サイトマップ 
 
 

spurの意味・覚え方・発音

spur

【名】 拍車

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

spurの覚え方ヒント

spurの意味・説明

spurという単語は「促す」や「刺激する」を意味します。主に動詞として使われ、行動を起こすきっかけや動機を与えるニュアンスがあります。また、名詞としては「トゲ」や「刺激物」という意味も持ちます。このように、spurは物事を進展させるための出発点や、何かを後押しする力を表現します。

この単語は、特にスポーツやビジネスの分野で頻繁に使われます。たとえば、競技者が周囲の応援によって高められるとき、その応援が「spur」として機能します。ビジネスシーンでは、目標達成のための動機付けとして使われ、特定の行動へと人を駆り立てる力を示します。このように、spurは単なる動詞にとどまらず、行動の原動力ともいえる言葉です。

spurが名詞として使われる場合、例えば馬具の一部である「スパー」を指すことがあります。このとき、スパーは馬をからかすための道具であり、進む方向に導く役割を果たします。このように、spurという言葉には動詞としての行動促進の意味と、名詞としての物理的な刺激という異なる側面があるため、文脈によって使い方が変わります。

spurの基本例文

The coach's motivating words were a spur for the team to win.
コーチの励ましの言葉がチームの勝利の拍車となった。
My desire to learn new things is always a spur for me to study harder.
新しいことを学びたいという欲求はいつも私が一層頑張る拍車となる。
The financial incentive provided by the company was a spur for employees to improve their performance.
企業が提供する経済的なインセンティブは従業員のパフォーマンス向上の拍車となった。

spurの意味と概念

名詞

1. 刺激

この意味では、何かを試みるように促す言葉や行動を指します。自己啓発やモチベーションを高める際に用いられることが多く、例えば友達や家族がある目標を達成しようとする時に、「頑張れ」という言葉がその人にとっての『spur』となることがあります。
Her encouraging words served as a spur for him to start studying harder.
彼女の励ましの言葉は、彼がもっと一生懸命勉強を始めるための刺激となった。

2. 刺突

この意味では、特に馬を促すために使用される道具を指します。騎手がスパーを使うことで、馬をスピードアップさせたり、特定の方向に進ませたりします。このような道具は、馬術競技や乗馬において重要な役割を果たします。
The rider used a spur to make the horse gallop faster in the competition.
騎手は競技で馬を早く走らせるためにスパーを使った。

3. 突起

この意味では、形状が鋭く突き出た部分を指します。花の構造の一部として見られることもありますが、他の物体でもこのような突起が存在します。特に工業デザインや自然界の観察において使われることが多いです。
The spur on the flower’s corolla attracts hummingbirds seeking nectar.
花の花冠にある突起は、蜜を求めるハチドリを惹きつける。

4. 支線

この意味では、主要な鉄道路線に接続された補助的な線を指します。特に物流や輸送において、隣接地区にアクセスを提供する役割を果たします。こうした支線によって、特定の場所への貨物輸送が円滑になります。
The new spur line will improve access to the industrial area.
新しい支線は、工業地域へのアクセスを改善するだろう。

動詞

1. 刺激する

この意味では、「spur」は何かを促進したり、活気づけたりすることを指します。特に、人が行動を起こすための動機を与えるような場合に使用されます。たとえば、誰かが新しい挑戦を始める勇気を与えるときに使われます。
The teacher's encouragement spurred the students to work harder on their projects.
教師の励ましが生徒たちを、プロジェクトにもっと努力させるよう刺激した。

2. 奮起させる

この意味では「spur」は、何かを成し遂げるために心を奮い立たせることを意味します。特に、困難な状況に直面したときに人々が勇敢に行動するように背中を押す場合に使われます。
His determination spurred her to keep going, despite the challenges.
彼の決意が、困難にもかかわらず彼女を進ませるよう奮起させた。

