サイトマップ 
 
 

coolheadedの意味・覚え方・発音

coolheaded

【形】 冷静な

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください
/ˈkuːlˌhedɪd/

coolheadedの意味・説明

coolheadedという単語は「冷静な」や「落ち着いた」といった意味を持ちます。主に緊張する状況やストレスの多い場面で、感情に流されずに理智を保つことができる状態を示します。たとえば、危機的な状況で冷静に対処することができる人を指す場合に使われます。

この単語は形容詞であり、人の性格や行動を描写するのに用いられます。coolheadedな人は、感情に左右されずに状況を分析して、冷静な判断を下すことができるため、特にリーダーシップや重要な決断が求められる場面で重宝されます。このような特性は、仕事や人間関係において非常に価値があります。

また、coolheadedは、一般的な言い回しとしても使用されることがあります。「冷静さを保つ」というポジティブなイメージが強調される場面で、他の形容詞と組み合わせて使われることがあります。この単語は、特定の文脈で人の性格や行動に対して多くの場合肯定的に評価される表現です。

coolheadedの基本例文

She remained coolheaded in the face of danger.
彼女は危険に直面しても冷静だった。
A coolheaded approach to the problem is needed.
問題に冷静なアプローチが必要です。
Jack always stays coolheaded even in stressful situations.
ジャックは常にストレスフルな状況でも冷静です。

coolheadedの意味と概念

形容詞

1. 冷静な

coolheadedは、特に困難な状況においても冷静さを保つ状態を示します。感情に流されず、理性的に物事を判断できる人や瞬間を表現する際に使われます。この特性は、ビジネスシーンや危険な状況など、冷静さが重要となる場面で特に価値があります。
She remained coolheaded during the crisis, making rational decisions that saved the company's future.
彼女は危機の中でも冷静を保ち、会社の未来を救うために理性的な判断を下しました。

2. 感情を抑えた

この訳は、coolheadedが感情を抑え、冷静に行動する様子を強調しています。特に緊張やストレスのかかる状況において、感情的に行動するのではなく、落ち着いて対応する能力を示します。
Even when the team was under pressure, John remained coolheaded and focused on finding solutions.
チームがプレッシャーを受けている時でさえ、ジョンは冷静さを保ち、解決策を見つけることに集中しました。

coolheadedの覚え方:語源

coolheadedの語源は、英語の「cool」と「headed」の2つの部分から成り立っています。「cool」は、温度が低い、冷たいという意味のほかに、冷静さや落ち着きを表す言葉としても使われます。一方、「headed」は「head」を基にした形容詞で、ここでは「心の持ち方」や「思考の方向性」を示しています。つまり、「coolheaded」は「冷静な考えを持つ」という意味合いを持つ表現です。この言葉は、困難な状況や緊張した場面でも落ち着いて対処できる人を表現するときに用いられます。冷静な判断力や理性的な思考を強調する際に使われるため、ポジティブな評価を与える言葉とされています。

語源 ed
〜された、 〜した
More

coolheadedの類語・関連語

  • calmという単語は、冷静さや落ち着きを表現します。感情が高ぶっている状態ではなく、平穏で安定した心の状態を示すことが多いです。たとえば、「calm water(穏やかな水)」というフレーズや「stay calm(落ち着いている)」のように使います。
  • composedという単語は、精神的に整っていることを示します。特に、緊張した場面や困難な状況でも冷静さを保つことを指します。例えば、「She remained composed during the interview(彼女は面接中も冷静さを保った)」のように使用されます。
  • sereneという単語は、非常に落ち着いた、静かな状態を表します。内面的な平和や穏やかさに重点が置かれています。「serene atmosphere(静かな雰囲気)」や「He has a serene demeanor(彼は静かな態度を持っている)」などが例です。
  • unflappableという単語は、どんな状況でも平静を失わない様子を表します。特に驚きやストレスにも動じない心の強さを強調しています。例えば、「He is unflappable under pressure(彼はプレッシャーの下でも冷静だ)」のように使われます。


