サイトマップ 
 
 

obligateの意味・覚え方・発音

obligate

【動】 義務づける

【名】 義務の

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

obligateの意味・説明

obligateという単語は「義務づける」や「強制する」という意味を持っています。この単語は、ある行動や状況が必然的に求められる場合や、誰かが何かをしなければならない状況を表す際に使われます。例えば、法的な規制や契約によって、人々が特定の行動を取る必要があるときに用いられます。

この単語は、動詞として使われることが多く、特に倫理的な義務や社会的な責任を強調する文脈で使用されます。例えば、「彼は契約によって義務づけられている」といったように、外的な要因によって行動が強制される場合に適しています。このように、obligateは単なる習慣や望みではなく、より強い義務感や責任感を伴うニュアンスを持つことが特徴です。

また、obligateという単語は、医療や生物学の分野でも使われることがあります。その際には、ある生物が特定の環境で生きるために必須の条件がある場合に言及されることが多く、例えば「その細菌は酸素がないと生存できないため、それに義務づけられている」といった表現となります。このように、obligateは様々な文脈で使用され、その意味合いを理解することが重要です。

obligateの基本例文

It is important to obligate yourself to finish your homework every day.
毎日宿題を終わらせることを義務づけることが大切です。
The company would obligate its employees to attend the training program.
会社は従業員に研修プログラムへの参加を義務づけるだろう。
Parents have the responsibility to obligate their children to study hard.
親は子供たちに一生懸命勉強することを義務づける責任があります。

obligateの意味と概念

動詞

1. 強制する

この意味では、誰かに何かをさせることを指します。この場合、相手には選択の余地がなく、外的な力や圧力によって行動を促される状況が含まれます。たとえば、法律や規則によって強制されることがこれに該当します。
The new law obligates companies to reduce carbon emissions.
新しい法律は企業に二酸化炭素排出を削減することを強制しています。

2. 義務を果たすために約束する

これには、何かを達成するために自らの行動を約束することが含まれます。この場合、責任感や義務感をもって行動を決定し、実行することを意味します。特に、契約や合意の一部として行われることが多いです。
He obligated himself to complete the project by the deadline.
彼は期限までにプロジェクトを完成させることを約束しました。

3. 債務を負わせる

この意味では、他者に対して債務や責任を持たせることを指します。特定の状況や行動によって、相手が何らかの形で恩義を感じるようになることを意味します。この場合、相手はその感情に基づいて行動することが期待されます。
The generous donation obligated the organization to acknowledge the donor publicly.
その寛大な寄付は、団体に寄付者を公に認めることを義務付けました。

4. 義務的に結びつける

何かに縛られている、または義務としてつながっている状態を指します。これには、法律的、道徳的、または個人的な責任が含まれることが多く、関係性や状況によって変化します。
They were obligated by their friendship to help each other in times of need.
彼らは友情により、必要な時にお互いを助ける義務がありました。

形容詞

1. 特定の条件に制限された

この意味では、「obligate」はある特定の状況や条件においてのみ適用されることを指します。日常生活の中で、何かを行うことが求められる状況が多々ありますが、その行為が一方的に制限されたり、条件が満たされないと実行できない場合に用いられます。
The rules are obligate in certain situations, making them necessary to follow.
その規則は特定の状況において拘束力があり、従うことが必要です。

obligateの覚え方:語源

obligateの語源は、ラテン語の「obligare」に由来します。この言葉は「ob-」という接頭辞と「ligare」という動詞が組み合わさってできています。「ob-」は「上に」や「向かって」という意味を持ち、「ligare」は「結ぶ」「縛る」という意味があります。したがって「obligare」は「強制的に結ぶ」や「縛り付ける」という概念を表しています。

このように、obligateは元々「人を何かをすることに縛り付ける」というニュアンスを持ち、そのため現代英語では「義務を課す」「必須とする」といった意味で使われることが一般的です。この語源からもわかるように、何かを強くする、あるいは誰かに対して責任を持たせる意味合いが強い単語となっています。

