サイトマップ 
 
 

gratuityの意味・覚え方・発音

gratuity

【名】 心づけ、チップ

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください
/ɡɹəˈtjuːətɪ/

gratuityの意味・説明

gratuityという単語は「チップ」や「お礼の金」を意味します。主にサービス業に従事する人々に対して、感謝の気持ちを表すために支払われる少額の金銭を指します。たとえば、レストランでの食事の後にウェイターに渡す金額がこれにあたります。

gratuityは一般的に任意であり、法的に義務付けられているわけではありませんが、特にアメリカなど多くの国では、良いサービスに対する重要な評価と考えられています。そのため、サービスの質によって渡す金額が変わることがあります。例えば、特別なサービスを受けた場合には、通常よりも多めのチップを渡すことが一般的です。

また、この単語は他の文脈でも使われることがあります。たとえば、雇用契約において、退職時に支払われるボーナスなどもgratuityと呼ばれることがあります。このように、gratuityは日常生活の中でさまざまな場面で見られる重要な概念です。

gratuityの基本例文

I always leave a gratuity for good service.
いいサービスを受けたら、いつも心づけを残します。
The restaurant automatically adds a gratuity to large group bills.
レストランでは大グループの会計には自動的に心づけが加算されます。
I wasn't sure how much gratuity to leave, so I asked the waiter for a recommendation.
どのくらいの心づけを残せばいいか分からなかったので、ウェイターに勧めを聞きました。

gratuityの意味と概念

名詞

1. チップ

チップは、サービスを受けた際に感謝の気持ちを表すために渡す少額のお金です。特にレストランのウェイターや美容師など、サービス業の人に対してよく渡されます。サービスの質に応じて金額が変わることが一般的で、良いサービスを受けた場合はより多く渡されることがあります。
I left a generous tip for the waiter after his excellent service.
ウェイターの素晴らしいサービスに感謝して、私は多めのチップを残しました。

2. 報酬

報酬は、特別な功績やサービスに対して与えられる賞金や金銭的な支持を指します。この場合、受け取ることへの義務や請求がないため、感謝の意を込めた贈り物としての性質が強いです。公共サービスに対する表彰などもこの範疇に入ります。
The organization presented him with a gratuity for his outstanding volunteer work.
その団体は、彼の素晴らしいボランティア活動に対して報酬を授与しました。

gratuityの覚え方:語源

gratuityの語源は、ラテン語の「gratus」に由来しています。この言葉は「感謝する」「喜ばしい」という意味を持っています。「gratus」の派生語として、古フランス語の「gratuite」が生まれ、そこから英語の「gratuity」へと変化しました。古フランス語の「gratuite」も「無料であること」「感謝を示すこと」という意味があり、特に贈り物や心遣いとしての金銭を指すことが多くなりました。

現代英語の「gratuity」は、特に飲食店やサービス業において、サービスに対する感謝の意を表すために支払われる金銭を指します。つまり、他者に対して感謝の気持ちを表現するためのお金としての側面が強いことがわかります。この語源の背景を見ると、単なる金銭のやり取りではなく、感謝の心が根底にあることが理解できます。

語源 grat
ありがたい、 楽しい
More
語源 ity
語源 ty
〜なこと、 〜な性質
More

gratuityの類語・関連語

  • tipという単語は、サービスに対する感謝の気持ちを金銭で表す際によく使われます。通常は飲食店などで使われ、少額のことが多いです。例: 'I left a tip.'(チップを置いた)
  • rewardという単語は、何かの成果に対して与えられる報酬のことを指します。特にボランティア活動や努力に対して与えられる場合が多いです。例: 'She received a reward for her help.'(彼女は助けに対して報酬を受け取った)
  • donationという単語は、特に慈善目的でお金や物を贈ることを指します。感謝の気持ちではなく、支援の意図が強いです。例: 'He made a generous donation.'(彼は寛大な寄付をした)
  • bonusという単語は、仕事や業績に対する特別な報酬で、通常は給与に加算される形で支払われます。定期的に支払われることもあります。例: 'She received a year-end bonus.'(彼女は期末のボーナスを受け取った)


