サイトマップ 
 
 

stifleの意味・覚え方・発音

stifle

【動】 窒息させる

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

stifleの意味・説明

stifleという単語は「抑える」や「窒息させる」という意味です。主に感情や状況、あるいは声を抑え込むことを表現する際に使用されます。この単語のニュアンスには、何かを無理に閉じ込めたり、表現を妨げるという促音の含みがあります。たとえば、怒りや笑いを抑えようとする際に使われることが多いです。

また、stifleは物理的な意味でも使われることがあります。例えば、何かが呼吸を妨げるほどの圧力や、酸素不足をより強調することにも適用されます。これにより、「窒息」や「息を詰まらせる」という感覚が強調されます。例えば、禁断の感情やアイデアが許されない場合に、心の中でそれを抑えている状態を表すのにも使われます。

この単語は文学的な文脈でも頻繁に現れ、キャラクターの内面的な葛藤や感情の抑圧を描写する際に効果的です。また、日常会話でも使われることが多く、感情や反応を表現する場面での幅広い使い方があります。

stifleの基本例文

I had to stifle a laugh during the boring meeting.
退屈な会議で笑いを堪える必要がありました。
Don't stifle your emotions, it's okay to cry if you're sad.
感情を抑えないで下さい。悲しいなら泣いてもいいんです。
We should never stifle people's creativity, it's important to let them express themselves.
人々の創造力を抑制することは決してないべきではなく、自己表現することが重要です。

stifleの意味と概念

名詞

1. 膝関節

この意味では、'stifle'は四足動物の膝に相当する部分を指します。特に、ヒトの膝にあたる部分で、歩行や走行において重要な役割を果たしています。この用語は主に動物の解剖学や生理学の文脈で使用され、動物の運動能力の理解に寄与します。
The horse injured its stifle while jumping over the fence.
その馬はフェンスを飛び越える際に膝関節を傷めた。

動詞

1. 抑える

この意味では、「stifle」は感情や反応を抑え込むことを指します。たとえば、笑いたいのに笑いをこらえる状況や、感情を表に出さずに抑えることなどが当てはまります。このように、内面的な反応を隠すことが重要な場面で使われます。
She tried to stifle her laughter during the serious meeting.
彼女は真剣な会議中に笑いを抑えようとした。

2. 干渉する

この意味では、何かの発展や変化を妨げることを表します。たとえば、人々の自由な意見や創造性を阻害する場合に使用されます。このように進歩を阻むような行為に対する批判的な文脈で使われることが多いです。
Censorship stifles creativity and freedom of expression.
検閲は創造性と表現の自由を妨げる。

3. 窒息させる

この意味では、物理的に酸素を奪うことによって生物を窒息させることを指します。たとえば、煙やガスによって呼吸ができなくなり、生命に危険が及ぶ状況で使われることが多いです。科学的な文脈でも使われる場合があります。
The smoke stifled him, making it hard to breathe.
その煙は彼を窒息させ、呼吸が難しくなった。

stifleの覚え方:語源

stifleの語源は、古フランス語の「estouffer」に由来しています。この言葉は「窒息させる」や「抑える」という意味を持ち、さらにそのルーツはラテン語の「stupare」にさかのぼります。このラテン語は「衝撃を与える」や「鈍くする」という意味があり、物事を抑える、あるいは妨げるという概念が含まれています。

stifleは英語に取り入れられた際に、主に「呼吸を妨げる」や「感情を抑える」といった意味合いが強くなりました。このように、言葉の変遷を通じて意味が洗練され、現在の使用に至っています。最初は物理的な行為から始まり、次第に感情や思考に対する抑制を指すようになっていったのです。

stifleの類語・関連語

  • suppressという単語は、感情や反応を抑え込むことを意味しますが、強い圧力や力を伴う場合があります。例:「suppress a protest(抗議を抑える)」
  • hinderという単語は、何かの進行を妨げることを意味し、特に行動や活動に対して用いられます。例:「hinder someone's progress(誰かの進行を妨げる)」
  • restrainという単語は、主に自分自身や他者の行動を制限することを意味します。物理的または感情的な制約を含むことがあります。例:「restrain your emotions(感情を抑える)」
  • muffleという単語は、音や声をかすめる、または鈍らせるという意味があります。音を消すことに特に関連しています。例:「muffle the sound(音を消す)」
  • dampenという単語は、気持ちを弱めたり、興味を薄らげたりすることを意味します。何かが盛り上がるのを阻止する感じです。例:「dampen enthusiasm(熱意をくじく)」