coolheadedの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : calm

calm」は、落ち着いていること、特に感情が安定している状態を指す言葉です。また、周囲の環境が静かで穏やかなことをも表現します。緊張や興奮がない状態を強調するため、ストレスの多い状況でも冷静さを保つ様子を表現する際に使われます。
coolheaded」は、冷静さを保つことを強調する言葉で、特に危機的な状況や緊張感のある場面での判断力や思考の明晰さを指します。「calm」と似た意味を持ちますが、「coolheaded」はより強い意志や判断力が求められるシチュエーションで使われることが多いです。例えば、緊急事態において冷静に対応できる人を「coolheaded」と表現することが一般的です。一方、「calm」は日常の穏やかな状況や、感情の安定を指す場合が多く、より広い範囲で使用される傾向にあります。
She remained calm during the emergency, making quick decisions to help everyone.
彼女は緊急時に落ち着いていて、皆を助けるために迅速な判断をしました。
She remained coolheaded during the emergency, making quick decisions to help everyone.
彼女は緊急時に冷静でいて、皆を助けるために迅速な判断をしました。
この文脈では、「calm」と「coolheaded」は互換性があります。どちらも緊急時に冷静さを保つことを示していますが、「coolheaded」は特に判断力や決断力を強調しています。

類語・関連語 2 : composed

composed」は、冷静で落ち着いた状態を示す形容詞で、特にストレスや緊張のある状況でも心を乱さずにいることを指します。この言葉は、自己制御や冷静さを強調する際に使われることが多いです。人が感情に流されず、冷静に状況を判断する能力を持っていることを示しています。
coolheaded」と「composed」には共通点がありますが、微妙なニュアンスの違いがあります。「coolheaded」は、特に危機的な状況や緊張した場面での冷静さを強調することが多く、迅速な判断を必要とする場面で使われることが多いです。一方で、「composed」は、より静的な状態を指し、全体的に落ち着いていることに重点を置いています。たとえば、緊張した発表の場面で「composed」という言葉を使うと、プレゼンターが全体的に落ち着いていることを示し、一方で「coolheaded」は、突発的な質問に対して冷静に対応する能力を強調する場合に使われます。つまり、coolheadedは緊急時の冷静さを、composedは一般的な落ち着きや自己制御を示すのです。
She remained composed during the emergency and made quick decisions.
彼女は緊急時に冷静さを保ち、迅速に決定を下しました。
He was coolheaded when facing unexpected challenges.
彼は予期しない挑戦に直面したとき、冷静さを保っていました。
この場合、両方の単語が同じ状況で使われており、どちらも自然です。しかし、「composed」はより一般的な落ち着きを指し、「coolheaded」は特に緊急や危機的な状況での冷静さを強調しています。

類語・関連語 3 : serene

serene」は、穏やかで静かな状態を表す形容詞です。特に心の平穏や、外的なストレスに対して揺るがない様子を強調します。この言葉は、心の安らぎや、周囲の状況に対する冷静さを感じさせるニュアンスを持っています。
coolheaded」は、緊張した状況や困難な状況においても冷静でいることを意味します。一方で「serene」は、心の平穏に焦点を当てており、内面的な安定感を強調します。「coolheaded」は、外的なプレッシャーに対しても冷静を保つ能力を指し、特に判断力が求められる場面で使われることが多いです。たとえば、緊急事態での判断や、ストレスフルな状況下での反応において「coolheaded」が適切に使われますが、「serene」は、穏やかさや静けさを求める日常的な場面でよく使われます。日本語での感覚としては、「coolheaded」が「冷静な」と訳されるのに対し、「serene」は「穏やかな」と訳されることが多く、ニュアンスの違いが際立っています。
The lake was serene in the early morning light, reflecting the calmness of the surroundings.
湖は早朝の光の中で穏やかであり、周囲の静けさを映し出していました。
The leader remained coolheaded during the crisis, making decisions that kept the team calm.
リーダーは危機の間冷静であり続け、チームを落ち着かせる決定を下しました。
この二つの例文では、sereneは自然の静けさを表し、coolheadedは人間の行動に焦点を当てています。置換はできませんが、どちらも冷静さを感じさせる言葉であり、文脈における使い方に違いがあります。