gratuityの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : tip

単語tipは、サービスを提供した人に対して感謝の気持ちを表すために渡す少額の金銭を指します。レストランでのウェイターやタクシーの運転手に渡すことが一般的で、特にアメリカでは文化的に重要な習慣です。基本的には、サービスの質に応じて金額が変動することが多いです。
一方、gratuityも同じく感謝の気持ちを示すための金銭を指しますが、よりフォーマルな表現です。特に、レストランの請求書に自動的に追加される場合や、特定のサービスに対する標準的な金額として使われることがあります。ネイティブスピーカーは、カジュアルな会話や日常生活ではtipを頻繁に使用し、gratuityは公式な文書や会話で見られることが多いです。また、tipは動詞としても使われるため、文脈によって柔軟に用いることができますが、gratuityは名詞としての使用に限られる点も重要です。
I left a generous tip for the waiter.
私はウェイターに大きなチップを残しました。
I left a generous gratuity for the waiter.
私はウェイターに大きな gratuityを残しました。
この文脈では、tipgratuityは互換性があります。どちらも同じ意味を持ち、状況に応じて使われることができます。カジュアルな会話ではtipが好まれる一方、よりフォーマルな場面ではgratuityが使用されることが多いです。

類語・関連語 2 : reward

単語rewardは、特定の行動や業績に対して与えられる報酬や報いを指します。一般的には、良い行動や努力に対して与えられるポジティブな結果として捉えられます。例えば、勉強や仕事での成果に対して得られる褒美や、特定の条件を満たした際のボーナスなどがこれに該当します。
一方、単語gratuityは、通常はサービスに対する感謝の気持ちを表すためのチップや謝礼を指します。例えば、レストランでの食事後にウェイターに渡すお礼の金額がこれに当たります。ネイティブスピーカーは、rewardをより広い意味で使い、特定の行動への報酬として捉えますが、gratuityは特定のサービスへの対価としてのニュアンスが強いです。つまり、rewardは行動に対する一般的な報酬を意味し、gratuityは感謝の気持ちを伴う特定の支払いを指します。このため、rewardはさまざまな文脈で使えるのに対し、gratuityは明確にサービスに対するものとして使われます。
The teacher gave a reward to the student for completing the project successfully.
先生はプロジェクトを成功裏に完成させた生徒に報酬を与えました。
The waiter received a gratuity for providing excellent service.
ウェイターは素晴らしいサービスを提供したことでチップを受け取りました。
この場合、rewardは行動に対する報酬として使われており、特定の成果に対して与えられます。一方で、gratuityはサービスに対する感謝の気持ちの表れとして使われますので、置換はできません。

類語・関連語 3 : donation

単語donationは、特に慈善活動や公共の利益のために行われる金銭や物品の贈与を指します。人々が自発的に、特定の目的のために資金を提供する行為を意味し、学校や病院、非営利団体などに対して行われることが多いです。
一方で、単語gratuityは、主にサービスに対する謝礼やチップを指します。レストランでの食事後にウェイターに渡すお金が代表的な例です。したがって、両者は贈与という点では共通していますが、目的や状況が異なります。ネイティブは、donationを慈善活動や社会貢献に関連づけるのに対し、gratuityはサービス業に特化した行為として理解します。この違いは、使用される文脈にも反映されており、ネイティブスピーカーはこのニュアンスを非常に意識しています。
I made a generous donation to the local animal shelter.
私は地元の動物シェルターに寛大な寄付をしました。
I left a generous gratuity for the waiter at the restaurant.
私はレストランでウェイターに寛大なチップを残しました。
この文脈では、両単語は異なる状況で使われていますが、どちらも「贈与」という概念を含んでいます。しかし、donationは社会貢献や慈善に関連しているのに対し、gratuityはサービスへの謝礼に特化しています。
She organized a fundraising event to encourage donations for the homeless.
彼女はホームレスのための寄付を促進するために、資金調達イベントを企画しました。

