覚えたら 非表示
  • 1scratch
  • 2exaggerate
  • 3criticism
  • 4inferior
  • 5celebration
  • 6accomplishment
  • 7bargain
  • 8exception
  • 9stable
  • 10sensitive
  • 11steadily
  • 12haven
  • 13web
  • 14navy
  • 15entertainment
  • 16rank
  • 17interpret
  • 18era
  • 19offend
  • 20forbid
  • 21conservation
  • 22arrival
  • 23marriage
  • 24remark
  • 25suburb
  • 26organism
  • 27lawyer
  • 28ivory
  • 29species
  • 30row
  • 31historian
  • 32bestseller
  • 33dislike
  • 34seriously
  • 35alive
  • 36inspire
  • 37brick
  • 38alcohol
  • 39funeral
  • 40apology
  • 41status
  • 42precious
  • 43deeply
  • 44depression
  • 45instruct
  • 46border
  • 47employer
  • 48endure
  • 49equality
  • 50collector
  • 51formal
  • 52magnificent
  • 53economical
  • 54sensation
  • 55approximately
  • 56wildlife
  • 57path
  • 58boyfriend
  • 59relief
  • 60suggestion
  • 61scandal
  • 62enable
  • 63reflection
  • 64initial
  • 65formation
  • 66reconsider
  • 67discipline
  • 68eager
  • 69archaeological
  • 70vital
  • 71economics
  • 72absolute
  • 73objection
  • 74drag
  • 75reduction
  • 76firework
  • 77spare
  • 78colorful
  • 79brake
  • 80cable
  • 81soda
  • 82oyster
  • 83beard
  • 84salty
  • 85quarrel
  • 86pause
  • 87olive
  • 88sneeze
  • 89waterproof
  • 90quietly
  • 91leisurely
  • 92sunrise
  • 93soak
  • 94boredom
  • 95graham
  • 96suitably
  • 97whistle
  • 98gel

haven

意味を見る

havenの意味・説明

havenという単語は「避難所」や「聖域」を意味します。一般的に、何かから逃れたり、安全な場所を求めたりする際に使われる言葉です。たとえば、嵐や困難な状況から身を守るための場所としての「避難所」をイメージできます。また、心の平和や安心を求める時の「聖域」や「安息地」としても使われることがあります。

havenは、特に価値がある場所や時間を示す際に好まれる語です。人々がストレスや混乱から離れ、心の平穏を求める時に、そのような場所を「haven」と呼ぶことがあります。自然の中や静かな環境、親しい人々と過ごす時間がその例です。これにより、havenは心理的な安全や安息の象徴とも言えます。

この単語は、文学や対話の中で、比喩的に使われることも多いです。たとえば、特定の活動や趣味が心の「避難所」として機能することがあります。言い換えれば、人々が何かを楽しむことで、日常のストレスから解放される場面で使われることがあるのです。これにより、「haven」という語は多くの文脈で柔軟に使われ、様々な意味を持つこととなります。

havenの基本例文

The small island is a haven for wildlife.
その小さな島は野生生物の保護区です。
She found a haven in the peaceful garden.
彼女は平和な庭で落ち着く場所を見つけました。
The port provided a safe haven for the ships during the storm.
港は嵐中の船に安全な避難所を提供しました。

havenの意味と概念

名詞

1. 避難所

「haven」という言葉は、特に何かから逃れたり保護されたりするための場所を指します。たとえば、厳しい状況にある人々が一時的に安全を見つける場所や、動物や植物が自然災害から避けるための場所などが考えられます。このような意味では、安心感を提供する場所としての暗示が含まれています。
The refugees found a haven in the church during the storm.
難民たちは嵐の間、教会で避難所を見つけた。

2. 安全な場所

この意味では、「haven」は物理的な場所に限らず、心の平穏や安心を得られるような状況を指すこともあります。ストレスや不安から解放される瞬間や、信じられる人々や環境に囲まれている状態も含まれます。そのため、単なる物理空間だけでなく、精神的な意味合いも持っています。
After a long week, her home was a haven of tranquility.
長い一週間の後、彼女の家は静けさの避難所だった。