stifleの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : suppress

単語suppressは「抑える、押し込む」という意味を持ち、特に感情や行動を意図的に抑え込むことを表します。この語は、感情や情報を外に出さないようにする場合や、何かを隠すために使われることが多いです。また、権力や力を用いて何かを制御するニュアンスも含まれます。
単語stifleは「抑えつける、息を詰まらせる」という意味を持ち、一般的には自由な表現や発展を妨げることを指します。例えば、創造性や意見を抑え込む場合などに使われます。ネイティブスピーカーは、suppressは主に感情や行動の制御に使われるのに対し、stifleはより広範な意味で、成長や発展を妨げる場合に使うことが多いと感じています。つまり、suppressが特定の感情や行動に対する直接的な抑制を示すのに対し、stifleはより抽象的な概念やプロセスに対する抑制を表すことが多いのです。
The government tried to suppress the protests by increasing police presence.
政府は警察の配置を増やして抗議活動を抑えようとした。
The government tried to stifle the protests by increasing police presence.
政府は警察の配置を増やして抗議活動を抑えようとした。
この文脈では、suppressstifleの両方が使用可能で、どちらも「抑える」という意味合いで機能します。しかし、suppressは特に感情や行動に対する直接的な抑圧を意味するのに対し、stifleはより広範に「自由な表現を妨げる」ニュアンスを含んでいます。

類語・関連語 2 : hinder

「hinder」は「妨げる」という意味を持ち、物事の進行や発展を阻害することを指します。特に、行動や計画がスムーズに進まないようにする場合に使われることが多いです。例えば、何かが進むのを妨げる障害物や状況を表す際に適しています。
一方で、stifleは「抑える」や「窒息させる」という意味を持ち、特に感情や表現を押さえつけるニュアンスがあります。stifleは、創造力や自由な思考を抑えつける場合に使われることが多く、内面的な要素に焦点を当てています。このため、hinderが外部からの影響を強調するのに対し、stifleは内面的な制約や抑圧を強調することが多いです。例えば、hinderは「交通が渋滞しているため、会議に遅れる」という文脈で使われるのに対し、stifleは「他人の意見を恐れて、自分のアイデアを抑え込む」という場合に使われます。このように、両者は似た意味を持ちながらも、使われる状況やニュアンスには明確な違いがあります。
The heavy rain may hinder our plans for a picnic.
激しい雨が私たちのピクニックの計画を妨げるかもしれません。
The strict rules in the company can stifle creativity among employees.
会社の厳しい規則が従業員の創造性を抑え込むことがあります。
この例からも分かるように、hinderは外的要因による妨害を表し、stifleは内的な抑圧を表します。したがって、文脈によってどちらを使うかが変わってきます。

類語・関連語 3 : restrain

類義語restrainは「抑制する、制限する」という意味を持ち、特に感情や行動を抑えたり、自由を制限したりする際に使われます。この単語は、物理的な制約だけでなく、精神的な抑制にも使われるため、幅広い文脈で用いられることが特徴です。
一方、stifleは「抑え込む、息を詰まらせる」という意味で、特に感情や思考を抑えるニュアンスが強いです。stifleは、ある状況や行動によって自由な表現や発展を妨げることを強調する場合に使われることが多いです。たとえば、stifleは、創造性を抑え込む、または意見を表現することを妨げるという文脈で使われることが多いのに対し、restrainは、単に行動を制御することに焦点を当てていることが多いです。つまり、stifleはより感情的な側面に関連し、restrainはより物理的または行動的な制約に関連していると考えられます。
It is important to restrain your emotions during a heated discussion.
熱くなった議論の最中には、感情を抑えることが重要です。
It is important to stifle your emotions during a heated discussion.
熱くなった議論の最中には、感情を抑え込むことが重要です。
この文脈では、restrainstifleは互換性がありますが、微妙なニュアンスの違いがあります。restrainは感情を制御することに重点を置いているのに対し、stifleは感情を抑え込むことで、自由な表現を妨げることに焦点を当てています。

