サイトマップ 
 
 

duskの意味・覚え方・発音

dusk

【名】 たそがれ

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

duskの意味・説明

duskという単語は「夕暮れ」や「薄暮」を意味します。具体的には、日が沈んでから完全に暗くなるまでの間の時間帯を指します。この時間帯は、昼と夜の境目にあたるため、特有の落ち着いた雰囲気があります。多くの場合、空が美しい色に染まることから、夕方の風景や活動に関連して使われることが多いです。

duskは、特に自然や情緒を表現する場面でよく登場します。例えば、夕暮れ時は一日の終わりを告げる時間であり、この時期に行われるイベントや心情を描写するのに適しています。また、詩や文学でも、duskは雰囲気を整えるための重要な要素として使われることがあります。何かが始まる前の静けさや、日常の喧騒から離れる瞬間を象徴しています。

さらに、duskという単語は、転じて比喩的な表現としても使用されることがあります。たとえば、ある物事の終わりを示す際に使われることがあります。このように、duskは時間だけでなく、感情や雰囲気を表す際にも重宝される単語であり、さまざまな文脈で効果を発揮します。

duskの基本例文

The sky turned orange during dusk.
夕暮れに空はオレンジ色に染まりました。
The animals came out to hunt during dusk.
動物たちは夕暮れに狩りをするようになりました。
We went for a walk during the dusk of the evening.
私たちは夜の薄暗さの中で散歩に出かけました。

duskの意味と概念

名詞

1. 日暮れ

日暮れは、夕日が沈んだ直後の時間帯を指します。この時期は、暗くなる直前の柔らかい光が特徴で、野外活動や散歩に適した時間帯としても知られています。空がオレンジ色や紫色に染まる美しい景色を楽しむことができます。
At dusk, the sky turns beautiful shades of orange and purple.
日暮れには空が美しいオレンジや紫の色合いに染まります。

2. 薄明

薄明は、日が沈んだ後に空が完全に暗くなる前の薄暗い時間を示します。この間は、視界が制限されるため、慎重に行動する必要があります。また、夜間の動物が活発になる時間でもあり、自然を観察するのに適したタイミングと言えます。
During dusk, many animals become more active and can be seen in the fields.
薄明の時間帯には、多くの動物がより活発になり、野原で見かけることができます。

動詞

1. 夕暮れになる

この意味は、昼が終わり夜になる過程を指します。特に太陽が沈み、空が暗くなる時間帯を表現しています。この動詞は通常、自然の光の変化に関連して使用されます。夕方の時間帯は多くの場所で特別な風情を持っており、この時間帯には穏やかな雰囲気が漂います。
As the sun set, the sky began to dusk into a rich purple.
太陽が沈むにつれ、空は豊かな紫色に夕暮れになっていった。

duskの覚え方:語源

duskの語源は、古英語の「dūsc」に由来しています。この言葉は「薄暗い、曇っている」という意味を持ち、さらに遡ると、古ゲルマン語の「duskaz」や、古代ノルド語の「dusk」などが関係しています。これらの言葉は、光の不足や暗さを表現しており、夕暮れ時に特有の薄明かりの状態を指す言葉として発展しました。英語の「dusk」が形成される過程で、暗い時期特有の雰囲気や情景が語源に反映されています。また、「dusk」は夕方の特定の時間帯を示すことが多く、昼と夜の境目に位置する時間を表現しています。このように、duskは時間的・空間的に重要な概念を持つ単語として、他の言語との関連性も深いです。

duskの類語・関連語

  • twilightという単語は、日没後、夜が来る前の薄明かりの時間を指します。duskよりも少し長い時間帯を意味し、特に幻想的な印象を与えることがあります。「The sky is beautiful at twilight.(黄昏時の空は美しいです)」
  • eveningという単語は、午後から夜にかけての時間を広い意味で使われます。duskはその一部としての最後の薄明かりを指すため、eveningはもっと長い時間の範囲を表します。「Let's have dinner in the evening.(夜に夕食をとりましょう)」
  • nightfallという単語は、夜が始まる瞬間や、その前に迫ってくる時間を表現します。duskが特定の状態を示すのに対し、nightfallはその変化の過程を意図することが多いです。「Nightfall brings a sense of calm.(夜の訪れは静けさをもたらします)」
  • gloamingという単語は、特に詩的な表現で、薄明かりの時刻を意味します。duskと重なる部分もありますが、より独特の情緒や雰囲気を演出する場面で使われます。「The gloaming was enchanting.(黄昏は魅惑的でした)」
  • dawnという単語は朝の始まりの部分を表し、日が昇る過程を指します。duskとは真逆の時間帯で、昼と夜の境界線を逆にしています。「Dawn breaks with a beautiful light.(夜明けは美しい光で始まります)」


