使われることがあります。
downturn」と「slump」は似たような意味を持ちますが、ニュアンスに違いがあります。「downturn」は経済全体や市場の長期的なトレンドを示すことが多く、徐々に起こる減少を意味します。一方で「slump」は、急激で一時的な落ち込みを強調します。ネイティブスピーカーは、経済指標やビジネスのパフォーマンスを語る際にこれらの単語を使い分け、downturnは全体的な傾向、slumpは短期的な変動を示す場合が多いです。
The company experienced a significant slump in sales last quarter.
その会社は先四半期に売上が大幅に減少しました。
The company experienced a significant downturn in sales last quarter.
その会社は先四半期に売上が大幅に減少しました。
この文脈では「slump」と「downturn」はどちらも適切に置き換え可能です。どちらの単語も売上の減少を示しますが、「slump」は特に急激な変動を強調し、「downturn」はより長期的なトレンドを示すため、文全体のニュアンスが少し異なる可能性があります。

類語・関連語 5 : dip

「dip」は、物事が一時的に減少したり、落ちたりすることを示す言葉です。特に、数値や量が一時的に下がる場合に使われることが多く、経済や気温などの変動に関連しています。例えば、株価の一時的な下落や、気温の一時的な下降など、状況によって短期間の変化を表現するのに適しています。
一方で、downturnは、経済的な状況が悪化することや、全体的な傾向としての落ち込みを意味します。dipが一時的な変動を指すのに対して、downturnはより長期的で持続的な悪化を示唆します。ネイティブスピーカーは、dipを使うときは一時的な状況を意識し、downturnでは経済全体やビジネスの長期的な視点からの悪化を意識して使い分けます。
The stock market saw a significant dip last week.
株式市場は先週、大きな下落を見ました。
The stock market is experiencing a serious downturn this year.
株式市場は今年、深刻な低迷を経験しています。
この例では、dipが一時的な状況を示すのに対し、downturnはより長期的な経済の悪化を示しているため、置換は自然ではありません。


downturnの覚え方:関連語

Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

downturnの会話例

downturnの日常会話例

「downturn」は、主に経済的な落ち込みや減少を指す単語ですが、日常会話でも感情や状況の変化を表現する際に使われることがある。具体的には、生活の質や気分の低下など、より個人的な側面でも用いられる。これにより、より広い文脈でのコミュニケーションが可能になる。

  1. 経済や市場の落ち込み
  2. 感情や生活の質の低下

意味1: 経済や市場の落ち込み

この会話では、友人同士が最近の経済状況について話しており、「downturn」が経済の悪化を指して使われている。特に、日常生活にどのような影響を与えているかを語り合う中で、この単語が出てくる。

【Example 1】
A: I heard there's been a significant downturn in the job market lately.
最近、雇用市場でかなりの落ち込みがあったと聞いたよ。
B: Yeah, it's tough for many people to find work right now.
そうだね、今は多くの人が仕事を見つけるのが難しいよね。

【Example 2】

A: The recent downturn has affected our savings too.
最近の経済の落ち込みは、私たちの貯金にも影響を与えているんだ。
B: I know, we should be more careful with our spending.
分かるよ、私たちは支出にもっと気をつけるべきだね。

【Example 3】

A: Have you noticed the downturn in sales at the store?
店の売上の落ち込みに気づいた?
B: Yes, I think many people are cutting back on shopping.
うん、たくさんの人が買い物を控えていると思う。

意味2: 感情や生活の質の低下

この会話では、友人が最近の気分や生活の質について語っており、「downturn」が個人的な感情や状況の悪化を表している。特に、生活のストレスや気分の落ち込みについてのやり取りが見られる。

【Example 1】
A: I've been feeling a downturn in my mood lately.
最近、気分に落ち込みを感じているんだ。
B: I'm sorry to hear that. Do you want to talk about it?
それは残念だね。話したいことがあったら教えて。

【Example 2】

A: Since the summer, I've noticed a downturn in my energy levels.
夏以降、エネルギーの低下に気づいているんだ。
B: Maybe you need to take a break or go on a vacation.
休憩を取るか、バケーションに行く必要があるかもしれないね。