類語・関連語 4 : muffle

muffle」は、音を抑える、あるいは覆って静かにするという意味を持ちます。特に音に関して使われることが多く、音を小さくする、または遮る様子を表現します。この単語は、音を消すために何かを使ったり、音がこもったようにする場合に適しています。
stifle」と「muffle」の違いは、ニュアンスの違いにあります。「stifle」は、感情や考えを抑え込む、または自由に表現できない状況を指します。一方、「muffle」は主に音に関連して使用され、音を和らげたり消したりすることを意味します。たとえば、誰かの声を「muffle」する場合、その声が小さくなる、または聞こえにくくなることを示しますが、「stifle」はその人の感情や意見を抑えつけることを意味します。このように、両者は似たような意味を持つものの、使われる文脈や対象が異なります。
The thick curtains helped to muffle the sound of the traffic outside.
厚いカーテンが外の交通の音を抑えるのに役立った。
The thick curtains helped to stifle the sound of the traffic outside.
厚いカーテンが外の交通の音を抑え込むのに役立った。
この文脈では、「muffle」と「stifle」は両方とも音を抑えることを表していますが、ニュアンスがやや異なります。「muffle」は音を小さくすることに焦点を当てているのに対し、「stifle」はその音を物理的に抑え込む印象を与えます。このように、同じ文脈で使われることもありますが、ニュアンスに注意が必要です。

類語・関連語 5 : dampen

dampen」は、感情や状況を抑える、和らげる、または弱めるという意味を持つ単語です。特に、喜びや興奮を抑える場合によく使われます。例えば、雨が気分を「dampen」するという表現は、雨によって楽しみが減るというニュアンスを持っています。また、物理的な意味では、音や光を抑えることにも使われます。
stifle」は、「dampen」よりも強い抑制の意味を持ちます。「stifle」は、何かを無理やり抑え込む、あるいは抑圧するという意味合いがあり、主に感情や表現を封じ込める場合に使われます。たとえば、感情を「stifle」するというのは、自分の感情を内に秘めて表に出さないことを指します。ネイティブスピーカーは、何かを「dampen」する場合は単なる抑制であるのに対し、「stifle」する場合はより強い抑圧を感じることが多いと理解しています。このように、両者は似たような意味を持っていますが、「stifle」の方が感情や表現をより強く抑え込む印象があります。
The rain did not dampen our spirits; we still enjoyed the picnic.
雨は私たちの気分を「dampen」しなかった; 私たちはまだピクニックを楽しんだ。
The rain did not stifle our spirits; we still enjoyed the picnic.
雨は私たちの気分を「stifle」しなかった; 私たちはまだピクニックを楽しんだ。
この文脈では、「dampen」と「stifle」は置き換え可能です。どちらも「雨が気分に影響を与えなかった」という意味ですが、「dampen」は単なる和らげる意味合いで、一方「stifle」はより強い抑圧感を持つ印象があります。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

stifleのいろいろな使用例

名詞

1. (動物の膝関節の意味)

膝の構造

stifle という単語は、特に四肢を持つ動物の膝関節を指し、人間の膝に相当する部分を示します。これは動物の運動や体調の評価において重要な要素となります。
The stifle joint is crucial for the horse's performance in various sports.
膝関節は、馬のさまざまなスポーツでのパフォーマンスにとって重要です。
  • stifle joint - 膝関節
  • stifle injury - 膝の怪我
  • stifle movement - 膝の動き
  • stifle flexion - 膝の屈曲
  • stifle extension - 膝の伸展
  • stifle pain - 膝の痛み
  • stifle function - 膝の機能
  • stifle examination - 膝の検査
  • stifle surgery - 膝の手術
  • stifle range - 膝の可動域

膝の健康

stifle という単語は、動物の膝関節に関連する健康状態を示す場合もあります。この部位の健康は動物の全体的な健康や運動能力に影響を与えるため、獣医の診断や治療が重要です。
Maintaining a healthy stifle is vital for an athlete horse.
健康な膝関節を維持することは、競技用馬にとって非常に重要です。
  • stifle joint health - 膝関節の健康
  • stifle joint therapy - 膝関節の治療
  • stifle joint assessment - 膝関節の評価
  • stifle joint rehabilitation - 膝関節のリハビリテーション
  • healthy stifle - 健康な膝
  • stifle joint mobility - 膝関節の可動性
  • stifle joint support - 膝関節のサポート
  • proper stifle care - 適切な膝のケア
  • stifle joint condition - 膝関節の状態
  • stifle joint stability - 膝関節の安定性