duskの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : twilight

twilight」は、日没から夜になるまでの薄明かりの時間帯を指します。この時期は、空が青からオレンジ色、紫色に変わる美しい風景が広がり、しばしば神秘的な雰囲気を持ちます。また、昼と夜の境目という意味合いも含まれており、比喩的に「移行の時期」を表すこともあります。
dusk」と「twilight」はどちらも日没後の時間帯を指しますが、ニュアンスには微妙な違いがあります。「dusk」は、特に日が沈み始めてから完全に夜になるまでの暗くなる過程を強調する言葉です。一方、「twilight」は、薄明るい状態を指し、特に日没直後の特別な美しさを持つ時間帯を指します。英語ネイティブは「twilight」を使う際、美しい風景や感情を表現する文脈で多く使用し、「dusk」はより単純に時間を表す際に使います。このように、ネイティブは文脈によって使い分けています。
The sky was painted in shades of purple and orange during the twilight.
空は、twilightの間に紫色とオレンジ色の色合いで彩られていました。
The sky was painted in shades of purple and orange during the dusk.
空は、duskの間に紫色とオレンジ色の色合いで彩られていました。
この文では、twilightduskは同じ場面を描写しており、どちらの単語も使うことができます。しかし、twilightは特にロマンチックなイメージを持つことが多いのに対し、duskはよりシンプルに暗くなる時間を指しています。
The garden looked enchanting in the twilight.
庭は、twilightの中で魅惑的に見えました。

類語・関連語 2 : evening

evening」は、日が沈んだ後から夜にかけての時間帯を指します。この時間帯は、通常、仕事や学校が終わった後のリラックスした時間であり、家族や友人と過ごしたり、趣味に没頭したりすることが多いです。また、社交的な活動が行われることが一般的です。
dusk」は、日が沈み始める頃の特定の時間帯で、空が薄暗くなる瞬間を指します。「evening」はそれよりも広い時間帯を含み、日が沈んだ後の数時間を指します。このため、「dusk」は、「evening」の初めの部分を特に表現する言葉です。ネイティブスピーカーは、「dusk」がより詩的で、自然の変化を感じさせる瞬間を捉えていると感じることが多く、「evening」はもっと日常的で安定した時間感覚を持っています。
We like to take walks in the evening when the weather is nice.
私たちは天気が良いときに、夕方散歩するのが好きです。
We like to take walks in the dusk when the weather is nice.
私たちは天気が良いときに、夕暮れ散歩するのが好きです。
この文脈では、「evening」と「dusk」は入れ替え可能ですが、ニュアンスが異なります。「dusk」を使用すると、特に日が沈む瞬間やその少し前の美しい時間を強調することができます。一方で、「evening」を使うと、より一般的で広い時間帯を指すことになります。

類語・関連語 3 : nightfall

nightfall」は、夜が訪れる時刻や、日が沈んで暗くなる過程を指す言葉です。この言葉は、特に夕暮れの美しさや静けさを表現する場面で使われることが多いです。「dusk」と同様に、昼から夜への移行を示しますが、より詩的で感情的なニュアンスを含むことが特徴です。
dusk」と「nightfall」は、どちらも夕方の暗くなる時間帯を指しますが、その使い方には微妙な違いがあります。「dusk」は、一般的に日没から完全に暗くなるまでの時間を指し、より具体的な時間帯を示します。一方で「nightfall」は、夜が本格的に訪れることを強調し、特にその瞬間を美しく描写する際に用いられることが多いです。ネイティブスピーカーは、「nightfall」を使うことで、夜の到来に対する感情的な反応や雰囲気を表現することができます。特に文学的な文脈や詩的な表現において、「nightfall」は、自然の美しさや静けさを表現するのに適しています。対して「dusk」は、より日常的な会話や説明的な文脈で使われることが多いです。
As the sun set, the village was enveloped in a serene quietness at nightfall.
太陽が沈むと、村は静かな静けさに包まれました、夜の訪れの時に。
As the sun set, the village was enveloped in a serene quietness at dusk.
太陽が沈むと、村は静かな静けさに包まれました、夕暮れの時に。
この二つの例文は、どちらも自然な文脈であり、nightfallduskが互換性を持っています。ただし、前述のように、「nightfall」はより詩的で、感情的な影響を持つ表現です。