3. 港

この使い方では、特に船舶が荷物を積み降ろしするための安全で保護された港を指すことがあります。このような場所は、航海中の危険な天候や環境から逃れられる点が重要です。船員たちにとって、ここは「唯一無二の避難所」とも言える存在です。
The harbor served as a haven for ships during the storm.
その港は嵐の間、船舶の避難所となった。

havenの覚え方:語源

havenの語源は、古英語の「hæfen」に遡ります。この単語は「港」や「避難所」の意味を持っており、航海や旅行において安全な場所を指していました。古英語の「hæfen」は、さらにその前のゲルマン語系の言葉に関連していて、ゲルマン祖語の「*habnama」に由来しています。この言葉は「持つ」や「保つ」という意味を含んでいます。また、havenは、古ノルド語の「höf」とも関連があり、同じく「安全な場所」や「避難所」を指しています。このように、havenという単語は、古代から安全や保護の意味を持つ場所を表す言葉として使われてきました。今日では、havenは特に海上の「港」や、より広い意味での「安全な避難所」として用いられています。語源からみても、言葉の背後にある概念がよく表れています。

語源 hab
語源 hav
持っている
More

havenの類語・関連語

  • refugeという単語は、避難場所や逃げ込む場所という意味があり、特に危険から逃れるための安全な場所を指します。例えば、「The village was a refuge for the travelers.(その村は旅人たちの避難所だった。)」のように使います。
  • sanctuaryという単語は、神聖な場所や保護された場所を意味します。動物や人が安全を求める場所として使われ、特に宗教的な意味合いが強いです。「The temple served as a sanctuary for the homeless.(その寺はホームレスの避難所として機能した。)」のように使います。
  • shelterという単語は、雨や風をしのぐための場所を意味し、特に一時的な避難所を指します。一般的に屋根や壁がある場所として使われ、「They found shelter from the storm.(彼らは嵐から避難所を見つけた。)」のように使います。
  • asylumという単語は、特に政治的迫害から逃れるための保護を意味します。難民や亡命者が求める安全な場所として使われ、法律的な意味合いがあります。「He was granted asylum in the foreign country.(彼は外国で亡命権を与えられた。)」のように使います。
  • harborという単語は、船の避難所や、保護、隠れ場所を指します。海に面した港としての側面が強く、静かな場所で安全に過ごすことを示します。「The boat found a safe harbor in the storm.(そのボートは嵐の中で安全な避難所を見つけた。)」のように使います。


havenの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : refuge

refuge」は、避難所や保護の意味を持つ単語です。特に危険や困難から逃れるための場所を指します。人々が安全を求めて訪れる場所や、心の平穏を得るための精神的な避難所としても使われます。この単語は、物理的な意味だけでなく、感情的な意味合いも含むことが多いです。
haven」と「refuge」はどちらも「安全な場所」という意味を持ちますが、ニュアンスには違いがあります。「haven」は、安息や避難の場所を指す際に、より穏やかで安心感のあるイメージを伴います。たとえば、自然の中で静かな時間を過ごすための場所を「haven」と表現することが多いです。一方、「refuge」は、より危険から逃れるための場所や避難先を強調することが多く、緊急性が感じられます。そのため、「refuge」は難民や災害から逃げた人々が求める場所を指す際に使われることが一般的です。ネイティブスピーカーはこのような微妙な違いを意識して使い分けています。
The homeless man found a refuge in the old church.
そのホームレスの男性は古い教会に避難所を見つけた。
The homeless man found a haven in the old church.
そのホームレスの男性は古い教会に安息の場所を見つけた。
この文脈では、「refuge」と「haven」は互換性があります。どちらの単語も「安全な場所」を指しており、文の意味に大きな違いはありませんが、使用することで微妙に異なる感情やイメージを伝えることができます。

類語・関連語 2 : sanctuary

sanctuary」は、特に動物や人が保護される場所や、心の安らぎを求める場所を指します。神聖さや安全性が強調されるため、精神的または物理的に安心できる空間を意味することが多いです。また、宗教的な場所や避難所としての役割も果たすことがあります。
haven」と「sanctuary」はどちらも「安全な場所」という意味を持っていますが、ニュアンスに違いがあります。「haven」はより広義で、一般的に安全で安心できる環境を指すことが多いです。例えば、自然の中の静かな場所や、心が落ち着く場所として使われます。一方で「sanctuary」は、特に保護や神聖さが強調され、動物保護区や宗教的な聖域を指すことが多いです。このため、ネイティブスピーカーは状況に応じて、より適切な単語を選び分ける傾向があります。
The forest was a peaceful sanctuary for the weary traveler.
その森は、疲れた旅人にとって平和な避難所だった。
The forest was a peaceful haven for the weary traveler.
その森は、疲れた旅人にとって平和な安息地だった。
この文脈では、「sanctuary」と「haven」は互換性があります。どちらも安全で安らぎを提供する場所を指しており、文の意味が変わらないからです。