類語・関連語 4 : unflappable

unflappable」は、困難な状況やストレスの多い場面でも冷静さを失わない様子を表す形容詞です。感情を抑え、動じない態度が求められる場面で使われることが多く、特にビジネスや緊急時の対応において重要視されます。つまり、何が起きても影響を受けずに、しっかりとした判断を下すことができる人を指します。
coolheaded」は、同様に冷静であることを示す言葉ですが、感情をコントロールしつつも、状況に応じた柔軟な思考が含まれています。つまり、「unflappable」が「動じない」という点に焦点を当てるのに対し、「coolheaded」は冷静さの中に思考の機敏さがあるニュアンスを持ちます。例えば、緊急時に冷静さを保ちながらも、適切な行動を迅速に選択できる人が「coolheaded」であり、その一方で、どんな状況でも動じない姿勢を持つ人は「unflappable」といえるでしょう。両者は似たような場面で使われますが、微妙なニュアンスの違いが存在します。
Even during the crisis, she remained unflappable and made the right decisions.
危機の最中でも、彼女は冷静さを失わず、正しい決断を下しました。
Even during the crisis, she remained coolheaded and made the right decisions.
危機の最中でも、彼女は冷静さを失わず、正しい決断を下しました。
この文脈では、「unflappable」と「coolheaded」はほぼ同じ意味で使われており、どちらの単語も冷静さによって適切な判断をすることを示しています。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

coolheadedの会話例

coolheadedの日常会話例

「coolheaded」は、冷静で落ち着いた様子を表す形容詞です。特にストレスの多い状況や困難な問題に直面した際に、冷静に判断し行動できることを示します。この単語は、日常会話でも使われることがあり、人の性格や行動を評価する際によく使われます。

  1. 冷静で落ち着いた状態

意味1: 冷静で落ち着いた状態

この意味では、「coolheaded」は、特にストレスや緊張を伴う状況で冷静さを保つことを指します。人が困難な状況で判断力を失わず、理性的に行動する様子を表現しています。

【Exapmle 1】
A: I really admire how you stayed coolheaded during the meeting.
あなたが会議中にとても冷静でいられたのを本当に尊敬します。
B: Thanks! I try to keep my composure when things get stressful.
ありがとう!物事がストレスになるときは、落ち着きを保つように心がけているんだ。

【Exapmle 2】

A: How do you remain so coolheaded when faced with challenges?
難題に直面しても、どうしてそんなに冷静でいられるの?
B: I focus on the solution rather than the problem.
問題よりも解決策に目を向けるようにしているんだ。

【Exapmle 3】

A: In tough situations, it’s essential to be coolheaded.
厳しい状況では、冷静でいることが重要だよね。
B: Absolutely! Panic only makes things worse.
その通り!パニックになると、事が悪化するだけだからね。

coolheadedのビジネス会話例

ビジネスにおいて「coolheaded」は、冷静沈着な判断力や、ストレスの多い状況での冷静さを表現する際に用いられます。この特性は、特に危機管理や交渉の場面で重要です。冷静に物事を分析し、適切な決定を下す能力は、ビジネスの成功に寄与します。

  1. 冷静で落ち着いた判断力を持つこと

意味1: 冷静で落ち着いた判断力を持つこと

この会話では、ビジネスの危機的状況において、冷静さが求められる場面が描かれています。Aは、難しい状況において冷静さを保つことが重要であると伝えています。

【Exapmle 1】
A: We need someone who can stay coolheaded during this crisis.
A: この危機の間、冷静沈着でいられる人が必要です。
B: Agreed. A coolheaded approach will help us find a solution.
B: 同意です。冷静なアプローチが解決策を見つける助けになります。

【Exapmle 2】

A: It's important to be coolheaded when negotiating with the client.
A: クライアントとの交渉では、冷静でいることが重要です。
B: Absolutely! A coolheaded demeanor can make a big difference.
B: 確かに!冷静な態度は大きな違いを生むことができます。