類語・関連語 4 : gloaming

gloaming」は、夕暮れや薄明かりの時間帯を指す言葉で、特に日没から完全に暗くなるまでの時間を意味します。この期間は、自然の色や風景が穏やかに変化する美しい瞬間として捉えられ、詩的な表現としても好まれます。
dusk」と「gloaming」はどちらも夕暮れを表す言葉ですが、ニュアンスには違いがあります。「dusk」は一般的に、日没後から完全に暗くなるまでの時間を指しますが、より広い意味で使われることが多いです。一方で、「gloaming」は、特に詩的な文脈で用いられ、感情的な響きを持ちます。英語ネイティブは「gloaming」を使うことで、夕暮れの美しさや神秘的な雰囲気を表現することができます。つまり、「dusk」は日常的な会話でよく使われるのに対し、「gloaming」は文学的な表現として選ばれることが多いです。
The sky was painted in shades of purple during the gloaming.
空は、夕暮れの間に紫色の色合いで彩られていた。
The sky was painted in shades of purple during the dusk.
空は、夕暮れの間に紫色の色合いで彩られていた。
この文脈では、「gloaming」と「dusk」が置換可能であり、どちらを使っても自然な英語になります。ただし、「gloaming」はより詩的な響きを持つため、文学作品や感情表現の強い文脈で選ばれることが多いです。

類語・関連語 5 : dawn

dawn」は、一日の始まりを示す時間帯であり、朝日が昇り始める瞬間を指します。暗闇から明るさへと変わる過程を象徴しており、希望や新しい始まりの象徴としても捉えられます。
dusk」と「dawn」は、どちらも特定の時間帯を指しますが、対照的な意味を持っています。「dusk」は日没後、暗くなるまでの時間を指し、通常は静けさや終わりを感じさせるのに対し、「dawn」は日が昇る前の時間で、活気や始まりを感じさせます。英語ネイティブは、これらの単語を使う際に、その時間帯の雰囲気や感情を意識し、文脈によって使い分けます。例えば、「dawn」には希望や期待が込められることが多く、物事の始まりを象徴する一方で、「dusk」は物事の終わりや静けさを示すことが多いです。このように、ただの時間帯を超えた深い意味合いがあるため、ネイティブは感情や状況に応じて使い分けています。
It was beautiful to watch the sun rise at dawn.
日の出を見守るのは、美しい時間でした。
It was beautiful to watch the sun set at dusk.
日の入りを見守るのは、美しい時間でした。
この場合、「dawn」と「dusk」は時間を示す文脈として同じ形で使われていますが、意味は正反対です。
The birds start to sing at dawn.
鳥たちは夜明けに歌い始めます。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

duskの覚え方:Amazon 洋書情報

※書籍情報はAmazon公開のデータを使用していますが、タイトルや内容が実際の商品と異なる場合があります。最新の情報については、Amazonの商品ページでご確認ください。

【書籍タイトルの和訳例】
「黄昏から夜明けへ:南アジアとその先の時代の詩的声、デラックス版」

【「dusk」の用法やニュアンス】
dusk」は夕暮れ時を指し、日が沈んで薄暗くなる時間帯を表します。詩的な文脈では、終わりや変化の象徴として使われ、未来への期待や不安を暗示するニュアンスがあります。


【書籍タイトルの和訳例】
夜明けから夕暮れまで:スターリング山脈とポロンガループ山脈にて

【「dusk」の用法やニュアンス】
dusk」は日没後の薄明かりの時間を指し、静けさや神秘的な雰囲気を伴います。このタイトルでは、日常の終わりや自然の美しさを感じさせる時間帯として、特別な情景を表現しています。