【Example 3】

A: I think there's been a downturn in my social life lately.
最近、私の社交生活に落ち込みがあると思う。
B: It happens. Why not join a club or something?
そういうこともあるよ。クラブに参加してみたらどう?

downturnのビジネス会話例

ビジネスにおける「downturn」は、経済や特定の産業の悪化を指す言葉です。これは通常、景気の低下や売上の減少などを伴います。企業が直面するリスクや課題を示す際に頻繁に用いられ、経済分析やビジネス戦略において重要な要素となります。特に、経済状況や市場動向を評価する際に使われることが多いです。

  1. 経済活動の低下
  2. 業界や企業の売上減少

意味1: 経済活動の低下

この会話では、「downturn」が経済全体の低迷を指して使われています。特に、企業が直面する経済環境の厳しさについての意見交換が行われています。

【Exapmle 1】
A: I think the recent downturn has affected all sectors significantly.
最近の景気後退はすべてのセクターに大きな影響を与えていると思います。
B: Yes, many companies are struggling due to the downturn.
はい、多くの企業が景気後退のせいで苦しんでいます。

【Exapmle 2】

A: The downturn in the economy is concerning for our future plans.
経済の低迷は、私たちの今後の計画にとって懸念材料です。
B: Absolutely, we need to adjust our strategies to cope with the downturn.
その通りです、私たちは景気後退に対応するために戦略を調整する必要があります。

【Exapmle 3】

A: Have you noticed the downturn in consumer spending lately?
最近の消費支出の低下に気づきましたか?
B: Yes, it's a clear sign of the economic downturn.
はい、それは経済の低迷の明確な兆候です。

意味2: 業界や企業の売上減少

この会話では、「downturn」が特定の企業や業界の売上の減少を指して使われています。企業の財務状況や戦略に関する影響について話し合っています。

【Exapmle 1】
A: Our sales have seen a serious downturn this quarter.
今四半期、私たちの売上は深刻な減少を見ています。
B: That's worrying. We might need to revise our budget due to the downturn.
それは心配ですね。売上減少のために予算を見直す必要があるかもしれません。

【Exapmle 2】

A: The downturn in our industry is alarming.
私たちの業界の売上減少は衝撃的です。
B: Yes, we should consider diversifying our products to combat this downturn.
はい、この減少に対抗するために製品の多様化を検討すべきです。

【Exapmle 3】

A: Have you heard about the downturn in tech sales?
テクノロジーの売上の減少について聞きましたか?
B: Yes, many tech companies are reporting a downturn in their earnings.
はい、多くのテクノロジー企業が収益の減少を報告しています。

downturnのいろいろな使用例

名詞

1. 経済活動や景気の下降・悪化

downturnという単語は、経済活動や景気の下降局面や悪化を表す名詞です。特にビジネスや経済の文脈で使用され、市場の低迷、景気後退、業績悪化などの状況を示します。一時的な下降から長期的な不況まで、様々な規模の経済的な下降を表現できます。
The global economic downturn has affected businesses across all sectors.
世界的な経済の低迷は、あらゆる産業分野の企業に影響を及ぼしている。
Many companies had to lay off workers during the market downturn.
多くの企業は市場の低迷期に従業員を解雇せざるを得なかった。

経済・市場関連

  • economic downturn - 経済の低迷
  • market downturn - 市場の下降
  • severe downturn - 深刻な下降
  • cyclical downturn - 周期的な下降
  • financial downturn - 金融の低迷
  • global downturn - 世界的な低迷
  • business downturn - 業績の悪化
  • sharp downturn - 急激な下降
  • prolonged downturn - 長期的な低迷
  • temporary downturn - 一時的な下降

産業・セクター関連

  • industry downturn - 産業の低迷
  • housing downturn - 住宅市場の低迷
  • retail downturn - 小売業の低迷
  • manufacturing downturn - 製造業の低迷
  • sector downturn - セクターの低迷
  • property downturn - 不動産市場の低迷
  • sales downturn - 売上の低下
  • trading downturn - 取引の低迷
  • commercial downturn - 商業の低迷
  • agricultural downturn - 農業の低迷

英英和

  • a worsening of business or economic activity; "the market took a downturn"商業的・経済的活動の悪化業績悪化

この単語が含まれる単語帳