【Exapmle 3】

A: I admire how you remain coolheaded even under pressure.
A: プレッシャーがかかっている時でも、あなたが冷静でいるのを尊敬します。
B: Thank you! Staying coolheaded is essential for effective leadership.
B: ありがとうございます!冷静さを保つことは効果的なリーダーシップに不可欠です。

coolheadedのいろいろな使用例

形容詞

1. 冷静で自己制御された様子

危機的状況での冷静さ

この特徴は、特に厳しい状況においても感情をコントロールし、冷静さを保つことができる能力を示しています。冷静沈着な人は、判断力が求められる場面で特に頼りにされます。
A coolheaded person can make the best decisions during a crisis.
冷静な人は危機の際に最良の判断を下すことができる。
  • coolheaded under pressure - プレッシャーの中で冷静
  • remain coolheaded - 冷静さを保つ
  • stay coolheaded in emergencies - 緊急時に冷静を保つ
  • being coolheaded saves time - 冷静でいることで時間が節約できる
  • coolheaded decisions - 冷静な判断
  • coolheaded thinking - 冷静な思考
  • keep a coolheaded attitude - 冷静な態度を保つ
  • a coolheaded approach - 冷静なアプローチ
  • coolheaded leadership - 冷静なリーダーシップ
  • coolheaded reaction - 冷静な反応

感情的な反応を控える

感情を抑制することは、特に競争が激しい場面や論争の中で重要です。冷静沈着な態度は、より理性的な行動を促します。
It’s important to stay coolheaded rather than getting emotional during negotiations.
交渉の際に感情的になるのではなく、冷静でいることが重要である。
  • avoid being uncoolheaded - 感情的にならないように避ける
  • coolheaded discussions - 冷静な議論
  • maintain coolheadedness - 冷静さを維持する
  • need for coolheadedness - 冷静さの必要性
  • cultivate a coolheaded mindset - 冷静な考え方を育む
  • learn to be coolheaded - 冷静でいることを学ぶ
  • develop coolheaded strategies - 冷静な戦略を開発する
  • remain coolheaded when challenged - 課題に直面した際に冷静でいる
  • ensure a coolheaded response - 冷静な反応を確保する
  • trust in your coolheaded nature - 自分の冷静な性質を信じる

2. 感情から距離を置く能力

無感情的な判断

この能力は、感情に左右されず冷静な判断を下すことができ、状況を客観的に分析する手助けになります。
A coolheaded analysis of the situation will reveal the best path forward.
状況に対する冷静な分析が最良の進むべき道を明らかにする。
  • achieve coolheaded analysis - 冷静な分析を達成する
  • coolheaded perspective - 冷静な視点
  • rely on coolheadedness - 冷静さに頼る
  • adopt a coolheaded perspective - 冷静な視点を採用する
  • benefit from a coolheaded viewpoint - 冷静な視点の利点を享受する
  • engage in coolheaded evaluation - 冷静な評価に取り組む
  • apply coolheaded reasoning - 冷静な推論を適用する
  • execute a coolheaded review - 冷静な見直しを実行する
  • employ coolheaded assessment - 冷静な評価を用いる
  • promote a culture of coolheadedness - 冷静さの文化を促進する

状況を一歩引いて見る

冷静さを保つことで、個人やチームが直面する問題を多角的に見ることができ、より良い解決策を導く手助けになります。
By being coolheaded, one can gain a better understanding of complex issues.
冷静でいることで、複雑な問題をより良く理解することができる。
  • take a coolheaded view - 冷静な見方をする
  • step back with a coolheaded attitude - 冷静な態度で一歩引く
  • see things in a coolheaded way - 冷静に物事を見る
  • analyze problems with coolheadedness - 冷静さで問題を分析する
  • foster a coolheaded mindset - 冷静な心構えを育む
  • discuss with a coolheaded nature - 冷静な性質で議論する
  • assess situations coolheadedly - 冷静に状況を評価する
  • reflect on decisions coolheadedly - 冷静に判断を振り返る
  • observe events from a coolheaded perspective - 冷静な視点から出来事を観察する
  • navigate difficulties in a coolheaded manner - 冷静に困難を乗り越える