サイトマップ 
 
 

irrelevantの意味・覚え方・発音

irrelevant

【形】 関係のない、無関係の

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください
/ɪˈrɛləvənt/

irrelevantの意味・説明

irrelevantという単語は「無関係な」や「関連性がない」を意味します。この単語は、何かが他の事柄や話題に対して関連性を持たないことを強調する際に使われます。たとえば、ある会議での議論の中で、ある意見や情報が主題に対して無関係であるときに、「それはirrelevantです」と言うことで、その情報が不要であることを示します。

この単語は、主にビジネスや学術的な文脈でよく用いられます。特に、プレゼンテーションやディスカッションにおいて、意見やデータの関連性を評価する際に使われることが多いです。また、誰かが与えた情報が議論の流れを妨げる場合にも使用され、注意を引き戻すための重要な表現となります。

irrelevantは、議論や討論において重要な概念を示すための効果的な単語です。同様の言葉としては「無意味な」や「重要でない」などがありますが、いずれも他の事柄との関連性を否定する点では共通しています。この単語を使うことで、明確に何が関係がないのかを示すことが可能になります。

irrelevantの基本例文

His comments were irrelevant to the discussion topic.
彼のコメントは話題とは関係がありませんでした。
The movie's ending was irrelevant to the overall story.
映画の結末は全体のストーリーと関係がありませんでした。
Her qualifications for the job are irrelevant; it's her experience that matters.
彼女の仕事に必要な資格は関係ありませんが、経験が重要です。

irrelevantの意味と概念

形容詞

1. 無関係な

この意味では、ある事柄やテーマに対して関連性がないことを指します。たとえば、ある議論や問題について話し合っている際、別の話題や情報がその内容に影響を与えない場合に使われます。重要なポイントを逃さず、無駄な情報を省くことが求められる状況でよく用いられます。
The comments he made were completely irrelevant to the topic we were discussing.
彼がしたコメントは、私たちが話していたテーマには全く無関係だった。

2. 重要でない

この意味も無関係に近いですが、特定の状況において重要性を持たないことを強調します。たとえば、ある意思決定を行う際に、役立たない情報や意見があっても、それが全体の判断に影響を与えない場合などに使われます。
For this project, any irrelevant details should be omitted to stay focused.
このプロジェクトでは、焦点を合わせるために重要でない詳細は省くべきだ。

irrelevantの覚え方:語源

irrelevantの語源は、ラテン語の「irrelevans」に由来しています。この言葉は、「in-」(否定を表す接頭辞)と「relevans」(関連性がある、または重要であるという意味)から構成されています。「relevans」は動詞「relevare」(取り上げる、または解放する)に由来し、さらにその根源は「levare」(持ち上げる、軽くする)という語幹にあります。このように、irrelevantは「関係がない」「重要でない」といったニュアンスを持つ言葉となりました。英語では、特定の話題や文脈と結びつかない情報や事柄を指して「irrelevant」と表現します。つまり、何かがirrelevantであるとは、それが話されている内容や状況において重要性や関連性を欠いていることを示しています。

語源 in
語源 im
~ない、 ~でない
More
語源 re
再び、 後ろ
More
語源 lev
語源 leav
軽い、 上げる
More

irrelevantの類語・関連語

  • unrelatedという単語は、特に何も結びつかない関係を表します。話題や状況において、無関係であることを示す際に使用します。例: "These topics are unrelated."(これらの話題は無関係です。)
  • extraneousという単語は、重要でない要素や余計なものを指します。特に目的に対して不必要な情報が含まれる場合に使います。例: "Remove extraneous details."(余計な詳細を削除してください。)
  • immaterialという単語は、重要でないことや、影響を与えないことを意味します。この言葉は議論や判断において、無視するべき要素を強調する時に用いられます。例: "That point is immaterial."(その点は重要ではありません。)
  • insignificantという単語は、重要でない、または重視されるべきでないことを示します。数値や量が小さい場合にも使われることがあります。例: "It's an insignificant detail."(それは重要でない詳細です。)
  • meaninglessという単語は、意味がない、または無価値であることを表します。議論や言葉が効果を持たない場合に頻繁に使われます。例: "That argument is meaningless."(その議論は無意味です。)