3. 駆り立てる

この意味では、何かの行動を促進するために特定の要因や状況が影響を及ぼすことを示します。例えば、環境や他の人の行動が影響を与え、自ら進んで行動しようとする気持ちを生む場合に使われます。
The need for innovation spurred the company to invest in new technology.
革新の必要性が、その会社に新技術への投資を駆り立てた。

spurの覚え方:語源

spurの語源は、古英語の「spear」(槍)に由来しています。この言葉は、さらに古いゲルマン語の「*sperwaz」に由来しており、このゲルマン語の形は、古ノルド語や古高ドイツ語にも関連しています。元々、spurは馬や動物を急かすための道具を指しており、特に馬の脇腹に刺す鋭い器具を意味していました。この器具が使われることで、動物に速く走らせるよう促す役割を果たしました。時が経つにつれ、「促す」「駆り立てる」という抽象的な意味合いが広がり、日常的な使用の中で動作や状況を引き起こす行為を表す動詞としても使われるようになりました。その結果、spurは物理的な力を与えるだけでなく、精神的や感情的な刺激を意味する言葉としても定着しました。

spurの類語・関連語

  • encourageという単語は、誰かを励ましたり、元気づけたりすることを意味します。spurは行動を促すニュアンスが強いですが、encourageは応援の意味が含まれています。例えば、「She encourages her friends.(彼女は友達を励ます)」というふうに使います。
  • boostという単語は、何かを向上させたり、増加させたりする意味で使われます。spurは行動を促進するときに使われますが、boostはその成長を特に強調することがあります。例として「The marketing campaign boosted sales.(マーケティングキャンペーンが売上を増加させた)」があります。
  • stimulateという単語は、活気づける、刺激を与えると言う意味です。spurも何かを活発にする際に使われますが、stimulateは主に精神的な刺激に重点を置いています。「The teacher stimulates discussion.(先生が議論を活性化させる)」のように使われます。
  • provokeという単語は、何かを引き起こす、刺激するという意味ですが、往々にして否定的な結果を引き起こすことが多いです。spurはポジティブな意味合いで使われることが多いです。例文は「His words provoked anger.(彼の言葉は怒りを引き起こした)」です。
  • motivateという単語は、人が行動を起こすようにする、やる気を起こさせる意味です。spurも行動を促進しますが、motivateは内面的な要因を重視します。「The coach motivates the team.(コーチがチームをやる気にさせる)」という文が使えます。


spurの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : encourage

単語encourageは、誰かを励ましたり、支援したりすることを意味します。具体的には、自信を持たせたり、行動を促すための刺激を与えることを指します。人々が新しいことに挑戦する際や、困難を乗り越えるために必要なサポートを提供する際に使われることが多いです。
一方で、単語spurは、より強い刺激や動機を与える意味合いがあります。具体的には、行動を迅速に起こさせるためのきっかけや、競争心を引き出すための要素を指すことが多いです。例えば、スポーツの試合でのチームの士気を高める場合や、目標達成のために強く促す場合に用いられます。ネイティブスピーカーは、encourageはより穏やかで支持的なニュアンスを持ち、spurはより強い推進力や急を要する状況で使われる傾向があると感じています。
Teachers always try to encourage their students to do their best.
教師は常に生徒たちに最善を尽くすよう励ます
Teachers always try to spur their students to do their best.
教師は常に生徒たちに最善を尽くすよう促す
この文脈では、encouragespurは置換可能ですが、encourageがより温かい支援を示すのに対し、spurはより強く行動を促すニュアンスがあります。

類語・関連語 2 : boost

boost」は、何かを高める、増加させる、または強化することを意味します。この単語は、特に数値やパフォーマンスの向上、エネルギーの増加などに関連して使われることが多いです。たとえば、モチベーションや販売、成長などを「boost」するという表現が一般的です。
spur」と「boost」は、いずれも「促進する」という意味で使われることがありますが、そのニュアンスには違いがあります。「spur」は、特に何かを促す、または刺激するという意味合いが強く、動機づけやインスピレーションを与えるような場面で使われることが多いです。一方、「boost」は、より具体的に「量や程度を増やす」という意味合いがあり、数値的な向上や強化に使われることが多いです。たとえば、成績を上げるために努力することは「spur」と考えられるかもしれませんが、その結果としてテストのスコアが上がることは「boost」に該当します。このように、両者は似ていますが、使用される文脈によって適切な単語が異なることがあります。
We need to boost our sales this quarter.
今四半期の売上を増やす必要があります。
We need to spur our sales this quarter.
今四半期の売上を促進する必要があります。
この例では、「boost」と「spur」はどちらも使えますが、ニュアンスが異なります。「boost」は売上を数値的に増やすことを意味し、「spur」は売上を促進するための行動や努力を示唆しています。
The new marketing strategy is expected to boost customer engagement.
新しいマーケティング戦略は顧客の関与を増加させると期待されています。