語源 lig
語源 ll
結ぶ、 縛る
More
語源 ate
語源 ati
~にする、 ~になる
More

obligateの類語・関連語

  • compelという単語は、強制するという意味があり、相手が自分の意思に反して行動することを強いる場合に使います。
  • requireという単語は、必要とするという意味で、何かをするために欠かせない条件を示すときに使います。
  • bindという単語は、縛る、拘束するという意味があり、物理的または法的に誰かを拘束することを表現します。
  • obligeという単語は、好意や義務から誰かに何かをさせるという意味があります。特に、頼まれて仕方なく行動する場合によく使われます。
  • dutyという単語は、義務という意味があり、社会的、道徳的に果たすべき責任や役割を指します。


obligateの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : compel

「compel」は「強制する」という意味で、何かをするように人を無理やり仕向けることを示します。つまり、外部からの力や圧力によって、選択の余地がない状態を作り出すことです。この語は、法律や倫理的な義務からくる強制力のニュアンスも持っています。
一方で、obligateは「義務を負わせる」という意味があり、通常は法律や契約、道徳的な理由から何かをしなければならない状況を指します。つまり、obligateは自発的な同意や社会的な期待に基づく義務感を強調するのに対し、compelは力や圧力による無理強いを強調します。このため、obligateは通常、よりポジティブな文脈で使用されることが多く、個人の選択や意志が尊重される場面でも使われます。例えば、法的な契約に基づいて何かをする場合はobligateが使われることが多いですが、無理やり何かをさせる場合はcompelが適切です。
The company may compel employees to work overtime during busy seasons.
その会社は繁忙期に従業員に残業を強制することがある。
The contract will obligate the parties to fulfill their duties as stated.
その契約は両者に記載された義務を果たすことを義務付ける。
この二つの文では、compelは強制的な要素を持ち、選択肢が限られていることを示しています。一方で、obligateは法的な義務を表現しており、双方の同意に基づく関係を強調しています。したがって、これらの単語は同じ文脈で使用されることはありますが、その意味やニュアンスは異なります。

類語・関連語 2 : require

require」は、「必要とする」「要求する」という意味を持つ動詞です。この単語は、何かが必須である場合や、特定の条件を満たすために必要なことを表現する際に使われます。また、requireは、義務感や責任の強さをそれほど強調せず、より柔らかいニュアンスで使われることが多いです。
obligate」は、何かをすることが強く求められる、または義務として課せられることを意味します。この単語は、法律的、道徳的、または社会的な義務感が強い場合に使われることが多く、特に何かをすることが避けられない状況を示す場合に使われます。ネイティブスピーカーは、obligateを使うとき、より強い義務感や緊急性を感じることが多いです。つまり、requireは「必要」と言う意味で比較的柔らかい印象を与えるのに対し、obligateは「義務」として強調されるため、より緊迫感があります。
The job will require you to work overtime occasionally.
その仕事では、時々残業をする必要があります。
The job will obligate you to work overtime occasionally.
その仕事では、時々残業をしなければなりません。
この例文では、requireobligateの両方が置換可能ですが、requireは柔らかいニュアンスを持ち、「必要がある」という意味合いを強調しています。一方で、obligateはより強い義務感を示し、「しなければならない」という緊急性を感じさせます。

類語・関連語 3 : bind

bind」は「結ぶ」「束縛する」といった意味を持つ動詞で、物理的に何かを結びつけることや、法律的・道徳的な義務を示す場合にも使われます。特に、契約や約束のような形で他者に対して責任を負わせるニュアンスが強いです。
obligate」は「義務付ける」という意味で、特に法律や倫理的な観点から行動を強制する際に使われます。両者は似た意味を持っていますが、ニュアンスが異なります。bindは物理的・抽象的な結びつきを強調するのに対し、obligateは義務感を強調します。例えば、bindは「契約によりあなたを縛る」という意味で使用されますが、obligateは「法律によってあなたに義務を課す」という使い方がされます。英語ネイティブは文脈に応じて使い分けるため、正しい意味を理解することが重要です。
The contract will bind you to complete the work by the deadline.
その契約は、あなたに期限内に仕事を完了することを義務付けます。
The law will obligate you to complete the work by the deadline.
その法律は、あなたに期限内に仕事を完了することを義務付けます。
このように、両者は似たような文脈で使われることがあり、置換が可能です。ただし、「bind」は物理的な結びつきや、契約によっての束縛を示す際に使われるため、より具体的なイメージを伴います。一方で、「obligate」は法的または道徳的な義務を強調するもので、どちらも契約や約束に関連しているものの、意図するニュアンスには違いがあることを理解しておくことが重要です。