irrelevantの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : unrelated

単語unrelatedは、「関連がない」という意味を持ち、特に物事や情報が直接的なつながりを持たない場合に使われます。この単語は、通常、話題やテーマが異なることを強調するために用いられます。例えば、ある事象やデータが特定の議論や状況において無関係であることを示す際に使われることが多いです。
単語irrelevantunrelatedは、どちらも「関連がない」という意味を持つため似たように使われることがありますが、微妙なニュアンスの違いがあります。irrelevantは、特定の文脈や議論において「無関係である」ことを強調し、その情報がその場において重要ではないことを示します。一方でunrelatedは、物事の間に関連性が全くないことを指し、より一般的な使い方がされます。そのため、irrelevantは特定の状況での重要性を問う感じがあり、unrelatedは単に関係性がないというニュアンスが強いと言えるでしょう。
The two studies are unrelated and focus on different aspects of human behavior.
その二つの研究は関連がないもので、人間の行動の異なる側面に焦点を当てています。
The two studies are irrelevant to this discussion and do not provide useful insights.
その二つの研究はこの議論において無関係であり、有用な洞察を提供しません。
この例文からも分かるように、二つの単語は似たような状況で使われることができますが、前者は単に関連がないことを示し、後者はその情報が議論において重要でないことを示しています。

類語・関連語 2 : extraneous

extraneous」は、主に「余分な」や「外部からの」という意味で使われます。この単語は、特定の文脈や状況において必要ない、または関連性がないものを指します。例えば、ある話題に対して直接関係がない情報や要素を指し示す時に使われることが多いです。
irrelevant」と「extraneous」は、どちらも「関係がない」という意味を持っていますが、ニュアンスには違いがあります。「irrelevant」は、特定の状況や話題に対して無関係であることを強調する際に使われます。例えば、議論の中で提示された意見がテーマに対して無関係である場合に使われます。一方で、「extraneous」は、必要以上に余分な情報や要素が含まれている場合に使われることが多いです。たとえば、レポートの中に本来のテーマにそぐわない情報が含まれる場合などです。ネイティブは、文脈によってこの二つの単語を使い分けています。「irrelevant」はより直接的な無関係さを示し、「extraneous」は余分さや外部性を強調する傾向があります。
The extra information in the report was extraneous to the main argument.
そのレポートの中の追加情報は、主な主張には無関係でした。
The extra information in the report was irrelevant to the main argument.
そのレポートの中の追加情報は、主な主張には無関係でした。
この例文では、両方の単語が同じ文脈で自然に使われています。「extraneous」は余分な情報を強調し、「irrelevant」は主張に対する無関係さを示していますが、どちらも適切です。
Many extraneous details were included in the presentation, making it hard to follow.
プレゼンテーションには多くの余分な詳細が含まれており、理解しにくくなっていました。

類語・関連語 3 : immaterial

immaterial」は、物理的な存在や重要性がない、または関連性がないことを示す単語です。特に、ある事柄が他の事に対して影響を与えない場合や、重要な決定に関与しない場合に使われます。例えば、法律やビジネスの文脈で、ある情報が判断に必要ないことを示す際によく使用されます。
irrelevant」と「immaterial」は、どちらも「重要でない」「関係がない」という意味を持っていますが、ニュアンスには微妙な違いがあります。「irrelevant」は、何かが特定の文脈や話題に対して無関係であることを強調する際に使われます。例えば、会議での発言が議題に関係しない場合に用いられます。それに対して、「immaterial」は、物理的・実質的に重要でないことを指すことが多く、特に法律や技術の文脈で使われることが多いです。例えば、ある証拠が事件に対して実質的に影響を与えない場合に「immaterial」と表現します。ネイティブスピーカーは、文脈に応じてこれらの単語を使い分けます。
The age of the witness is immaterial to the case.
証人の年齢はその事件にとって重要ではない。
The age of the witness is irrelevant to the case.
証人の年齢はその事件に関係ない。
この文脈では、「immaterial」と「irrelevant」は互換性があります。両者とも証人の年齢が事件に影響を与えないことを示していますが、「immaterial」はより法律的なニュアンスを含んでおり、「irrelevant」は一般的な無関係さを強調します。