類語・関連語 3 : stimulate

単語stimulateは、何かを活発にしたり、興味を引き起こしたりすることを指します。この単語は、特に知的な活動や感情的な反応を促す際に使われることが多く、創造性や学びを促進する場面でよく見られます。
一方で、spurも何かを促進する意味がありますが、より直截的に「駆り立てる」や「促す」というニュアンスが強いです。spurは、主に行動を起こさせるための動機付けに使われることが多く、物理的・精神的な力を加えるというイメージがあります。例えば、競争や挑戦を通じて人を動かす場合にはspurが適していますが、学びや創造性を引き出す場合にはstimulateがより自然です。このように、spurは主に外的な要因による駆り立てる動作に使われ、stimulateは内面的な興味や感情を引き出すことに焦点を当てています。
The teacher's encouragement helped to stimulate the students' interest in science.
その教師の励ましは、生徒たちの科学への興味を刺激した
The teacher's encouragement helped to spur the students' interest in science.
その教師の励ましは、生徒たちの科学への興味を駆り立てた
この文脈では、stimulatespurはどちらも使うことができます。どちらも生徒の興味を引き出すという意味を持っていますが、stimulateはより内面的な反応を促すニュアンスが強いのに対し、spurは外的な要因によって行動を起こさせるイメージがあります。

類語・関連語 4 : provoke

単語provokeは「引き起こす」「刺激する」という意味を持ち、特に感情や反応を意図的に引き起こす場合に使われます。この単語は、怒りや反発などの強い感情を喚起するニュアンスを含むことが多いです。
一方でspurも「促す」や「刺激する」という意味を持っていますが、よりポジティブな状況で使われることが多いです。例えば、誰かを励ましたり、何かを始めるきっかけを与える場合に使われることが一般的です。ネイティブスピーカーは、この2つの単語の使い方において、感情の強さや意図に基づく微妙なニュアンスの違いを意識しています。provokeはしばしば対立や否定的な感情を引き起こす行為に関連付けられ、spurは進展や成長を促す行動に関連付けられやすいです。
His comments were meant to provoke a discussion about the controversial topic.
彼のコメントは、その物議を醸すトピックについて議論を引き起こすことを意図していた。
His comments were meant to spur a discussion about the controversial topic.
彼のコメントは、その物議を醸すトピックについて議論を促すことを意図していた。
この文脈では、provokespurの両方が使えますが、微妙な違いがあります。provokeは議論を引き起こすことに焦点を当て、しばしば強い感情を伴います。一方spurは、建設的な対話を促進する意図が強調されるため、よりポジティブな印象を与えます。

類語・関連語 5 : motivate

単語motivateは、誰かに行動を起こさせたり、努力を促したりすることを意味します。特に、個人の内面的な動機や、目標達成への意欲を高める際に使われます。教育やビジネスの場面で、他者を奮い立たせるための言葉としてよく用いられます。
単語spurmotivateは、どちらも「奮い立たせる」という意味を持ちますが、ニュアンスには違いがあります。spurは、外的な刺激や促進によって急いで行動を起こさせるイメージが強いのに対し、motivateは内面的な動機や感情に焦点を当てています。例えば、spurは「競技者が観客の声援によって走る速度を上げる」といった外部からの影響を強調し、motivateは「コーチが選手に自信を持たせることで努力を促す」といった、内面的な意欲を引き出す場合に使われます。このように、spurは外的要因、motivateは内的要因に関連しています。
The coach tried to motivate the team by giving them a pep talk before the big game.
コーチは大事な試合の前にチームを奮い立たせるために激励の言葉をかけようとしました。
The coach tried to spur the team by giving them a pep talk before the big game.
コーチは大事な試合の前にチームを奮い立たせるために激励の言葉をかけようとしました。
この文脈では、motivatespurは互換性があります。どちらの単語も、チームを鼓舞するための行動を表しており、自然に置き換えられることがわかります。
The teacher always tries to motivate her students to do their best in exams.
教師は常に生徒が試験でベストを尽くすように奮い立たせようとします。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

spurの会話例

spurの日常会話例

「spur」は主に「促す」「刺激する」という意味で使われる単語です。日常会話では、誰かの行動を後押しするような文脈で使われることが多いです。気持ちを高めたり、行動を起こさせるような状況で使われるため、ポジティブなニュアンスを持つことが特徴です。

