unreasonableの会話例
unreasonableの日常会話例
「unreasonable」は「理不尽な」「不合理な」という意味を持つ形容詞で、主に物事の理屈や理由が通じない、または納得がいかない状況で使われます。日常会話では、人の行動や要求、意見に対して評価を示す際に用いられることが多いです。この単語は感情的な反応を伴うことが多く、相手に対する不満や驚きを表現する際にも使われます。
- 理不尽な要求や行動
- 不合理な意見や主張
意味1: 理不尽な要求や行動
この意味では、相手の要求や行動が常識外れで納得できないことを示します。日常の会話で、友人とのやりとりや家族の間で使われることが多く、相手の要求に対する驚きや不満を表現する際に役立ちます。
【Example 1】
A: I can't believe she asked me to do her whole project! That's so unreasonable!
彼女が私にプロジェクトを全部やってくれと頼んだなんて信じられない!それはとても理不尽だ!
B: I know, right? It's like she expects everyone to do her work for her.
私もそう思うよ。彼女はみんなに自分の仕事をさせるつもりなのかな。
【Example 2】
A: Why does he always make such unreasonable demands during meetings?
彼は会議の時にどうしていつもそんな理不尽な要求をするんだろう?
B: Maybe he thinks he can get away with it.
多分、彼はそれで通ると思っているんじゃないかな。
【Example 3】
A: I find it unreasonable that they want us to work on weekends without extra pay.
彼らが私たちに週末に追加報酬なしで働かせようとするのは理不尽だと思う。
B: That's totally unfair. We deserve to be compensated for our time.
それは完全に不公平だよ。私たちは自分の時間に対して報酬を受ける権利がある。
意味2: 不合理な意見や主張
この意味では、相手の意見や主張が論理的でない、または根拠が薄いことを指します。友人同士や家族の間で、意見の食い違いを指摘する際によく使われます。具体的な例を交えて使うことで、相手の主張を批判するニュアンスが強調されます。
【Example 1】
A: I think we should just ignore the problem and hope it goes away. That's not a solution; it's unreasonable.
私たちは問題を無視して、自然に解決するのを期待するべきだと思う。それは解決策じゃなくて、不合理だ。
B: Exactly! We need to address it directly instead.
その通り!私たちはそれに直接対処する必要がある。
【Example 2】
A: Her argument about the new policy is totally unreasonable.
彼女の新しい方針に関する主張は完全に不合理だ。
B: I agree, she hasn't provided any solid evidence to support her claims.
私も同意するよ、彼女は自分の主張を支持する十分な証拠を提供していない。
【Example 3】
A: He thinks we can finish this project in one week. That sounds unreasonable to me.
彼はこのプロジェクトを1週間で終わらせることができると思っている。それは私には不合理に聞こえる。
B: Definitely! We need at least a month for it.
間違いなく!私たちはそれに少なくとも1ヶ月は必要だ。
unreasonableのビジネス会話例
「unreasonable」は、ビジネスシーンにおいてしばしば使われる形容詞で、主に「理不尽な」「不合理な」という意味で用いられます。この単語は、交渉や価格設定、顧客の要求に関する議論など、さまざまなビジネスコンテキストで見られます。特に、他者の期待や要求が現実的でない場合に使われることが多いです。
- 理不尽な要求や期待
- 不合理な判断や決定
意味1: 理不尽な要求や期待
この意味において「unreasonable」は、他者が提示する要求や期待が現実的でない場合に使われます。例えば、顧客が非常に高い品質を低価格で求めてきた場合や、上司が部下に対して実現不可能な締切を設定した場合などです。この文脈での使用は、ビジネス上のコミュニケーションにおいて重要な役割を果たします。
【Example 1】
A: I think it's unreasonable to expect us to deliver the project in just one week.
私たちにプロジェクトをわずか1週間で納品することを期待するのは、理不尽だと思います。
B: You're right, we need more time to ensure quality.
あなたの言う通りです、質を保証するためにはもっと時間が必要です。
【Example 2】
A: The client wants us to reduce the price, but that's unreasonable given the current costs.
顧客は価格を下げることを望んでいますが、現在のコストを考えるとそれは不合理です。
B: We should explain our position to them clearly.
私たちの立場を彼らに明確に説明すべきです。
【Example 3】
A: His demands for the new marketing strategy seem unreasonable.
彼の新しいマーケティング戦略に対する要求は理不尽に思える。
B: Yes, we need to find a balance that works for everyone.
はい、みんなにとってうまくいくバランスを見つける必要があります。
意味2: 不合理な判断や決定
「unreasonable」は、ビジネスにおいて不合理な判断や決定を指す際にも使用されます。特に、数字やデータに基づかない決定や、感情的な理由で行われた判断が問題視される場合です。この場合、組織の成果や効率に重大な影響を与える可能性があります。
【Example 1】
A: The decision to cut the budget for the project seems unreasonable considering our previous results.
過去の結果を考慮すると、そのプロジェクトの予算を削減する決定は不合理に思える。
B: I agree; we should present our data to the management.
私も同意します。私たちのデータを経営陣に提示すべきです。
【Example 2】
A: I don't understand why we are not investing in new technology; it feels unreasonable.
なぜ新しい技術に投資しないのか理解できません。それは不合理に感じます。
B: It could be due to fear of change, but we need to adapt.
変化への恐れが原因かもしれませんが、私たちは適応する必要があります。
【Example 3】
A: The latest hiring decision seems unreasonable based on their qualifications.
彼らの資格から見ると、最新の採用決定は不合理に思える。
B: Yes, we should reevaluate the criteria used for hiring.
はい、採用に使用される基準を再評価すべきです。