類語・関連語 4 : bonus

単語bonusは、通常、特別な報酬や追加の利益を指します。主に仕事に関連して用いられ、従業員が良い業績を上げた際に支給される金銭的な報酬として一般的です。特に、年末やプロジェクトの完了時に支給されることが多いです。企業の評価や業績に基づくため、計画的に支給されることが多い点が特徴です。
単語gratuitybonusは、どちらも「報酬」を意味しますが、使用される文脈やニュアンスには明確な違いがあります。まず、gratuityは、通常、サービス業における心付けやチップを指し、顧客がサービスに満足した際に自発的に渡す金銭です。一方、bonusは、雇用者が従業員に対して特定の成果や努力に対する報酬として支給されるもので、主に職場のパフォーマンスに関連しています。このため、gratuityは自己の判断で支払うものであり、法律で義務づけられているわけではありませんが、bonusは通常、契約や企業方針に基づいて支給されます。したがって、両者は「報酬」という点では共通していますが、その性質や支給の背景には大きな違いがあります。
I received a generous bonus for my hard work this year.
今年の頑張りに対して、私は大きなボーナスを受け取りました。
I received a generous gratuity for my exceptional service.
私は素晴らしいサービスに対して、大きな心付けを受け取りました。
この場合、両方の文は報酬を指していますが、bonusは仕事における成果に対する報酬であり、gratuityはサービス業で顧客から受け取る心付けであるため、置換可能ではありません。
The company announced a performance bonus for all employees this year.
会社は今年、全従業員に対して業績のボーナスを発表しました。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

gratuityの会話例

gratuityの日常会話例

「gratuity」は主に「チップ」や「謝礼」として使われることが多い単語です。特に飲食店やサービス業での会話において、従業員への感謝の気持ちを表す際に用いられます。この単語は日常会話の中で時々登場しますが、特定の状況に限定されることが多いです。

  1. チップ

意味1: チップ

この会話では、友人同士がレストランでの食事後に「gratuity」がどのように使われるかを話し合っています。チップを渡すことの重要性や、適切な金額についての考えが述べられています。

【Example 1】
A: I think we should leave a good gratuity for our waiter.
A: ウェイターにはしっかりとしたチップを渡すべきだと思うよ。
B: You're right! They really took care of us tonight.
B: その通りだね!今夜は本当に良くしてくれたから。

【Example 2】

A: How much do you think is an appropriate gratuity for this meal?
A: この食事にはどのくらいのチップが適当だと思う?
B: I usually leave around 15% to 20%.
B: 私はいつも15%から20%くらい渡すよ。

【Example 3】

A: Remember to include the gratuity when we split the bill.
A: 請求書を割り勘するときはチップも忘れずに入れてね。
B: Good idea! I'll calculate it.
B: いい考えだね!計算しておくよ。

gratuityのビジネス会話例

「gratuity」という単語は、主に「チップ」や「心付け」としての意味を持ちます。ビジネスの文脈では、特にサービス業において、顧客が従業員に対して感謝の意を示すために支払う追加の報酬を指します。これは、飲食店やホテルなどで一般的に見られる文化です。チップの額は通常、サービスの質に応じて異なるため、重要なビジネスの側面でもあります。

  1. サービスに対する感謝としてのチップ

意味1: サービスに対する感謝としてのチップ

この会話では、レストランでのサービスに対する感謝の意を示すために、gratuityがどのように使われるかを示しています。顧客がサービスの質に応じてチップを渡すことが、ビジネスにおいてどれほど重要であるかを強調しています。

【Example 1】
A: I think we should leave a decent gratuity for our waiter. He was very attentive.
彼にとても気を使ってもらったから、しっかりしたチップを置いていくべきだと思う。
B: I agree. Good service deserves a good gratuity.
私も同意見だよ。良いサービスには良いチップが必要だよね。

