サイトマップ 
 
 

rainの意味・覚え方・発音

rain

【名】 雨

【動】 雨が降る

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

rainの意味・説明

rainという単語は「雨」を意味します。この単語は自然現象を指しており、大気中の水分が凝結して地表に落ちてくる状態を表します。rainは通常、湿った天気や悪天候のイメージを持ち、特に不安定な気候や季節に関連しています。

また、rainはさまざまな表現やイディオムでも使われます。例えば、「rain cats and dogs」という表現は非常に激しい雨を指し、「when it rains, it pours」は、一つの問題が起こると次々に問題が発生する様子を示します。これらの表現は、日常会話や文学作品でもよく見られ、状況や感情を強調するために使われます。

さらに、rainは名詞だけでなく、動詞としても使用されます。動詞の「rain」は「降る」という意味で、特に雨が降るという状態を表します。このように、rainという単語は自然現象を表す基本的な言葉でありながら、様々な文脈でも広く使われる重要な単語です。

rainの基本例文

I forgot my umbrella, so I got wet in the rain.
傘を忘れてしまって、雨に濡れてしまった。
I love the sound of rain pattering on the roof.
屋根に降り注ぐ雨の音が好きです。
You should take an umbrella with you in case it rains.
もし雨が降ることがあれば、傘を持って行った方が良いですよ。

rainの使い方、かんたんガイド

1. 名詞「rain」の基本的な使い方(雨)

rain」は、「雨」という意味の名詞です。

The rain is falling heavily.
雨が激しく降っています。
We need some rain for the crops.
作物のために少し雨が必要です。

2. 動詞「rain」の基本的な使い方(雨が降る)

rain」は動詞としても使われ、「雨が降る」という意味になります。

It rained all day yesterday.
昨日は一日中雨が降りました。
It's raining cats and dogs.
土砂降りです。(直訳: 猫と犬が降っている)

3. 「rain on」の形(~に雨が降る)

rain on」は、「~に雨が降る」という意味になります。

It rained on our parade.
私たちのパレードに雨が降りました。(比喩的に: 楽しみが台無しになった)
It rained on the newly washed car.
洗ったばかりの車に雨が降りました。

4. 「rain down」の形(たくさん降る・落ちる)

rain down」は、「(雨のように)たくさん降る・落ちる」という意味になります。

Bombs rained down on the city.
爆弾が都市に雨のように降り注ぎました。
Confetti rained down on the newly married couple.
紙吹雪が新婚カップルに降り注ぎました。

5. 「rain out」の形(雨で中止になる)

rain out」は、「雨で中止になる」という意味になります。

The baseball game was rained out.
野球の試合は雨で中止になりました。
Our picnic was rained out last weekend.
先週末、私たちのピクニックは雨で中止になりました。

6. 「rain in」の形(雨が入り込む)

rain in」は、「雨が入り込む」という意味になります。

The water rained in through the leaky roof.
水漏れしている屋根から雨が入り込みました。
Close the window before it rains in.
雨が入り込む前に窓を閉めてください。

7. 「it never rains but it pours」の形(不幸は重なる)

「it never rains but it pours」は、「不幸は重なる」「一度悪いことが起こると、次々と悪いことが起こる」という意味の慣用表現です。

It never rains but it pours - first I lost my job, then my car broke down.
不幸は重なるもの - まず仕事を失い、次に車が故障しました。
When problems come, it never rains but it pours.
問題が来るときは、不幸が重なるものです。

8. 「rain cats and dogs」の形(土砂降りになる)

rain cats and dogs」は、「土砂降りになる」「激しく雨が降る」という意味の慣用表現です。

It's raining cats and dogs outside. Take an umbrella.
外は土砂降りです。傘を持っていきなさい。
We got soaked because it was raining cats and dogs.
土砂降りだったので、私たちはびしょ濡れになりました。

9. 「rain check」の形(後日に延期する約束)

rain check」は、「(特に悪天候などで中止になったイベントを)後日に延期する約束」という意味になります。アメリカ英語でよく使われます。

I can't make it tonight. Can I take a rain check?
今夜は行けません。また今度にしていただけますか?
She offered me a rain check for dinner next week.
彼女は来週の夕食に改めて誘ってくれました。

10. 「come rain or shine」の形(どんな天気でも・必ず)