【書籍タイトルの和訳例】
オーストラリア:夜明けから夕暮れまで

【「dusk」の用法やニュアンス】
dusk」は日没後の薄明かりの時間帯を指し、昼と夜の境界を象徴します。このタイトルでは、オーストラリアの自然の移り変わりや、日常生活の美しさを示唆し、特別な瞬間を強調しています。


duskの会話例

duskの日常会話例

「dusk」は、日没後の薄明かりの時間帯を指す言葉です。この時間は日と夜の境界としても知られ、特に自然や風景の美しさが際立つ瞬間として愛されています。日常会話では、特に夕方の散歩や外出の予定を立てる際に使われることが多いです。

  1. 日没後の薄明かりの時間帯

意味1: 日没後の薄明かりの時間帯

この意味での「dusk」は、夕方の特別な雰囲気や自然の美しさを表現する際に使われます。夕方の散歩や屋外のアクティビティを計画する時に、どの時間帯が適しているのかを話し合う会話でよく見られます。

【Example 1】
A: Let's go for a walk around dusk when the sky is beautiful.
夕方の空が美しい時に、散歩に行こうよ。
B: That sounds great! I love how peaceful it is at dusk.
それはいいね!夕暮れ時の静けさが大好きなんだ。

【Example 2】

A: What time should we meet? Maybe around dusk?
何時に会おうか?夕暮れ時あたりがいいかな?
B: Yes, I prefer meeting at dusk for a nice view.
うん、きれいな景色が見られるから夕暮れ時に会うのが好きだよ。

【Example 3】

A: The park looks amazing at dusk. We should take some pictures.
公園は夕暮れ時に素晴らしく見えるよ。写真を撮ろう。
B: Absolutely! The colors are so vibrant at dusk.
本当にそうだね!夕暮れ時の色合いはとても鮮やかだよ。

duskのいろいろな使用例

名詞

1. 日暮れ、夕暮れ時

時間帯としての夕暮れ

duskという単語は、日が沈んだ直後の薄暗い時間帯を指します。昼から夜への移行期で、空がまだ完全な暗闇になる前の、柔らかな光に包まれた神秘的な時間帯を表現します。日没後から夜になるまでの短い時間を指し、特に文学作品などでは詩的な雰囲気を醸し出す際によく使用されます。
The streets become quiet at dusk as people return home from work.
夕暮れ時になると、人々が仕事から帰宅するにつれて通りは静かになる。
Birds tend to be more active at dusk, searching for their final meal of the day.
鳥たちは夕暮れ時に、その日最後の餌を探して活発に活動する傾向がある。
時間表現
  • from dawn till dusk - 夜明けから日暮れまで
  • before dusk - 日暮れ前に
  • at dusk - 夕暮れ時に
  • after dusk - 日暮れ後に
  • approaching dusk - 迫り来る夕暮れ
自然現象との組み合わせ
  • summer dusk - 夏の夕暮れ
  • winter dusk - 冬の夕暮れ
  • gathering dusk - 迫り来る夕暮れ
  • purple dusk - 紫がかった夕暮れ
  • golden dusk - 金色の夕暮れ
情景描写
  • quiet dusk - 静かな夕暮れ
  • peaceful dusk - 平和な夕暮れ
  • misty dusk - もやがかかった夕暮れ
  • romantic dusk - ロマンチックな夕暮れ
  • fading dusk - 薄れゆく夕暮れ

動詞

1. 夕暮れになる

自然現象としての夕暮れ

duskという単語は、日が暮れて辺りが暗くなり始める様子を表す動詞です。空が徐々に暗くなり、昼から夜への移行期間を示します。主に自然現象として使用され、一日の終わりに向かう時間帯の変化を表現します。
The sky began to dusk as we finished our picnic in the park.
公園でピクニックを終えるころ、空が暮れ始めた。
It was already dusking when we started our journey home.
帰路に着いた時には、すでに日が暮れかけていた。
  • day begins to dusk - 日が暮れ始める
  • sky starts dusking - 空が暗くなり始める
  • light begins to dusk - 光が薄れ始める
  • evening starts dusking - 夕方が暮れ始める
  • dusking horizon - 暮れゆく地平線
  • slowly dusking - ゆっくりと暮れていく
  • gradually dusking - 徐々に暮れていく
  • dusking countryside - 夕暮れていく田舎の風景
  • dusking mountains - 暮れゆく山々
  • dusking valley - 暮れゆく谷
  • dusking forest - 暮れゆく森
  • dusking meadow - 暮れゆく草原

英英和

  • the time of day immediately following sunset; "he loved the twilight"; "they finished before the fall of night"日没の直後黄昏時