類義語conspiracyは「共謀」や「陰謀」を意味します。特に、複数の人々が秘密裏に計画を立て、違法または倫理に反する行為を行うことを指します。知識や意図が共有されている点が強調されるため、政治や犯罪などの文脈でよく使われる言葉です。
一方で、collusionは「共謀」や「協力」に近い意味を持ちますが、特に不正な手段で利益を得るために行われる秘密の協力を指します。例えば、商業取引において、競争相手が価格を操作するために協力することを指すことが多いです。両者の違いは、conspiracyがより広範で、計画の意図が明確であるのに対し、collusionは具体的な不正行為に焦点を当てている点です。ネイティブは、状況に応じてこれらの単語を使い分け、conspiracyはより神秘的な、または劇的なニュアンスを持ち、collusionは冷静で商業的な背景を持つ場合が多いです。
The investigation revealed a conspiracy among the officials to manipulate the election results.
その調査により、選挙結果を操作するために役人たちの間で共謀が明らかになった。
The investigation revealed a collusion among the officials to manipulate the election results.
その調査により、選挙結果を操作するために役人たちの間で共謀が明らかになった。
この文脈では、conspiracyとcollusionはほぼ同じ意味で使えますが、conspiracyはより広範な計画や意図を示唆し、collusionは特に不正な協力の具体的な行動に焦点を当てています。
「collaboration」は、複数の人や団体が共同で何かを行うことを指します。一般的には、協力してプロジェクトに取り組む際に使われるポジティブな意味合いを持ちます。例えば、チームでの作業や学術的な研究における共同研究などが該当します。
「collusion」は、秘密裏に他者と共謀することを意味し、通常は不正行為や不道徳な目的のために行われることが多いです。したがって、「collaboration」は基本的に良い意味で使われるのに対し、「collusion」は悪い意味合いが強いです。例えば、ビジネスの世界で価格操作を行うために複数の企業がcolludeする場合、その行為は法的に問題視されることがあります。一方、「collaboration」は、教育や研究の場でプロジェクトを成功させるための重要な要素として評価されます。このように、両者の使用される文脈や意味合いには大きな違いがあります。
The artists decided to engage in collaboration to create a unique piece of work.
そのアーティストたちは、ユニークな作品を作るためにコラボレーションを行うことに決めました。
The artists decided to engage in collusion to manipulate the art market.
そのアーティストたちは、アート市場を操作するために共謀することに決めました。
この二つの例文では、文の構造は同じですが、「collaboration」は創造的な協力を示すのに対し、「collusion」は不正な行為を示しています。
The team worked on a collaboration to improve the community's resources.
そのチームは、地域の資源を改善するためにコラボレーションに取り組みました。
単語connivanceは、他者の不正行為を知らんぷりすることや、見て見ぬふりをすることを意味します。特に、誰かが不正な行為を行うのを助けたり、黙認したりする場合に使われます。この単語は、通常は負の意味で使われ、倫理的に問題のある行動を暗示します。
一方で、単語collusionは、複数の人や団体が秘密裏に協力して不正な目的を達成することを指します。つまり、collusionは計画的な協力を含み、共謀の色合いが強いです。ネイティブスピーカーにとって、connivanceは単に見て見ぬふりをすることであり、他者の不正行為を黙認する行為を強調しますが、collusionはより積極的で意図的な共謀を含むため、より深刻な意味合いを持ちます。例えば、collusionは法律的な問題を引き起こすことが多いですが、connivanceは道徳的な問題に焦点が当たります。
The manager's connivance allowed the employee to embezzle funds without consequence.
マネージャーの見て見ぬふりが、従業員が資金を横領するのを許してしまった。
The manager's collusion with the employee allowed the latter to embezzle funds without consequence.
マネージャーの共謀が、従業員が資金を横領するのを許してしまった。
この文脈では、connivanceとcollusionはどちらも使えますが、ニュアンスが異なります。connivanceはマネージャーが無関心であったことを強調し、collusionは意図的な協力を示します。
The teacher was accused of connivance when she ignored the cheating during the exam.
教師は試験中の不正行為を無視したため、見て見ぬふりをしたとして非難された。
「conspiracy theory」は、一般に公にされた事実と異なる、秘密裏に行われているとされる陰謀についての理論や信念を指します。多くの場合、根拠が薄く、感情や信念に基づいて広がることが多いため、科学的な証拠が不足していることが特徴です。
「collusion」は、通常、2人以上の個人や団体が秘密裏に協力し、何らかの不正行為を行うことを指します。一方で「conspiracy theory」は、特定の事件や事象に対する説明や信念を指し、必ずしも現実の行動や意図を反映しているわけではありません。ネイティブスピーカーは、「collusion」が具体的な行動や合意に関連するのに対し、「conspiracy theory」は噂や信念、証拠が乏しい場合に使われることが多いと理解しています。
Some people believe in a conspiracy theory about the government's hidden agenda.
一部の人々は、政府の隠された意図に関する「陰謀論」を信じています。
There are allegations of collusion between the company and local officials.
その会社と地方の役人との間に「共謀」の疑いがあります。
この例文では、「conspiracy theory」と「collusion」は異なる文脈で使われており、互換性はありません。「conspiracy theory」は信念や理論に関連するのに対し、「collusion」は実際の行動について言及しています。