「come rain or shine」は、「雨が降ろうが晴れようが」「どんな状況でも必ず」という意味の表現です。

The match will go ahead come rain or shine.
その試合は、どんな天気でも行われるでしょう。
She walks her dog every morning, come rain or shine.
彼女は毎朝、雨でも晴れでも犬を散歩させます。

11. 「rainy」の形(形容詞:雨の・雨降りの)

「rainy」は「rain」から派生した形容詞で、「雨の」「雨降りの」という意味になります。

It's a rainy day today.
今日は雨の日です。
Save money for a rainy day.
いざというときのためにお金を貯めておきなさい。(直訳: 雨の日のためにお金を貯めておきなさい)

まとめ

(名詞の用法)

用法 意味 例文
rain The rain is heavy today.

(動詞の用法)

用法 意味 例文
rain 雨が降る It rained yesterday.
rain on ~に雨が降る It rained on our parade.
rain down たくさん降る Bombs rained down.
rain out 雨で中止になる The game was rained out.
rain in 雨が入り込む Water rained in through the roof.

(慣用表現)

用法 意味 例文
it never rains but it pours 不幸は重なる It never rains but it pours.
rain cats and dogs 土砂降りになる It's raining cats and dogs.
rain check 延期の約束 Take a rain check.
come rain or shine どんな天気でも Come rain or shine, we'll be there.
save for a rainy day 将来に備えて貯蓄する Save for a rainy day.

rain」は自然現象を表す基本的な単語ですが、様々な慣用表現で使われ、比喩的な意味も持ちます。天気に関する表現や、日常会話でよく使われる表現を覚えておくと便利です。

rainの覚え方:語源

rainの語源は、古英語の「regn」に由来しています。この古英語は、さらに遡ると、ゲルマン語派の母語である「*regną」という言葉に辿り着きます。この母語は、他のゲルマン語群の言葉にも影響を与えました。たとえば、ドイツ語の「Regen」やオランダ語の「regen」も同様に、雨を意味します。これらの言葉は、共通の祖先を持つことから、同じ根源を共有していることがわかります。古英語の「regn」から派生したrainは、13世紀の英語で使われるようになり、現在の形に近づきました。このように、rainという言葉は、長い歴史を背景に持ち、英語だけでなく多くの言語で雨を指す言葉として定着しています。言葉の変遷を通じて、日常生活において不可欠な自然現象である雨の重要性が反映されていると言えるでしょう。

語源 rig
語源 rai
湿った、 濡れた
More

rainの類語・関連語

  • drizzleという単語は、細かい雨がしとしと降る様子を表します。rainよりも軽い雨のニュアンスがあります。例えば、「It started to drizzle.(霧雨が降り始めた。)」のように使います。
  • showerという単語は、短時間に集中して降る雨を指します。rainに比べて、強さや期間が異なる場合に使われます。例えば、「We had a quick shower this afternoon.(今日の午後、少し雨が降った。)」のように使います。
  • downpourという単語は、大雨を意味し、一気に大量の雨が降ることを指します。普通のrainよりも強い雨を示します。例えば、「We got caught in a downpour.(私たちは大雨に遭った。)」のように使います。
  • mizzleという単語は、霧雨や細かい雨が降っている状態を指します。drizzleに似ていますが、さらに軽い雨の印象を与えます。例えば、「It was mizzling all morning.(朝の間中、霧雨が降っていた。)」のように使います。
  • precipitationという単語は、降水全般を指し、雨だけでなく雪なども含まれます。科学的な文脈でよく使われます。例えば、「The precipitation will increase tonight.(今夜、降水量が増えるでしょう。)」のように使います。