類語・関連語 3 : shelter

shelter」は、物理的な避難所や保護の意味を持つ単語です。特に、危険や悪天候から身を守るための場所や施設を指します。また、比喩的に心の安らぎや安心感を与えるものを表すこともあります。人々が一時的に避難する場所や、動物が身を隠す場所など、広い意味で使われることが特徴です。
haven」と「shelter」は、共に「避難所」や「保護」を意味しますが、そのニュアンスには微妙な違いがあります。「haven」は、特に安全で安らげる場所、または心の平穏を求める場所を指すことが多いです。例えば、自然の中での静かな場所や、ストレスから解放されるための環境を指すことが一般的です。一方で「shelter」は、より具体的に物理的な保護を示すことが多く、避難所や保護施設といった実際の場所を指します。そのため、ネイティブは状況に応じてこれらの単語を使い分けます。
The homeless people found shelter at the local community center during the storm.
そのホームレスの人々は、嵐の間に地元のコミュニティセンターで避難所を見つけました。
The forest provides a peaceful haven for those seeking solitude.
その森は、孤独を求める人々にとって安らぎの場所を提供します。
この場合、両方の単語は異なる文脈で使われています。「shelter」は物理的な避難所を強調しており、「haven」は心の安らぎや静けさに焦点を当てています。

類語・関連語 4 : asylum

単語asylumは、「避難所」や「保護」を意味し、特に政治的な迫害からの逃避を求める人々が、安全を求めて他国に移住する際に使われます。これは特に難民や亡命者に関連しており、彼らが新しい国で生活するための法的な地位を得ることを指します。
一方、単語havenは、一般的に「安全な場所」や「避難所」を意味し、特定の文脈に依存しません。日常の生活の中で、物理的な安全だけでなく、心の安らぎを求める場面でも使われます。特にasylumは、法的な側面や特定の状況に結びついているのに対し、havenはより広い意味での安息の場を指し、感情的な安全や安心感を重視することが多いです。このため、使用する際には注意が必要で、文脈によってどちらの単語が適切かを判断する必要があります。
Many people seek asylum in foreign countries to escape persecution.
多くの人々が迫害から逃れるために外国で避難所を求めます。
Many people seek haven in foreign countries to escape persecution.
多くの人々が迫害から逃れるために外国で安全な場所を求めます。
この二つの文は、文脈が同じで、どちらの単語も適切に使用されているため、互換性があります。ただし、asylumは法的な保護を求める文脈で使われることが多く、havenはより一般的な「安全な場所」や「安息の場」という意味で使われるため、ニュアンスには違いがあります。

類語・関連語 5 : harbor

harbor」は、主に船を安全に停泊させる場所を指す言葉ですが、比喩的に心の中に感情や考えを抱くことを意味することもあります。特に「harbor」は、何かを隠したり、保護したりするニュアンスが強いです。
haven」は、一般的に安全で安らげる場所を指す言葉で、「避難所」や「聖域」といった意味があります。「harbor」と比較すると、より広い概念での「安全な場所」を表し、物理的な場所だけでなく、心の安らぎを求める場所としても使われます。ネイティブスピーカーは、具体的な場所や避難のイメージが強い「harbor」と、より抽象的で穏やかな印象の「haven」を使い分けます。例えば、感情や思考を抱える場合、「harbor」を使うことが多く、「haven」は心の平穏や避難所を表現する際に好まれます。
The old ship was able to find a safe harbor during the storm.
その古い船は嵐の間、安全なを見つけることができました。
The garden served as a peaceful haven for the tired traveler.
その庭は疲れた旅行者にとって穏やかな避難所となりました。
この文脈では、「harbor」は物理的な安全な場所を示し、「haven」は心の平穏を求める場所として使われています。両者は異なるニュアンスを持つため、入れ替えは適切ではありません。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

havenの覚え方:Amazon 洋書情報

※書籍情報はAmazon公開のデータを使用していますが、タイトルや内容が実際の商品と異なる場合があります。最新の情報については、Amazonの商品ページでご確認ください。