  1. 促す、刺激する

意味1: 促す、刺激する

この会話では、「spur」が誰かを行動に駆り立てるという意味で使われています。友人が目標に向かって進むことを後押しするための励ましの言葉として登場します。

【Example 1】
A: I think you need something to spur you on to finish that project.
A: あなたのそのプロジェクトを終わらせるために、何かの刺激が必要だと思うよ。
B: You're right! Maybe I should set a deadline to spur myself.
B: そうだね!自分を刺激するために、締切を設定しようかな。

【Example 2】

A: What do you think would spur him to try harder?
A: 彼がもっと頑張るためには、何が刺激になると思う?
B: Maybe some friendly competition could spur him on.
B: 友好的な競争が彼を刺激するかもしれないね。

【Example 3】

A: I need something to spur my creativity.
A: 創造力を刺激する何かが必要だな。
B: How about attending a workshop? That might spur your ideas.
B: ワークショップに参加するのはどう?それがアイデアを刺激するかもしれないよ。

spurのビジネス会話例

「spur」という単語は、ビジネスにおいて主に「促進する」「刺激する」という意味で用いられます。この単語は、特定の行動を促す、または成長や進展を促進する際に使われることが多いです。ビジネスの文脈では、プロジェクトの進行や業績の向上を促すための手段や要因としてしばしば言及されます。

  1. 促進する(刺激する)

意味1: 促進する(刺激する)

この会話では、Aが新しいマーケティング戦略を導入することで、売上をspurしようと考えていることを話しています。Bはその戦略の効果を疑問視しつつも、試す価値があると同意しています。

【Example 1】
A: I believe that launching this new marketing strategy will spur our sales significantly.
A: 私はこの新しいマーケティング戦略を導入することで、売上が大幅に促進されると信じています。
B: That sounds promising, but do you think it will really spur the numbers?
B: それは期待できそうですが、実際に数字を促進すると思いますか?

【Example 2】

A: We need something to spur our team’s motivation for the upcoming project.
A: 次のプロジェクトに向けて、チームのモチベーションを促進する何かが必要です。
B: How about organizing a team-building event to spur their enthusiasm?
B: 彼らの熱意を促進するために、チームビルディングイベントを企画するのはどうですか?

【Example 3】

A: Our recent partnership should spur innovation in our product development.
A: 最近の提携は、私たちの製品開発における革新を促進するはずです。
B: Yes, collaborating with them might really spur new ideas.
B: はい、彼らと協力することで本当に新しいアイデアが促進されるかもしれません。

spurのいろいろな使用例

名詞

1. 刺激、促進(Verbal encouragement)

奨励

この意味では、'spur' は何かを試みるよう促す言葉や行動を指します。モチベーションや励ましの要素が含まれ、人々が新たな挑戦に踏み出す助けとなります。
Her speech served as a spur for the team to dive into the project with enthusiasm.
彼女のスピーチは、チームがプロジェクトに熱意を持って取り組むための刺激となった。
  • intellectual spur - 知的刺激
  • motivational spur - モチベーションを高める刺激
  • artistic spur - 芸術的刺激
  • competitive spur - 競争を促す刺激
  • creative spur - 創造的刺激
  • financial spur - 経済的刺激
  • personal spur - 個人的刺激

触発

ここでの' spur' は、あるアイデアや行動が他のアイデアや行動を触発する様子を表します。これにより新しい展望が開かれ、行動を促進する作用を果たします。
The recent findings were a spur that led to further research in the field.
最近の発見は、分野内でのさらなる研究を促すきっかけとなった。
  • innovative spur - 革新的な触発
  • educational spur - 教育的な触発
  • technological spur - 技術的な触発
  • social spur - 社会的触発
  • environmental spur - 環境的な触発
  • policy spur - 政策的触発