2. (無関係な他の辞書の定義)

その他の定義

stifle という単語は、主に動物の解剖学用語として使われますが、他にも技術的な文脈や専門的な文章で使用されることがあります。特に獣医学やスポーツ医学の領域で頻繁に見られます。
In veterinary studies, understanding the stifle is essential for diagnosing leg injuries.
獣医学の研究において、膝関節を理解することは脚の怪我を診断するために不可欠です。
  • stifle in anatomy - 解剖学における膝関節
  • stifle terminology - 膝に関する用語
  • stifle in sports - スポーツにおける膝
  • stifle analysis - 膝関節の分析
  • canine stifle - 犬の膝
  • equine stifle - 馬の膝
  • stifle review - 膝に関するレビュー
  • stifle studies - 膝に関する研究
  • stifle models - 膝に関するモデル
  • stifle biomechanics - 膝の生体力学

このように「stifle」という単語は特に動物の膝関節について触れる時に有用であり、動物医療や運動医学において非常に重要な役割を持っています。

動詞

1. 隠す、抑える(conceal or hide; smother or suppress)

感情や意見を抑え込む

stifle という単語は、感情や意見を押し込めたり、抑えたりすることを意思表現として使われます。特に、自己表現を控える場合や抑圧的な状況においてこの表現が使用されます。
He had to stifle his anger during the meeting.
彼は会議中に怒りを抑えなければならなかった。
  • stifle feelings - 感情を抑える
  • stifle a reaction - 反応を抑える
  • stifle one's voice - 自分の声を抑える
  • stifle laughter - 笑いを抑える
  • stifle dissent - 異議を抑える
  • stifle creativity - 創造性を抑える
  • stifle a scream - 叫びを抑える

表現や自由を抑圧する

stifle という単語は、表現の自由を制限する意味でも使われます。特に、大きな権力や圧力が個人や集団の声を抑え込む場合に用いられます。
The government tried to stifle free speech.
政府は自由な言論を抑圧しようとした。
  • stifle opposition - 反対意見を抑える
  • stifle criticism - 批判を抑える
  • stifle debate - 討論を抑える
  • stifle innovation - 革新を抑える
  • stifle discussion - 議論を抑える
  • stifle a movement - 運動を抑圧する
  • stifle change - 変革を抑える

2. 呼吸を困難にする(impair the respiration of or obstruct the air passage of; asphyxiate)

呼吸困難を引き起こす

stifle という単語は、物理的に呼吸を妨げる、または圧迫する意味でも使われます。このコンテキストでは、特に危険や不快感に関連して使われます。
The smoke began to stifle everyone in the room.
煙が部屋の中の皆を窒息させ始めた。
  • stifle someone’s breath - 誰かの呼吸を妨げる
  • stifle a cough - 咳を抑える
  • stifle a gasp - 息を呑むことを抑える
  • stifle in smoke - 煙で窒息する
  • stifle due to heat - 熱によって窒息する
  • stifle under pressure - 圧力の下で窒息する
  • stifle in an enclosed space - 閉じられた空間で窒息する

危険な状況を示す

stifle は、破棄されたり、危険にさらされたりする状況を暗示することもあります。これには、物理的な妨害だけでなく、精神的な影響も含まれます。
The tight space can stifle your ability to think.
狭い空間はあなたの考える力を妨げることがある。
  • stifle creativity in tight places - 狭い場所での創造性を妨げる
  • stifle your potential - あなたの可能性を抑え込む
  • stifle enthusiasm - 熱意をそぐ
  • stifle a project - プロジェクトを妨げる
  • stifle progress - 進歩を抑える
  • stifle innovation in small teams - 小規模なチームでの革新を妨げる
  • stifle an initiative - イニシアティブを抑え込む

英英和

  • smother or suppress; "Stifle your curiosity"もみ消すか、または抑圧する押さえる
  • conceal or hide; "smother a yawn"; "muffle one's anger"; "strangle a yawn"秘密にする、または隠す押包む
  • be asphyxiated; die from lack of oxygen; "The child suffocated under the pillow"窒息する窒息
  • impair the respiration of or obstruct the air passage of; "The foul air was slowly suffocating the children"呼吸を邪魔する、または空気の通り道を邪魔する窒息