「contribution」は、特定の目的や活動に対して提供される資源や支援を指します。これは金銭的なものである場合もあれば、時間や労力などの非金銭的なものであることもあります。一般的に、donation(寄付)とは異なり、contributionはより広い意味を持ち、様々な形態の支援を含むことが特徴です。
「donation」は、特に金銭や物資を慈善団体や必要としている人々に与える行為を指します。一方で「contribution」は、より広範な概念であり、金銭以外にも時間や労力の提供なども含まれます。ネイティブスピーカーは、特定の目的や活動に対しての支援全般を表現する際に「contribution」を好む傾向があります。たとえば、ボランティア活動への参加やプロジェクトへの関与は「contribution」として表現されることが多いです。つまり、金銭的な支援だけでなく、他の形での支援も含む場合には「contribution」が適切です。逆に、特定の金銭的な寄付を指す場合には「donation」が使われることが多いです。
She made a generous contribution to the local charity.
彼女は地元の慈善団体に対して寛大な寄付をしました。
She made a generous donation to the local charity.
彼女は地元の慈善団体に対して寛大な寄付をしました。
この文脈では「contribution」と「donation」は互換性があり、両方とも金銭的な支援を表しています。ただし、「contribution」はより広い概念を持ち、金銭以外の支援も含む場合に使われることがあります。
類語・関連語 2 : gift
単語giftは、誰かに与える贈り物やプレゼントを意味します。一般的には、祝いや感謝の気持ちを表すために贈られるものを指します。贈り物には物質的な物(本やおもちゃなど)だけでなく、経験(旅行や食事)も含まれる場合があります。giftは、特に個人的な関係の中で使われることが多い言葉です。
一方でdonationは、特に慈善活動や公共の利益のために行われる寄付を指します。これはしばしば金銭や物品の形で行われ、受け取る側は非営利団体や社会的なプロジェクトが多いです。ネイティブスピーカーは、贈り物が個人的なものであるのに対し、寄付は公共の目的を持つというニュアンスの違いを理解しています。つまり、giftは感情的なつながりを伴うことが多く、donationは社会貢献や支援の意図が強いといえます。giftが特定の人に向けられるのに対し、donationは不特定多数の人々に影響を与えることが一般的です。
I received a wonderful gift for my birthday.
私は誕生日に素晴らしい贈り物をもらった。
I made a generous donation to the local charity.
私は地元の慈善団体に寛大な寄付をした。
この場合、文脈が異なるため、giftとdonationは置き換え可能ではありません。giftは個人的な贈り物であり、特別な意味を持つのに対し、donationは公共の目的に向けた行為です。
She gave him a beautiful gift for their anniversary.
彼女は彼らの記念日のために美しい贈り物を彼に贈った。
「charity」は、他者を助けるための行為や団体、またはそのために集められた資金を指します。一般的に、困っている人々に対する支援や救済を目的とした活動を指し、ボランティア活動や募金活動などが含まれます。この単語は、無償の愛や思いやりを表現する際に使われることが多いです。
「donation」は、特定の目的のために金銭や物品を寄付する行為を指します。つまり、donationは、具体的な寄付行為そのものに焦点を当てています。一方で、charityは、より広い意味を持ち、慈善活動そのものやその精神を表します。ネイティブスピーカーは、donationを使う場合、特定の支援を意図した寄付行為を指すことが多く、charityを使う場合は、支援を必要とする人々に対する一般的な愛情や善意を表すことが多いです。このため、donationは具体的な行動に、charityはその背後にある理念や活動に関連しています。
I made a generous charity donation to help children in need.
私は困っている子供たちを助けるために、寛大な寄付をしました。
I made a generous donation to help children in need.
私は困っている子供たちを助けるために、寛大な寄付をしました。
この文では、charityとdonationは同じ文脈で使われており、どちらも自然な表現です。しかし、charityはその寄付が行われる背景や活動の意味合いを強調していますが、donationは寄付自体の行為に焦点を当てています。
単語offeringは、何かを提供すること、特に寄付や贈り物に関連する意味を持っています。宗教的な文脈で用いられることも多く、信仰の一環として神に捧げるものを指す場合が一般的です。また、企業や団体が特定の目的のために提供するサービスや商品を指すこともあります。
一方で、donationは、特に慈善活動や社会的な目的のために無償でお金や物品を提供することを指します。ネイティブスピーカーは、offeringを特定の目的や文脈に応じて使うことが多いのに対し、donationはより直接的に「寄付」を意味するため、主に慈善活動に関連しています。例えば、教会での献金はofferingと呼ばれますが、寄付金集めのキャンペーンではdonationが使われます。このように、両者は似たような状況で使われることもありますが、目的や文脈によって使い分けられます。
She made a generous offering to the charity during the fundraising event.
彼女は募金イベントでその慈善団体に対して寛大な寄付をしました。
She made a generous donation to the charity during the fundraising event.
彼女は募金イベントでその慈善団体に対して寛大な寄付をしました。
この例文では、両方の単語が同じ文脈で使用されており、意味が同じです。どちらの単語も「慈善のために何かを提供する」という行動を示していますが、一般的にはofferingがより宗教的または儀式的なニュアンスを持つ一方で、donationはより実際的かつ直接的な「寄付」という意味合いを持っています。
類語・関連語 5 : grant
単語grantは、特定の目的のために与えられる資金や援助を指し、通常は非営利団体や研究機関への支援に関連しています。一般的には、条件や要件が付随する場合が多く、返済の必要がないことが特徴です。
一方でdonationは、特に慈善活動や社会貢献のために行われる寄付を指し、一般的には無償で与えられるお金や物品を含みます。ネイティブスピーカーは、grantを使う場合、特定の条件や目的が伴うことを強調する一方で、donationは無条件での支援を意味し、より感情的な価値が重視されることが多いです。このため、使い分けは文脈に依存します。
The foundation awarded a grant to support the local community project.
その財団は地域のコミュニティプロジェクトを支援するために助成金を授与しました。
The foundation received a donation to support the local community project.
その財団は地域のコミュニティプロジェクトを支援するために寄付を受け取りました。
この文脈では、grantとdonationは両方とも同じプロジェクトを支援するための資金を指していますが、grantは条件付きの資金であるのに対し、donationは無条件の寄付である点が異なります。