類語・関連語 4 : oblige

単語obligeは、誰かに対して義務や恩恵を与える、またはその期待に応えることを意味します。この単語は、特に他者の要求や希望に応える場面で使われることが多く、相手に対する配慮や思いやりのニュアンスを含んでいます。
一方、単語obligateは、法的または道徳的に何かをすることを強制する、または義務付けることを意味します。つまり、obligeが相手の期待に応える優しさの表現であるのに対し、obligateはより強い義務感や強制力を持っています。ネイティブスピーカーは、obligeを使う際には、相手の意向を尊重する姿勢が表れ、obligateを使う際には、その行動が避けられないことを強調することが多いです。このような違いを理解することで、より自然な英語表現が可能になります。
I always try to oblige my friends when they ask for help.
私は友人が助けを求めるとき、いつも喜んでobligeしようとします。
I am obligated to help my friends when they ask for assistance.
私は友人が助けを求めたとき、助けることがobligatedです。
この文脈では、obligeobligateは互換性がありますが、ニュアンスが少し異なります。obligeは友好的で自発的な行動を示し、一方でobligateは義務感が強いことを示しています。

類語・関連語 5 : duty

duty」は、特定の責任や義務を指し、特に社会的または職業的な文脈で使われることが多い言葉です。この単語は、個人が果たさなければならない役割や責任を強調し、法律や倫理、文化に基づく期待を含むこともあります。一般的に、「duty」は、行動を促す義務感を表し、他者や社会に対する責任を意識した言葉として位置づけられます。
obligate」と「duty」の違いは、使われる文脈やニュアンスにあります。「obligate」は法律的、または形式的な義務を強調し、何かをしなければならない状況を示します。一方で「duty」は、一般的に情緒的、倫理的な責任を含む場合が多く、社会的な期待や個人の信念に基づく行動を指すことが多いです。例えば、「obligate」は契約や法律に基づく義務を示すのに対し、「duty」は親としての責任や国民としての義務など、より広範で個人的な感情に根ざした義務を指します。このように、両者は似た意味を持ちながらも、文脈によって使い分けられることが多いのです。
It is my duty to help my neighbors in need.
困っている隣人を助けることは私の義務です。
I am obligated to help my neighbors in need.
困っている隣人を助けることは私の義務です。
この例文では、「duty」と「obligate」の両方が同じ状況を表しており、互換性があります。しかし、ニュアンスとしては、「duty」は責任感や倫理的な期待を強調し、「obligate」は形式的な義務感を強調しています。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

obligateの会話例

obligateのビジネス会話例

「obligate」は主に法的、倫理的、または契約的な義務を示す際に用いられます。ビジネスの場面では、契約や合意の中で企業や個人が何らかの行動をとることを強く求められる場合に使われることが一般的です。この単語は特に責任や義務に関連した文脈で重要です。

  1. 法的または契約的な義務を持つこと

意味1: 法的または契約的な義務を持つこと

この会話は、ビジネス契約において「obligate」がどのように使われるかを示しています。Aは契約の内容に基づいて自社の義務について確認しており、Bはその義務を強調しています。文脈から、法的な責任があることを明確にするために「obligate」という単語が選ばれています。

【Exapmle 1】
A: We need to understand how this contract will obligate us in the long run.
この契約が将来的に私たちにどのような義務を課すのか理解する必要があります。
B: Yes, it will obligate us to deliver reports quarterly.
はい、それにより私たちは四半期ごとに報告書を提出する義務が生じます。