rainの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : drizzle

drizzle」は、細かい雨が降る様子を表す単語です。降水量が少なく、軽やかで持続的な雨を指すことが多いです。この言葉は、雨が降る状況を穏やかに、または心地よい雰囲気で表現する際に使われることが一般的です。
rain」と「drizzle」の主な違いは、降水量と強さにあります。「rain」は一般的に、さまざまな強さの雨を指し、時には激しい雨を含むことがあります。一方で、「drizzle」は非常に軽い雨で、時折しとしと降るような印象を与えます。ネイティブスピーカーは、天気の会話で「drizzle」を使うことで、より具体的な天候の状態を伝えることができ、例えば「今日は少しdrizzleがある」と言うことで、強い雨ではなく、穏やかな雨をイメージさせることができます。このような微妙な使い分けは、日本語では「小雨」などの言葉で表現されることが多いですが、英語ではそれぞれの単語が持つニュアンスが重要です。
It started to drizzle while we were walking in the park.
公園を歩いていると、少し小雨が降り始めました。
It started to rain while we were walking in the park.
公園を歩いていると、雨が降り始めました。
この例文では、「drizzle」と「rain」がどちらも自然に使われていますが、意味合いが異なります。「drizzle」の場合は軽い雨が降り始めたことを示し、「rain」はより一般的な雨を指しています。このように、具体的な状況や感覚によって使い分けることができるのが英語の特徴です。

類語・関連語 2 : shower

shower」は、短時間の軽い雨を指す言葉で、通常は比較的穏やかで、時には急に降り出すことがあります。この単語は、特に「rain」よりも短期間の降水を示す場合に使われます。また、特定の季節や天候条件で見られることが多いです。例えば、春や夏に起こる散発的な雨を指すことが一般的です。
rain」は一般的に降雨全般を指す言葉で、量や強さに関係なく用いられます。一方で「shower」は、短時間で降ることが特徴で、通常は小雨を意味します。ネイティブスピーカーは、天気予報などで「shower」を使う際、軽い雨の予測を伝える際に使います。例えば、「It’s going to rain tomorrow.」は明日全体的に雨が降ることを示しますが、「There will be showers in the afternoon.」は午後に短時間の雨が降ることを示します。このように、両者は状況によって使い分けられます。
There will be a shower this evening.
今晩、にわか雨があるでしょう。
It will rain this evening.
今晩、雨が降るでしょう。
ここでは、両方の文が同じ意味を持ち、状況によって「shower」と「rain」が置き換え可能です。しかし、「shower」は短時間の降水を強調するため、より具体的なイメージを与えます。
The weather forecast says there will be a light shower in the afternoon.
天気予報によると、午後に軽いにわか雨があるそうです。

類語・関連語 3 : downpour

downpour」は、非常に激しい雨を指す言葉で、通常は短期間で大量の雨が降ることを意味します。一般的な「rain」よりも強い印象を与え、特に洪水や土砂崩れなどの災害を引き起こす可能性があるほどの雨のことを指します。
rain」は一般的な雨を指し、日常的に使われる言葉ですが、「downpour」はその強さや量に焦点を当てた言葉です。ネイティブスピーカーは、例えば「It’s raining」(雨が降っている)という表現を使う場合、特に強い雨が降っていない限り「downpour」は使用しません。一方で、「downpour」は、激しい雨の状況を強調したいときに使います。つまり、「rain」は広い範囲の雨を指し、「downpour」はその中でも特に強く、注意を要する雨を意味します。
There was a sudden downpour during the picnic, forcing everyone to seek shelter.
ピクニック中に突然の土砂降りがあり、皆が避難所を探さなければなりませんでした。
There was a sudden rain during the picnic, but we managed to enjoy ourselves anyway.
ピクニック中に突然のが降りましたが、それでも私たちは楽しむことができました。
この場合、「downpour」と「rain」は異なるニュアンスを持ちます。「downpour」は特に強い雨を示し、避難が必要な状況を示唆していますが、「rain」は一般的な雨を指し、状況によっては楽しむことができる程度のものです。

類語・関連語 4 : mizzle

mizzle」は、非常に軽い雨や霧雨を指す言葉です。一般的に、しっかりとした雨ではなく、しとしとと降るような微細な雨を表現します。このため、天気予報や会話の中で、あまり強くない、または気づかない程度の雨を指す際に使われることが多いです。
rain」は、一般的な雨を指す言葉であり、強さや量に関して特に指定しません。一方で、「mizzle」は、雨の種類として特に軽く、ほとんど気づかないほどの細かい雨を強調します。ネイティブスピーカーは、rainが降るという表現を使う際に、通常の雨をイメージしますが、mizzleを使うときは、あまり重要でない、気軽に降っている雨を意識していることが多いです。例えば、rainは「今日は雨が降っています」とのように日常的に使われますが、mizzleは「今日は霧雨が降っています」のように、特定の状況に限定されます。このように、使用する文脈やニュアンスの違いが、ネイティブスピーカーの感覚において重要になります。
It's starting to mizzle outside, so I might need an umbrella.
外で霧雨が降り始めているので、傘が必要かもしれません。
It's starting to rain outside, so I might need an umbrella.
外で雨が降り始めているので、傘が必要かもしれません。
この文では、mizzlerainが置き換え可能です。どちらも外で降っている雨を指していますが、mizzleは微細な雨を強調しており、rainはより一般的な雨を指します。文脈によっては、どちらを使っても意味が通じますが、mizzleの方がより軽い印象を与えます。

