「intimidate」は、相手を恐れさせたり、威圧したりすることを意味します。この単語は、何らかの方法で相手の自信を削ぎ、脅威を感じさせる行為に関連しています。特に、相手が恐怖や不安を感じる状況で使われることが多いです。
「threaten」は、直接的な脅しを示す言葉で、相手に対して危害を加える可能性を示唆します。ネイティブスピーカーは、threatenを使うとき、具体的な行動や結果を明示することが多いです。一方で、intimidateは、より心理的な影響を強調し、恐怖感を与えることに焦点を当てます。このため、threatenは危険な状況を指すことが多く、intimidateは人間関係や社会的な場面での威圧感を表現する際に使われる傾向があります。
The bully tried to intimidate the younger students by shouting at them.
そのいじめっ子は、若い学生たちに大声で叫ぶことで威圧しようとした。
The bully tried to threaten the younger students by shouting at them.
そのいじめっ子は、若い学生たちに大声で叫ぶことで脅かそうとした。
この文脈では、「intimidate」と「threaten」は置換可能です。どちらの単語も同じ行動を指し、相手に恐怖感を与える状況を描写しています。
「menace」は「脅威」や「危険」を意味し、特に人や状況が他の人に対して危害を加える可能性があることを示します。この単語は、通常、具体的な危険性や悪影響を伴う場合に使われることが多いです。また、「menace」は、恐れや不安を引き起こす存在として使われることが一般的です。
「threaten」と「menace」はどちらも「脅かす」という意味を持ちますが、ニュアンスには違いがあります。「threaten」は、直接的に危害を加える意図を示す場合に使われることが多く、相手に対して「何か悪いことが起こるかもしれない」と警告する行為を指します。一方で、「menace」は、より一般的な脅威や危険を示し、必ずしも直接的な行動を含まないことがあります。例えば、「threaten」は「彼を傷つけるぞ」といった具体的な脅しに使われますが、「menace」は「その地域には野生動物がいるので、危険です」といった一般的な警告に使われることが多いです。このように、使用する文脈によって選ぶべき単語が異なるため、注意が必要です。
The dark clouds menace the picnic plans we made for tomorrow.
暗い雲が、私たちが明日計画したピクニックの予定を脅かしている。
The dark clouds threaten the picnic plans we made for tomorrow.
暗い雲が、私たちが明日計画したピクニックの予定を脅かしている。
この例文では、「menace」と「threaten」の両方が使われており、文の意味に大きな違いはありません。どちらも悪天候がピクニックに影響を及ぼす可能性を示していますが、「threaten」はより直接的な警告のニュアンスを持つのに対し、「menace」はより一般的な脅威を表現しています。
類語・関連語 3 : bully
「bully」は、他人を恐れさせたり、精神的または肉体的に傷つけたりするために、力や権力を使う人を指します。特に学校や職場などで見られるいじめの行為を意味することが多いです。この単語は、相手を攻撃することに焦点を当てており、その行為が繰り返されることが多いです。
「threaten」と「bully」はどちらも他者に対する脅威を含む言葉ですが、ニュアンスは異なります。「threaten」は、相手に危険や損害を与える可能性を示唆することで、警告の意味合いを持つことが多いです。一方で、「bully」は、実際に他者を攻撃したり、いじめたりする行為を強調します。つまり、「threaten」は「脅す」ことであり、相手を威嚇する行為全般を指しますが、「bully」はその行為が継続的に行われることを示し、特にいじめという文脈で使われることが多いです。ネイティブスピーカーは、状況に応じてこれらの言葉を使い分け、相手に与える影響の度合いや行為の性質を考慮します。
He often bullies his classmates to make himself feel powerful.
彼は自分が強いと感じるために、しばしばクラスメートをいじめる。
He often threatens his classmates to make himself feel powerful.
彼は自分が強いと感じるために、しばしばクラスメートを脅す。
この文脈では、「bully」と「threaten」は置換可能ですが、微妙な違いがあります。「bully」は実際のいじめの行為を示唆し、行為が継続的であることが暗示されます。一方で、「threaten」は単に脅す行為に焦点を当て、必ずしも実際のいじめを示すわけではありません。
「harass」の意味は、誰かをしつこく悩ませたり、困らせたりすることです。一般的には、相手が嫌がる行動を繰り返すことで、心理的な苦痛を与える場合に使われます。たとえば、学校や職場でのいじめや迷惑行為などがこれに該当します。相手が望んでいないのに、しつこく接触したり、攻撃的な言動をしたりすることが含まれます。
「threaten」は、相手に対して危害を加えると告げることや、相手を脅かすことを意味します。一方で「harass」は、脅しではなく、しつこく付きまとったり、嫌がらせをしたりする行為を指します。例えば、「threaten」は、相手に直接的な危険を示唆する場合に使われることが多いですが、「harass」は、心理的なストレスや不快感を与える行為全般に広く使われます。ネイティブはこの二つの単語を使い分け、状況に応じて適切な言葉を選びます。たとえば、誰かを直接的に脅す場合には「threaten」を使い、しつこく困らせる行為には「harass」を使用します。
She decided to harass him with constant phone calls until he agreed to help her.
彼女は彼に助けてくれるように同意させるまで、常に電話をかけて彼を嫌がらせすることに決めた。
She decided to threaten him with constant phone calls until he agreed to help her.
彼女は彼に助けてくれるように同意させるまで、常に電話をかけて彼を脅かすことに決めた。
この例文では、「harass」と「threaten」は似た状況で使われていますが、ニュアンスが異なります。「harass」はしつこく困らせることを指し、「threaten」は脅す行為を示しています。したがって、これらの単語は置換可能ですが、それぞれの行為の意図や結果によって使い方が変わります。
He was continuously harassed by his classmates for being different.
彼はクラスメートから違うことで継続的に嫌がらせを受けた。