【Exapmle 2】

A: Are there any clauses that obligate us to take specific actions?
特定の行動をとる義務が私たちに課される条項はありますか?
B: Yes, the terms obligate us to maintain confidentiality.
はい、その条件により私たちは機密を保持する義務があります。

【Exapmle 3】

A: What happens if we fail to meet our obligate commitments?
私たちが義務を果たさなかった場合、どうなりますか?
B: We could face legal penalties for failing to fulfill our obligate responsibilities.
義務を果たさなかった場合、法的な罰則を受ける可能性があります。

obligateのいろいろな使用例

動詞

1. 義務付ける、強制する

法的・道徳的義務

obligate という単語は、法的、道徳的、または社会的な観点から、ある行動や責任を負わせたり、約束や契約によって拘束したりする場合に使用されます。特に正式な文脈で用いられ、より強制力のある意味合いを持ちます。
The contract obligates both parties to maintain confidentiality for five years.
その契約は両当事者に5年間の守秘義務を課しています。
  • obligate to pay - 支払いを義務付ける
  • obligate to perform - 実行を義務付ける
  • obligate to comply - 遵守を義務付ける
  • obligate by law - 法的に義務付ける
  • obligate under contract - 契約上で義務付ける

社会的・倫理的責任

Their position obligates them to set a good example for others.
彼らの立場は、他者の模範となることを義務付けています。
  • obligate oneself to - 自らを拘束する
  • obligate to serve - 奉仕を義務付ける
  • obligate to protect - 保護を義務付ける
  • obligate to support - 支援を義務付ける
  • obligate to contribute - 貢献を義務付ける

2. 債務を負わせる

金銭的責任

obligate という単語は、金銭的な債務や返済の義務を負わせる文脈でも使用されます。特に金融や経済の分野で頻繁に使用されます。
The loan agreement obligates the borrower to make monthly payments.
ローン契約は借り手に毎月の支払いを義務付けています。
  • obligate financially - 金銭的に拘束する
  • obligate to repay - 返済を義務付ける
  • obligate to reimburse - 払い戻しを義務付ける
  • obligate to guarantee - 保証を義務付ける
  • obligate for payment - 支払いのために拘束する

形容詞

1. 特定の生活条件に制限される、必然的な

生物学的用語

obligate という単語は、生物学の文脈で、特定の環境や条件でのみ生存できる、あるいは特定の生活様式を必要とする生物を表現する際に使用されます。特に、寄生生物や微生物の生態を説明する際によく用いられます。
Obligate parasites cannot survive without a host organism.
絶対寄生生物は宿主なしでは生存できません。
These bacteria are obligate anaerobes, meaning they can only survive in oxygen-free environments.
これらの細菌は絶対嫌気性菌で、酸素のない環境でしか生存できません。
  • obligate parasite - 絶対寄生生物
  • obligate anaerobe - 絶対嫌気性生物
  • obligate carnivore - 絶対肉食動物
  • obligate pathogen - 絶対病原体
  • obligate intracellular - 絶対細胞内
  • obligate symbiont - 絶対共生生物
  • obligate predator - 絶対捕食者
  • obligate host - 絶対宿主
  • obligate relationship - 絶対的関係
  • obligate dependency - 絶対的依存性

生理学的状態

Cats are obligate carnivores and require specific nutrients found only in animal tissues.
猫は絶対肉食動物で、動物組織にのみ含まれる特定の栄養素を必要とします。
  • obligate hibernation - 絶対休眠
  • obligate diapause - 絶対休眠期
  • obligate metabolism - 絶対的代謝
  • obligate feeding - 絶対的摂食
  • obligate requirement - 絶対的要件

英英和

  • restricted to a particular condition of life; "an obligate anaerobe can survive only in the absence of oxygen"特定の生活状態に制限された偏性
    例:an obligate anaerobe can survive only in the absence of oxygen 偏性嫌気性菌は、酸素だけがない場合にのみ生き残ることができる
  • force somebody to do something; "We compel all students to fill out this form"人に何かを強制する無理強い
  • bind by an obligation; cause to be indebted; "He's held by a contract"; "I'll hold you by your promise"義務により拘束する縛る

この単語が含まれる単語帳