類語・関連語 5 : precipitation

単語precipitationは、一般的に「降水量」を指し、雨、雪、霧など、地球の大気から地表に落ちる水分すべてを含む広い概念です。気象学や環境科学などの専門的な文脈でよく使われます。
一方で、単語rainは特に「雨」を指し、降水の一種です。日常会話ではrainが一般的で自然に使われるのに対し、precipitationはより技術的または学術的な文脈で使われることが多いです。また、rainは感情的な表現や比喩的な使い方(例:心が雨のように沈んでいる)に適していることが多いですが、precipitationはそのような使い方には不向きです。ネイティブスピーカーは、状況に応じてこれらの単語を使い分け、具体的な降水の種類や文脈の専門性に基づいて選択します。
The forecast predicts heavy precipitation this weekend.
天気予報では、今週末に大量の降水量が予想されています。
The forecast predicts heavy rain this weekend.
天気予報では、今週末に大量のが予想されています。
この文脈では、precipitationrainは置換可能で、両者とも「降水」を意味します。ただし、precipitationはより広い範囲の降水を指し、気象の専門的な話題に適しています。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

rainの会話例

rainの日常会話例

「rain」は主に「雨」という意味で使われる単語ですが、日常会話では「降る」「雨が降る」という動詞としても多く用いられます。また、比喩的に「雨が降る」という表現を使って、何かが起こることを示す場合もあります。日常的には天気の話題から、感情や状況の説明に至るまで幅広く使われます。

  1. 雨が降る(気象)
  2. 降る(比喩的な表現)

意味1: 雨が降る(気象)

この意味では、「rain」は主に天気について語る際に使われます。会話では、外の天気を確認したり、予定に影響を与える場合などに使われることが多いです。

【Example 1】
A: Is it going to rain today?
A: 今日はが降るのかな?
B: Yes, I heard it's going to rain in the afternoon.
B: はい、午後にが降るって聞きました。

【Example 2】

A: Don't forget your umbrella; it might rain later.
A: 傘を忘れないでね。後でが降るかもしれないよ。
B: Good idea! I really hate getting caught in the rain.
B: いいアイデアだね!私は本当にに降られるのが嫌いなんだ。

【Example 3】

A: It looks like it will rain all weekend.
A: 週末ずっとが降りそうだね。
B: Yeah, we should plan something indoors instead.
B: うん、代わりに屋内で何か計画しましょう。

意味2: 降る(比喩的な表現)

ここでは、「rain」が比喩的に使われる場合を考えます。何かが起こることを表現するため、特にネガティブな出来事や感情を示す際に使われることがあります。

【Example 1】
A: It seems like troubles always rain down on me.
A: いつも問題が私に降ってくるように思える。
B: I know what you mean. Sometimes it feels like life is just raining on us.
B: その気持ちわかるよ。時々、人生がただ私たちに降り注いでいるように感じる。

【Example 2】

A: When it started to rain problems, I didn't know what to do.
A: 問題が降り始めたとき、私はどうすればいいかわからなかった。
B: Just take it one step at a time. The rain will pass.
B: 一歩ずつ進めばいいんだよ。はいつか止むから。

【Example 3】

A: I feel like good luck has started to rain on me lately.
A: 最近、幸運が私に降り注ぎ始めた感じがする。
B: That's great! Enjoy the rain while it lasts.
B: それは素晴らしい!そのが続く間、楽しんでね。

rainのビジネス会話例

「rain」は主に「雨」という意味で知られていますが、ビジネスの文脈では、特に天候に関連する状況において重要な役割を果たすことがあります。例えば、製品の需要や供給、物流に影響を与えるため、天候の変化を見越すことが企業戦略において重要です。また、投資や農業ビジネスでも天候の影響を考慮する必要があります。以下に、ビジネスにおける「rain」の代表的な意味をリストアップします。