類語・関連語 4 : insignificant

「insignificant」は「重要でない」や「取るに足らない」という意味を持ち、何かがあまりにも小さい、または重要でないために無視されるべきものであることを示します。この単語は、物事の価値や重要性が非常に低いことを強調する際に使われます。
一方で、irrelevantは「関連性がない」という意味です。何かが話題や状況に対して関連していない場合に使われます。例えば、ある議論において無関係な情報や意見が持ち出されたときに使用されます。ネイティブスピーカーは、insignificantを使うことで、対象の価値が低いことを強調し、irrelevantを使うことで、その対象が議論や文脈において役に立たないことを示します。両者は一見似ているように思えますが、使われる場面や意味は異なります。特に、insignificantは価値の低さにフォーカスし、irrelevantは関連性の欠如に焦点を当てています。
The results of the experiment were insignificant.
実験の結果は重要ではなかった。
The results of the experiment were irrelevant to the discussion.
実験の結果は議論に関連していなかった。
この例文では、insignificantは実験結果の重要性が低いことを示し、irrelevantはその結果が議論において無関係であることを示しています。文の構造は同じですが、伝える意味が異なるため、使い分けが重要です。

類語・関連語 5 : meaningless

「meaningless」は「無意味な」という意味で、何かが価値や重要性を持たないことを示します。この単語は、特にコミュニケーションや情報が理解できない、または意図がない場合によく使われます。「意味がない」という感覚が強く、行動や言葉が目的を果たしていない場合に用いられます。
一方で、irrelevantは「関係のない」や「無関係な」という意味を持ちます。この単語は、特定の文脈において、ある情報や事柄が必要ない、または重要でない場合に使われます。例えば、会話のテーマに対して不適切な情報が挿入された場合、「それはirrelevantだ」と言うことができます。ネイティブスピーカーは、meaninglessが特に内容や意義の欠如に焦点を当てるのに対し、irrelevantがコンテクストにおける適切さの欠如に重点を置くことを理解しています。つまり、meaninglessは「無意味さ」を示し、irrelevantは「文脈に合わないこと」を表します。
This discussion seems meaningless to me.
この議論は私には無意味に思えます。
This discussion seems irrelevant to me.
この議論は私には関係のないものに思えます。
この例文では、meaninglessirrelevantがそれぞれ異なる意味を持って使われています。前者は議論の内容自体が無価値であることを強調し、後者はその議論が現在のテーマには関係ないことを示しています。したがって、両者は同じ文脈で使うことができません。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

irrelevantの覚え方:Amazon 洋書情報

※書籍情報はAmazon公開のデータを使用していますが、タイトルや内容が実際の商品と異なる場合があります。最新の情報については、Amazonの商品ページでご確認ください。

【書籍タイトルの和訳例】
ブルー・オーシャン戦略(拡張版):競争を無意味にし、未開拓の市場空間を創造する方法

【書籍の概要】
本書は、一般的な競争手法に異議を唱え、成長の潜在性を持つ未開拓の市場スペースの創造に基づく推奨事項を示しています。競争から離れ、実際に存在しない市場を開拓することで、企業がどのように成功を収められるかを探求しています。

【「uncontested」の用法やニュアンス】
「uncontested」という言葉は、競争が存在しない、またはほとんど存在しない市場を指します。この書籍では、企業が「uncontested market space」を創造することの重要性が強調されています。つまり、従来の競争に捉われず、他社との競争がない新しい市場領域を開拓することで、他者との直接的な対立を避ける戦略を提案しています。このアプローチにより、企業は独自の価値を提供し、競争が激しい市場から脱却し、持続可能な成長を実現できるとされています。


irrelevantの会話例

irrelevantの日常会話例

「irrelevant」は「無関係な」「重要でない」という意味を持つ形容詞です。日常会話では、ある話題や情報が議論に対して関係がない場合に使われます。この単語は、特に意見や提案が論点から外れているときに用いられます。

