「extort」は、脅迫や不正な手段を用いて金銭や情報を強奪することを意味します。一般的に、力や威圧を用いて他人から何かを無理やり取り上げる行為を指します。この言葉は犯罪的なニュアンスを持ち、悪意のある行為を強調する際に使われます。
「mulct」は、通常、法的な手続きを通じて金銭を取り上げることを指し、主に罰金や賠償金などの文脈で使われますが、一般的には「extort」と同様に、不当に金銭を取り上げる意味も含みます。しかし、「mulct」は法的な正当性を持つ場合が多く、より形式的で公式な場面で使われることが一般的です。そのため、ネイティブスピーカーは「extort」を使用する際には、特に不正や脅迫の要素を強調する意図がある一方で、「mulct」は法的な手続きが背景にある場合が多いと感じるでしょう。
The criminals attempted to extort money from the local business owner by threatening him.
その犯罪者たちは、地元の商店主を脅して金銭を強奪しようとした。
The court decided to mulct the defendant for damages caused by his actions.
裁判所は、被告に彼の行動によって引き起こされた損害について罰金を科した。
この文脈では、「extort」と「mulct」は金銭を取り上げる行為に関連していますが、前者は脅迫を伴う不正な手段を強調し、後者は法的な手続きに基づく正当な金銭の取り上げを示しています。
単語extractは、「抽出する」や「取り出す」という意味を持ちます。物質や情報を取り出す際によく使用され、特に科学や技術の文脈で頻繁に見られます。また、感情や意見を引き出す場合にも使われることがあります。
対してmulctは、「罰金を科す」や「騙して奪う」という意味合いが強い単語です。特に法的な文脈や詐欺に関連して用いられることが多く、他者から何かを不正に取り去るというニュアンスがあります。両者は、物を「取り出す」という行為を示している点では共通していますが、extractは中立的またはポジティブな文脈で使われる一方で、mulctは否定的な意味合いを持つため、使われる状況が大きく異なります。
The dentist will extract the decayed tooth.
歯医者は虫歯になった歯を抜くでしょう。
The court decided to mulct the company for its illegal practices.
裁判所はその会社に違法行為に対して罰金を科すことに決定しました。
この文脈では、extractは物を取り出すという中立的な意味で使われていますが、mulctは不正行為に対する罰というネガティブな意味で用いられています。したがって、両者は同じ「取り出す」という行為を示しているものの、文脈に応じて意味が異なるため、置換可能ではありません。
「divest」は、「(権利や財産などを)剥奪する」「手放す」という意味を持つ動詞です。この単語は、特に資産を売却することや、何かを失う状況で使われることが多いです。企業が特定の部門を売却したり、個人が所有物を手放す際に使用されます。
「mulct」と「divest」には、どちらも「奪う」というニュアンスがありますが、使われる文脈が異なります。「mulct」は通常、法律や不正行為に関連して、誰かから金銭を強制的に奪うことを指します。一方で「divest」は、より広範な意味を持ち、資産や権利を自発的に手放すことが多く、特に企業の戦略的決定や個人の選択によるものです。ネイティブスピーカーは、これらの違いを意識して使い分けており、「mulct」はネガティブな状況で使われることが多いのに対し、「divest」は中立的またはポジティブな文脈でも使われることがあります。
The company decided to divest its underperforming assets to focus on its core business.
その会社は、主要な事業に集中するために、不振の資産を手放すことに決めました。
The court decided to mulct the defendant for damages caused by his negligence.
裁判所は、被告が彼の過失によって引き起こした損害に対して罰金を科すことに決めました。
この文脈では、divestは資産を手放すことを表し、企業の戦略的な判断を示しています。一方、mulctは法律的な強制の要素があり、被告から損害賠償を奪うことを意味します。両者は「奪う」という共通点があるものの、使われる状況やニュアンスが異なるため、文脈に応じた使い分けが重要です。
「fleece」は、他人から金銭や物品を不正に奪うことを指す動詞で、主に詐欺的な手段で相手を騙すニュアンスがあります。特に、相手を利用して儲けるという意味合いが強く、悪意のある行為が含まれることが多いです。また、名詞としても使われ、羊毛などの繊維を指すこともあります。
「mulct」は、法律的な文脈でよく使われる言葉で、特に罰金を科すことや、何らかの形で相手から不正に金銭を取り上げることを指します。両者は共に不正な手段で金銭を奪うという点で類似していますが、「mulct」は法的な側面が強く、特に刑事罰や行政罰に関連して使われることが多いです。一方で「fleece」は、詐欺的な意味合いがより強く、日常会話でも使われることが一般的です。例えば、詐欺師が人を「fleece」する場合、相手を騙して金銭を奪う行為を指しますが、「mulct」では、裁判所が罰金を課す際の行為を指すことが多く、法的なニュアンスが強いのです。
The con artist tried to fleece the elderly couple out of their savings.
その詐欺師は、高齢の夫婦から貯金を騙し取ろうとした。
The judge decided to mulct the defendant for his fraudulent activities.
裁判官は、被告の詐欺行為に対して罰金を科すことに決めた。
この場合、「fleece」と「mulct」は共に不正に金銭を奪う行為を示していますが、文脈が異なります。「fleece」は詐欺的な手法を強調し、一般的に日常会話で使われるのに対し、「mulct」は法的な罰を示すため、より正式な文脈で使われることが多いです。
類語・関連語 5 : rob
単語robは、他の人から物やお金を不法に奪う行為を示します。通常、暴力や脅しを伴うことが多く、犯罪的なニュアンスが強いです。日常会話でも頻繁に使われる言葉で、特に強盗や犯罪に関連した文脈で用いられます。
一方でmulctは、主に法的な文脈で使われ、特に懲罰的な意味合いを持つ場合が多いです。例えば、法廷での罰金や損害賠償としての金銭の取り立てを指します。つまり、robは暴力や脅迫を伴う直接的な奪取を指し、mulctは法律的手段による金銭の取り立てを示します。これにより、ネイティブは文脈に応じてどちらの単語を使うべきかを判断します。
The thief tried to rob the bank in broad daylight.
その泥棒は明るい日中に銀行を強盗しようとした。
The court decided to mulct him for his fraudulent activities.
裁判所は彼の詐欺行為に対して金銭的な罰金を科すことに決めた。
この場合、robは物理的に何かを奪う行為を指し、通常は強盗のような犯罪をイメージさせます。一方でmulctは法的手段を通じて金銭を取り立てることを指すため、状況がまったく異なります。このように、文脈によって適切な単語を選ぶことが重要です。