  1. 天候に関連する意味(雨)
  2. 利益が得られる状況(収益)

意味1: 天候に関連する意味(雨)

この意味では、天候がビジネスに及ぼす影響を示しています。特に外部の要因として、雨が降ることで物流や販売に影響を与える場合があります。企業は天候の予測を考慮し、適切に在庫を管理したり、販売戦略を練る必要があります。

【Example 1】
A: We need to prepare for the rain this weekend; it might affect our sales.
A: 今週末のに備えて準備が必要です。売上に影響が出るかもしれません。
B: Yes, I think we should increase our online marketing in case the rain keeps customers indoors.
B: そうですね。お客様が外出できなくなる可能性があるので、オンラインマーケティングを強化した方がいいと思います。

【Example 2】

A: Did you check the forecast? They say there will be heavy rain.
A: 天気予報を確認しましたか?強いが降るそうです。
B: That's concerning. We might need to delay the delivery due to the rain.
B: それは心配ですね。のせいで納品を遅らせる必要があるかもしれません。

【Example 3】

A: Our outdoor event might be canceled if there's rain.
A: もしが降ったら、屋外イベントはキャンセルになるかもしれません。
B: We should have a backup plan in case of rain.
B: に備えてバックアッププランを用意しておくべきです。

意味2: 利益が得られる状況(収益)

この意味では、ビジネスにおける「雨」は利益や収益が得られる状況を指します。この表現は、特に成功や好調な業績を表現する際に使われることが多いです。企業が成長や利益を得ることを「rain down profits」と言うように、比喩的な表現で用いられます。

【Example 1】
A: With this new product launch, we expect to see a lot of rain this quarter.
A: この新製品の発売で、今四半期にはたくさんの利益が見込めると期待しています。
B: That's great! We need to ensure our sales team is ready to handle the rain.
B: それは素晴らしいですね!営業チームがその利益をしっかりと受け止められるように準備しなければなりません。

【Example 2】

A: The new marketing strategy seems to be working; we're expecting rain soon.
A: 新しいマーケティング戦略がうまくいっているようです。もうすぐ利益が得られると期待しています。
B: I hope the rain continues for the rest of the year.
B: その利益が年末まで続くことを願っています。

【Example 3】

A: If we invest wisely, we can make it rain in the next fiscal year.
A: 賢く投資すれば、来年度には利益を得ることができるでしょう。
B: Absolutely, consistent efforts will lead to a steady rain of profits.
B: 確かに、一貫した努力が安定した利益をもたらしますね。

rainのいろいろな使用例

名詞

1. 水滴としての降水

天候現象の一部

rainという単語は、空気中の水蒸気が凝結して降る水滴を指します。この現象は他の天候要素とともに存在し、農業や日常生活において非常に重要な役割を果たします。
The rain fell softly on the ground, nourishing the plants.
雨が優しく地面に降り注ぎ、植物に栄養を与えました。
  • heavy rain - 大雨
  • light rain - 小雨
  • sudden rain - 突然の雨
  • seasonal rain - 季節的な雨
  • continuous rain - 雨が続く
  • pouring rain - 豪雨
  • rain showers - にわか雨

雨の影響

rainは、特に作物や景観に大きな影響を与えるため、農業や環境科学でも重要視されています。
The rain is essential for the growth of crops in this region.
この地域の作物の成長には雨が不可欠です。
  • expected rain - 予想される雨
  • damaging rain - 被害をもたらす雨
  • refreshing rain - 心地よい雨
  • steady rain - 定常的な雨
  • rainfall amount - 降雨量
  • rain forecast - 雨の予報
  • surprise rain - 思いがけない雨

2. 急速に起こる何か

瞬間的な出来事

rainという言葉は、単に水の降り注ぎだけでなく、急速に起こる出来事や急激な変化を表すこともあります。これは自然界だけでなく、他の領域でも用いられます。
The rain of complaints flooded the office after the incident.
その事件の後、苦情の雨がオフィスに押し寄せました。
  • rain of ideas - アイディアの雨
  • rain of blessings - 恵みの雨
  • rain of emotions - 感情の雨
  • rain of criticism - 批判の雨
  • rain of memories - 思い出の雨
  • rain of errors - エラーの雨
  • rain of stars - 星の雨

