語源 flect
English Etymology : flect
曲がる
-
反射re 再び「reflection」の語源は、ラテン語の「reflectere(反射する)」です。「re-」は「back(戻す)」、「flectere」は「bend(曲げる)」を意味し、合わせて「後ろに曲げる」という意味となります。つまり、「reflection」は、「光や音などが物体から跳ね返ってくる」という意味を持つ言葉です。
-
反射するre 再び「reflective」の語源は、ラテン語の「reflectere」からきており、「反射する」という意味を持ちます。そのため、「reflective」は、自分自身や周囲の状況を反省したり、深く考えたりすることに適した言葉とされています。
-
曲がらないin ~ない「inflexible」は、ラテン語の「inflexibilis」という言葉から派生しました。それは、単純な形容詞で、「曲げられない」という意味があります。つまり、何かが柔軟でないことを示しています。
-
無反省のun 〜でないunreflectiveは「反省的でない」という意味を持ちます。その語源は、ラテン語の「reflexio(反射)」に由来し、接頭辞の「un(〜でない)」がついたものです。つまり、自分の行動や思考を振り返って考えることができず、反省的でない状態を表します。
-
邪径flect 曲がる"Deflection"は、ラテン語の "deflectere" から派生した英語の単語です。"Deflectere"は、"de-"(反対に)と "flectere"(曲げる)の合成語であり、曲がって方向を変えることを意味します。 "Deflection"は、通常、道路や光線などの方向の変化を指す技術用語として使用されます。
-
融通性flect 曲がる"flexibleness(柔軟性)"の語源は、ラテン語の"flexibilis"(曲がることができる)から来ています。この言葉は、英語に翻訳される際に、接尾辞の"-ness"が付いて「柔軟性」となりました。
-
片ひざをつくことflect 曲がるgenuflectionの語源はラテン語の"genu"(膝)と"flexus"(曲がった)に由来し、「膝を曲げること」を意味します。キリスト教の礼拝での膝を曲げる行為がよく知られています。
-
語形変化flect 曲がる「inflection」は、ラテン語の「inflectere」から由来しています。これは「曲げる、屈曲させる」という意味があり、動詞の活用形や名詞の格変化など、言葉の形を変化させることを指します。
-
語形変化するflect 曲がる「inflectional」の語源はラテン語の「inflexio(曲げる)」に由来します。これは、「flectere(曲げる)」という動詞に由来するもので、「in-」は接頭辞で、否定的な意味を表します。つまり、「inflectional」は「曲げられない」という意味を持ちます。英語では、形容詞を変化させる接尾辞として使われます。
-
無反射flect 曲がるnonreflectingの語源は「non-(ない、否定)」と「reflecting(反映する)」の組み合わせによる造語です。つまり、「反映しない」という意味を持ちます。例えば、反射光を完全に防ぐ非反射コーティングがあるように、この言葉は光や音などの反射を含め、広い範囲で使われます。
-
無反射re 再び「non-」はラテン語で「〜でない」という意味の接頭辞であり、「reflective」は「反射する、反映する」という意味です。「nonreflective」は「反射しない、反映しない」という意味で、接頭辞と語幹が組み合わされてできた言葉です。
-
反射率re 再び「Reflectance」の語源は、ラテン語の「reflectere」に由来し、意味は「反射する」という意味です。この語が英語に取り入れられたのは19世紀で、光の反射率を表すために使用されるようになりました。今日では、科学技術分野でも多く使用される単語です。
-
反射的re 再び「reflecting」の語源は、ラテン語の「reflectere(反射する)」から派生しています。この語は、「re(戻る)」と「flectere(曲げる)」の合成語であり、「戻って曲がる」という意味があります。つまり、「reflecting」とは反射することを指し、後に「反省する」という意味でも用いられるようになりました。
-
反射flect 曲がるreflectivityは、"reflective"という形容詞に接尾辞の"-ity"が付いた単語です。"reflective"は、何らかの物質や面が光を反射する能力や性質を表す形容詞です。この単語は、ラテン語の"reflexus"から派生しています。"reflexus"は、"反射する"を意味し、"flectere"という動詞が"曲げる"という意味を持っています。
-
反射率計flect 曲がるreflectometerの語源は、reflect(反射する)とometer(計測器)が結合した造語です。つまり、反射率を測定する器具のことを指しています。