【書籍タイトルの和訳例】
「従業員は辞めた - ただし、まだ離れてはいない: 職場文化を引き込むための9つの基本原則」

【「engage」の用法やニュアンス】
この文脈での「engage」は、従業員が積極的に職場に関与し、参加することを意味します。単に仕事をするだけでなく、意欲的に組織の一員として貢献する姿勢を強調しています。


【書籍タイトルの和訳例】
「ありがとうと言っていない: テッドとモイラの物語」

【「said」の用法やニュアンス】
「said」は「言う」の過去形で、何かを伝えたことを強調します。このタイトルでは、感謝の気持ちを伝え忘れたことへの後悔や気づきを示唆しており、感情的な深みが感じられます。


【書籍タイトルの和訳例】
クリエイティブな避難所:幻想的な海の生物

【「haven」の用法やニュアンス】
haven」は、安全で安心できる場所や避難所を意味します。このタイトルでは、創造的な活動や幻想的な海の生物が楽しめる特別な空間を示唆しており、想像力をかき立てるイメージがあります。


havenのいろいろな使用例

名詞

1. 避難所、安全の場所

自然災害の避難所

衛生面や安全面での理由から、自然災害時に利用される避難所の役割について説明しています。
During floods, the community center serves as a haven for those displaced by the water.
洪水の際、地域のセンターは水によって避難した人々のための避難所となる。
  • haven for victims - 被害者のための避難所
  • safe haven - 安全な避難所
  • emergency haven - 緊急避難所
  • disaster haven - 災害避難所
  • temporary haven - 一時的な避難所
  • community haven - 地域の避難所
  • secure haven - 安全な避難所
  • haven during emergencies - 緊急時の避難所
  • shelter haven - シェルターとしての避難所
  • haven for rescue - 救助のための避難所

心理的な避難所

ストレスや不安から逃れられるような心理的な空間を提供する場所について説明しています。
The garden became a haven for her to escape from everyday stresses.
その庭は、日常のストレスから逃れるための避難所になった。
  • emotional haven - 心理的な避難所
  • personal haven - 個人的な避難所
  • mental haven - 精神的な避難所
  • tranquil haven - 穏やかな避難所
  • safe haven for thoughts - 思考のための安全な避難所
  • creative haven - 創造的な避難所
  • haven of peace - 平和の避難所
  • private haven - プライベートな避難所
  • spiritual haven - 精神的な避難所
  • haven from chaos - 混沌からの避難所

2. 輸送の拠点、港

輸送に関する拠点

港や船舶の活動に関連する側面、特に貨物の積み降ろしに関連した避難所について説明しています。
The harbor is a haven where ships can safely dock to unload cargo.
その港は、船が安全に停泊して貨物を降ろすための避難所である。
  • haven for shipping - 船舶のための避難所
  • commercial haven - 商業的な避難所
  • haven for imports - 輸入のための避難所
  • trade haven - 貿易の拠点
  • haven for exports - 輸出のための避難所
  • secure harbor haven - 安全な港としての避難所
  • marine haven - 海洋の避難所
  • shipping haven - 輸送のための避難所
  • cargo haven - 貨物のための避難所
  • international haven - 国際的な避難所

地域としての拠点

地域の産業や供給に関わる働きかけや、船舶のアクセスに関連する拠点の意義について説明しています。
The fishing village is a haven for boats seeking refuge from storms.
その漁村は、嵐から避けるために船舶が集まる避難所である。
  • coastal haven - 海岸の避難所
  • fishing haven - 漁業のための避難所
  • recreational haven - レクリエーションのための避難所
  • tourist haven - 観光のための避難所
  • nautical haven - 航海のための避難所
  • fishing fleet haven - 漁船のための避難所
  • haven for yachts - ヨットのための避難所
  • harbor town haven - 港町の避難所
  • marine life haven - 海洋生物のための避難所
  • coastal trading haven - 海岸貿易のための避難所

英英和

  • a shelter serving as a place of safety or sanctuary安全または神聖な場所オアシス
  • a sheltered port where ships can take on or discharge cargo船が貨物を積み込んだり、荷揚げしたり保護港築港
類似チャート