2. 鉤や尖った部分(Sharp projection)

この意味では、'spur' は物理的に尖った構造や突起を指します。特に、馬具としての用法や植物の特定部分に関連しています。
He adjusted the spur on his boot before mounting the horse.
彼は馬に乗る前にブーツに付いた鉤を調整した。
  • metal spur - 金属製の鉤
  • riding spur - 乗馬用の鉤
  • plant spur - 植物の尖った部分
  • decorative spur - 装飾的な鉤
  • spiked spur - トゲのある鉤

突起

この用法は、特定の形状や用途を持つ物理的な突起を説明します。特に、動植物ところを指すことが多いです。
Some flowers have a spur that helps in attracting pollinators.
いくつかの花には、受粉者を引き寄せるために役立つ突起がある。
  • floral spur - 花の突起
  • anatomical spur - 解剖学的突起
  • geological spur - 地質的突起

3. 交通関係の用語(Transport-related)

鉄道の引き込み線

この意味は、主に鉄道に関連して使われます。主幹線に接続される補助的な線路を指し、物流や移動手段としての役割を果たします。
The spur connects the main line to the local freight yard.
その引き込み線は、主幹線をローカルの貨物ヤードに接続している。
  • railway spur - 鉄道の引き込み線
  • loading spur - 荷物の積み込み用引き込み線
  • service spur - サービス用の引き込み線

このように、'spur' という単語は様々な意味を持ち、それぞれの文脈で異なる使われ方をします。

動詞

1. 刺激する、促す

行動を促進する

この分類では、'spur'が他者を刺激し、行動を促す際に使われます。リーダーシップやモチベーションを与えるような文脈でよく見られます。
The coach's speech spurred the team to victory.
コーチのスピーチはチームを勝利へと促しました。
  • spur someone on - 誰かを奮い立たせる
  • spur a desire - 欲求をかき立てる
  • spur someone to action - 誰かに行動を起こさせる
  • spur creativity - 創造性を刺激する
  • spur innovation - 革新を促す
  • spur interest - 興味を引き起こす
  • spur progress - 進歩を促す

感情を高める

感情や思考の高まりを促す場合に使われます。特にポジティブな感情を引き出す際によく見られます。
The inspiring story spurred her confidence.
その感動的な物語は彼女の自信を高めました。
  • spur enthusiasm - 熱意を引き起こす
  • spur motivation - モチベーションを高める
  • spur hope - 希望を抱かせる
  • spur passion - 情熱を刺激する
  • spur ambition - 野心を掻き立てる
  • spur joy - 喜びをもたらす
  • spur determination - 決意を引き出す

2. 騎馬の鞭打ち、促す行為

鞭やスパーを使う

この分類では、実際にスパーを使用して動物や人を駆り立てる動作に関わります。特に馬に関連して使われる表現です。
He spurred his horse to run faster.
彼は馬をより速く走らせるためにスパーを使いました。
  • spur a horse - 馬を鞭打つ
  • spur on a rider - ライダーを駆り立てる
  • spur into action - 行動に駆り立てる
  • spur a movement - 動きに拍車をかける
  • spur the engine - エンジンを駆動させる
  • spur the performance - パフォーマンスを向上させる
  • spur a reaction - 反応を促す

運動を推進する

運動や活動を推進する文脈で使われます。このコンテキストでは人々や組織を動かす意図を持って振る舞います。
The new project spurred community involvement.
新しいプロジェクトは地域社会の参加を促しました。
  • spur community engagement - 地域社会の参加を促す
  • spur civic action - 市民行動を促進する
  • spur social change - 社会変革を促す
  • spur health initiatives - 健康施策を推進する
  • spur economic growth - 経済成長を促す
  • spur environmental awareness - 環境への意識を高める
  • spur volunteer efforts - ボランティア活動を促進する

英英和

  • give heart or courage to心または勇気を与える突き上げる
  • any sharply pointed projection尖った鋭い突起物のいずれか支脈
  • a railway line connected to a trunk line幹線に接続する鉄道の線支線
  • goad with spurs; "the rider spurred his horse"激励で駆り立てる拍車をかける
  • tubular extension at the base of the corolla in some flowers一部の花の中にある花冠の基部の管状の拡張