【Example 2】

A: Did you notice how the restaurant adds a suggested gratuity to the bill?
そのレストランが請求書に提案されたチップを加えているのに気づいた?
B: Yes, it's a helpful guideline for customers who are unsure how much to give as a gratuity.
そうだね、チップをいくら渡すべきか迷っているお客さんにはありがたい指針だね。

【Example 3】

A: What percentage of the bill do you usually leave as a gratuity?
通常、請求書の何パーセントをチップとして残す?
B: I usually leave around 15% as a gratuity.
私は大体15%くらいをチップとして残しているよ。

gratuityのいろいろな使用例

名詞

1. サービスに対する小額の報酬

対人サービスにおける報酬

この分類では、飲食店や美容院など、顧客が直接提供されるサービスに対して支払う小額のお金を指します。従業員に感謝の意を示すための一般的な慣習として利用されています。
A customer left a generous gratuity for the waiter.
顧客はウェイターに寛大なチップを残しました。
  • gratuity for service - サービスに対する報酬
  • leaving a gratuity - チップを渡すこと
  • customary gratuity - 習慣的なチップ
  • gratuity amount - チップの金額
  • generous gratuity - 寛大なチップ
  • small gratuity - 小額のチップ
  • gratuity included - チップ込み
  • gratuity etiquette - チップのマナー
  • standard gratuity - 標準的なチップ
  • gratuity policy - チップに関する方針

報酬文化

この分類では、チップの習慣が文化や地域によって異なることを指します。特にサービス業におけるチップの扱いや、感謝の意を示す方法としての位置づけに注目します。
In some countries, gratuity is considered essential for service workers.
いくつかの国では、サービス業の労働者にとってチップが必須と見なされています。
  • gratuity customs - チップの習慣
  • cultural gratuity practices - 文化的なチップの慣行
  • gratuity expectations - チップに関する期待
  • local gratuity norms - 地元のチップの基準
  • gratuity in restaurants - レストランでのチップ
  • gratuity trends - チップの傾向
  • gratuity variations - チップの変動
  • understanding gratuity - チップを理解すること
  • gratuity significance - チップの重要性
  • gratuity traditions - チップの伝統

2. 功績に対する報奨

任意の報奨

この分類では、特にサービスや努力に対して無償で贈られる報酬を指します。それは感謝や評価の気持ちを表す手段の一つです。
The company offered a gratuity for exceptional performance.
会社は優れた業績に対して報奨を提供しました。
  • gratuity for merit - 功績に対する報酬
  • recognizing gratuity - 報酬を認識すること
  • gratuity as appreciation - 感謝としての報奨
  • discretionary gratuity - 裁量に基づく報奨
  • occasional gratuity - 時折の報奨
  • performance-based gratuity - 成績に基づく報奨
  • gratuity for contributions - 貢献に対する報酬
  • generous gratuity award - 寛大な報酬授与
  • gratuity for loyalty - 忠誠に対する報奨
  • gratuity recognition - 報酬の認知

アワードとしての重要性

この分類では、特に特典や賞として贈られる報酬の重要性に焦点を当てます。ビジネスや個人的な関係の中で評価の一環として行われることが多いです。
The gratuity awarded highlighted the recipient's dedication.
授与された報奨は受賞者の献身を際立たせました。
  • gratuity recognition program - 報奨認識プログラム
  • valuing gratuity - 報酬を評価すること
  • meaningful gratuity - 意義深い報奨
  • corporate gratuity - 企業の報奨
  • community gratuity award - 地域の報奨
  • annual gratuity ceremony - 年次報奨式
  • gratuity for volunteer work - ボランティア活動に対する報償
  • philanthropic gratuity - 慈善的な報奨
  • educational gratuity - 教育に関する報奨
  • celebratory gratuity - 記念の報奨

英英和

  • a relatively small amount of money given for services rendered (as by a waiter)(ウエーターなどが)提供したサービスに対して与えられるやや少額の金銭茶代