  1. 無関係な

意味1: 無関係な

この会話では、Aが提起した話題がBにとって無関係であることを示しています。BはAの提案が、現在の議論に対して無駄であることを伝えています。

【Example 1】
A: I think we should discuss the new project idea.
A: 私たちは新しいプロジェクトのアイデアについて話し合うべきだと思います。
B: But that's irrelevant to our current situation.
B: でも、それは私たちの現在の状況には無関係です

【Example 2】

A: What about adding more colors to the design?
A: デザインにもっと色を追加するのはどうですか?
B: That's irrelevant to the budget constraints we have.
B: それは私たちが抱えている予算の制約には無関係です

【Example 3】

A: I think we should plan a team outing next month.
A: 来月、チームの外出を計画すべきだと思います。
B: That seems irrelevant while we haven't even finished the current project.
B: 現在のプロジェクトすら終わっていないのに、それは無関係に思えます

irrelevantのビジネス会話例

「irrelevant」は、ビジネスシーンにおいてしばしば使用される単語で、主に「無関係な」または「重要でない」という意味を持ちます。この言葉は、会議やプレゼンテーションにおいて、話題が本筋から逸れている場合や、提案が状況に適していない場合に使われます。このように、ビジネスの文脈で「irrelevant」は、情報や意見の重要性を評価する際に非常に重要な役割を果たします。

  1. 無関係な
  2. 重要でない

意味1: 無関係な

この会話では、Aが会議中に提案されたアイデアについて話しています。Aはその提案が議題と関係がないと感じており、Bはその意見に同意しています。このように、ビジネスの場面では、議論の焦点がずれている場合に「irrelevant」が使われることがよくあります。

【Example 1】
A: I think the suggestion about changing the logo is irrelevant to our current marketing strategy.
A: ロゴを変更するという提案は、私たちの現在のマーケティング戦略にとって無関係だと思います。
B: I agree. We should focus on strategies that directly impact sales.
B: 同意します。私たちは売上に直接影響を与える戦略に集中すべきです。

【Example 2】

A: Can we discuss the employee benefits later? It's irrelevant to our quarterly goals.
A: 従業員の福利厚生については後で話せますか?それは私たちの四半期の目標には無関係です
B: You're right, let's stick to the agenda for now.
B: あなたが正しいです、今はアジェンダに集中しましょう。

【Example 3】

A: The data about last year's performance seems irrelevant to this year's projections.
A: 昨年の業績に関するデータは、今年の予測には重要でないように思えます
B: That's a good point. We need data that reflects the current market.
B: それは良い指摘です。私たちは現在の市場を反映したデータが必要です。

irrelevantのいろいろな使用例

形容詞

1. 関係のない、無関係な

議論や状況との関連性

irrelevantという単語は、ある事柄が議論や状況に対して関係がない、または重要性を持たないことを表現する際に使用されます。特に、論理的な文脈や専門的な議論において、本質的な論点から外れた要素を指摘する際によく用いられます。
The color of the car is completely irrelevant to its performance.
車の色は、その性能とは全く関係ありません。
  • irrelevant details - 無関係な詳細
  • irrelevant information - 無関係な情報
  • irrelevant facts - 無関係な事実
  • totally irrelevant - 完全に無関係な
  • entirely irrelevant - 全く関係のない

意思決定や判断における無関連性

His age is irrelevant to his ability to do the job.
彼の年齢は、仕事をする能力とは無関係です。
  • irrelevant factors - 無関係な要因
  • irrelevant criteria - 無関係な基準
  • irrelevant considerations - 無関係な考慮事項
  • become irrelevant - 無関係になる
  • prove irrelevant - 無関係であることが判明する

時代や状況における陳腐化

These old regulations have become irrelevant in the digital age.
これらの古い規制はデジタル時代において無意味になっています。
  • increasingly irrelevant - ますます無関係になる
  • rendered irrelevant - 無意味にされた
  • completely irrelevant - 完全に無意味な
  • seemingly irrelevant - 一見無関係な
  • potentially irrelevant - 潜在的に無関係な

英英和

  • having no bearing on or connection with the subject at issue; "an irrelevant comment"; "irrelevant allegations"問題における主題と関連性がないさま頓珍漢
    例:an irrelevant comment 見当違いのコメント

この単語が含まれる単語帳