その他

関連する慣用句

rainに関連する慣用句や表現は多く、特定の文化や状況に特有の意味を持ちます。
It's raining cats and dogs outside!
外は土砂降りです!
  • save it for a rainy day - 雨の日のために取っておく
  • come rain or shine - 雨が降ろうが、晴れようが
  • rain check - 後日延期する

動詞

1. 降る、降りてくる

自然現象としての雨

rain という単語は、主に雨が降ることを意味します。自然現象としての雨は、天候や気候に大きな影響を与える要素であり、農業や水資源、日常生活においても重要です。
The sky is starting to rain heavily.
空が激しく雨が降り始めています。
  • rain heavily - 大雨が降る
  • rain lightly - 小雨が降る
  • rain cats and dogs - 大雨が降る(大雨を表現するイディオム)
  • rain on someone's parade - 誰かの楽しみを台無しにする(イディオム)
  • rain all day - 一日中雨が降る
  • rain in the afternoon - 午後に雨が降る
  • rain before noon - 正午前に雨が降る
  • rain without warning - 警告なしに雨が降る
  • rain overnight - 一晩中雨が降る
  • rain in the summer - 夏に雨が降る

雨をもたらす行為

rain という単語は、雨をもたらすという行為としても使われます。この場合、特定の気象条件が満たされたときに雨が降ることを指します。
The clouds are gathering, which means it might rain soon.
雲が集まっているので、今にも雨が降るかもしれません。
  • rain down - 降り注ぐ
  • rain upon - 降りかかる
  • rain from the sky - 空から降る
  • rain into the valley - 谷に雨が降る
  • rain on the rooftop - 屋根の上に雨が降る
  • rain gently - 優しく降る
  • rain intermittently - 断続的に降る
  • rain early in the morning - 朝早くに雨が降る
  • rain well into the night - 夜遅くまで雨が降る
  • rain mainly in spring - 主に春に雨が降る

2. 他の意味合い

批評や影響を及ぼすこと

rain という単語は、比喩的に批評や影響を及ぼす行為としても使われることがあります。特にネガティブな文脈で他者に対して強く意見や感情を表すことを指します。
She rained criticism on the new policy.
彼女は新しい政策に対して批判を浴びせました。
  • rain criticisms - 批判を浴びせる
  • rain doubts - 疑念を抱かせる
  • rain down abuse - 罵詈雑言を浴びせる
  • rain fear - 恐怖をもたらす
  • rain disdain - 軽蔑をもたらす
  • rain worries - 心配をもたらす
  • rain down judgments - 判断を下す
  • rain upon someone's efforts - 誰かの努力を台無しにする
  • rain questions - 質問を浴びせる
  • rain negativity - ネガティブな感情をもたらす

その他の意味

rain という単語は、他にも多様な文脈で使われることがあります。特に詩的表現や文学的表現の中で、雨は感情や雰囲気を象徴することが多いです。
The poem evokes the feeling of sadness that comes when it rains.
その詩は雨が降るときに感じる悲しみを呼び起こします。
  • rain of emotions - 感情の雨
  • rain of memories - 思い出の雨
  • rain of stars - 星の雨(比喩的な表現)
  • rain in a love story - ラブストーリーの中の雨
  • rain on the heart - 心に降る雨
  • rain of tears - 涙の雨
  • rain of blessings - 恵みの雨
  • rain of laughter - 笑いの雨
  • rain down joy - 喜びを降り注ぐ
  • rain of hope - 希望の雨

英英和

  • anything happening rapidly or in quick successive; "a rain of bullets"; "a pelting of insults"速く、または、短時間に連続して起こるあらゆるもの
    例:a rain of bullets 弾丸のような雨
  • drops of fresh water that fall as precipitation from clouds雲からの落ちてくる淡水の水滴雨水
  • water falling in drops from vapor condensed in the atmosphere大気中で凝縮された水蒸気から成る滴という形での水の落下雨降り
  • precipitate as rain; "If it rains much more, we can expect some flooding"雨として落下する雨下

この単語が含まれる単語帳