サイトマップ 
 
 

drizzleの意味・覚え方・発音

drizzle

【動】 小雨、霧雨

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

drizzleの意味・説明

drizzleという単語は「小雨」や「霧雨」を意味します。この言葉は、通常よりも非常に弱い、または軽い雨を指し、降り方が細かい雫のようであることを表します。drizzleは、特に天気について話すときによく使われ、雨が強く降っていない状況を描写するのに適しています。

この単語には、動詞としての使い方もあります。たとえば、食べ物の上に少しだけ液体をかける行為も表現できます。これにより、料理やデザートに風味を追加する様子をイメージさせます。このような文脈では、「drizzle some olive oil」や「drizzle chocolate sauce」といった形で使われ、量が少ないことが強調されます。

drizzleは、日常会話でも広く使われる単語です。天気の話をする際や料理について述べるときに出てくるため、様々なシーンで目にする機会があります。軽い雨や少しだけかけることを指す表現として、使いこなすことで会話がよりスムーズになります。

drizzleの基本例文

It started to drizzle as we walked home from school.
私たちが学校から帰る途中、霧雨が降り始めた。
Please don't drizzle water on the floor, it's slippery.
床に水を撒かないでください。滑るよ。
She forgot her umbrella and was drizzled on during the walk.
彼女は傘を忘れて、歩いている途中に霧雨に濡れた。

drizzleの意味と概念

名詞

1. 微細な雨

「drizzle」は、非常に軽い雨を指します。霧よりは強く、シャワーよりは弱い雨で、しばしば湿った雰囲気を作ります。日常的な天気の表現として使われ、一般的にはしとしとと降る雨をイメージさせます。この雨の特徴は、外出中でもあまり濡れずに感じることが多いです。
The weather forecast indicates a light drizzle tomorrow.
明日の天気予報は微細な雨を示しています。

動詞

1. 軽く雨が降る

「drizzle」の一つの意味は、軽い雨が降ることを指します。この状態は、雨の強さが弱く、細い雨がやや不規則に降り注ぐことが特徴です。このような天候は、特に湿気を持っている日や、急激な気象変化の前触れとして見られることがあります。
It started to drizzle as we walked home from the park.
公園から帰る途中、雨が小雨になり始めた。

2. 微細な水滴で湿らせる

この意味では、「drizzle」は物や表面を湿らせるために、微細な水滴を散布することを指します。料理の文脈などで使われることが多く、例えばオリーブオイルやソースをかける時などに使用されます。細かく均一にかけることで、香りや味わいを引き立てる効果があります。
I like to drizzle olive oil over my salad for extra flavor.
私はサラダに風味を加えるためにオリーブオイルをかけるのが好きだ。

drizzleの覚え方:語源

drizzleの語源は、古英語の「drisian」に由来しています。この言葉は「細かい雨が降る」または「霧のように降る」という意味を持っていました。また、古ノルド語の「drisa」という言葉にも関連があり、この言葉も「細かい雨」を指していました。drizzleは、一般的に霧雨や細かい雨を表現する際に使われ、降水量が少なく、しとしととした感じを強調する言葉です。中世英語では、さまざまな天候を表現するための言葉が進化し、drizzleはその中で特有の意味を持つようになりました。現在では、主に軽い雨や小雨を指す際に一般的に使われています。このように、drizzleという言葉は、英語の歴史の中で雨に関連する表現として発展してきたものです。

drizzleの類語・関連語

  • sprinkleという単語は、小さな量の液体や粉を薄くまくことを表します。drizzleのように一貫して流れる感覚ではなく、点在するイメージがあります。 例えば、'Sprinkle some salt'(塩を少し振りかける)という表現が使われます。
  • mistという単語は、霧や水の小さな粒が空中に浮かんでいる状態を表します。drizzleとは異なり、必ずしも地面に落ちるわけではありません。例えば、'There is a mist in the morning'(朝霧がある)という文が例になります。
  • showerという単語は、短時間に降る雨を指します。drizzleは長時間に渡って降る優しい雨ですが、showerは突然降り、すぐに止むことがよくあります。 例えば、'There was a quick shower'(すぐに雨が降った)という例です。
  • douseという単語は、物に水をかけて濡らすことを意味します。drizzleは自然現象ですが、douseは人為的な行為で、強く浸すというニュアンスがあります。 例えば、'Douse the flames'(火に水をかける)という使い方があります。


drizzleの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : sprinkle

単語sprinkleは、「振りかける」「散布する」という意味を持ち、特に小さな粒や液体を広い範囲に分散させる行為を指します。料理の際に調味料を振りかける場面や、雨が少し降るときの様子など、具体的な状況に使われます。この単語は、何かを均等に分散させるニュアンスが強いです。
単語drizzleも「少し降る」という意味を持ちますが、主に雨や液体が細かく、ゆっくりとした流れで落ちる様子を表します。たとえば、雨がしとしと降るときや、ソースを食材にかけるときに使われることが多いです。ネイティブは、sprinkleが「均等に振りかける」という感覚が強く、drizzleが「細い流れで落ちる」という印象があることを理解しています。drizzleは、雨や液体の動きに重点を置いており、sprinkleはその動作の結果の分散を強調しています。このため、文脈によって使い分けることが必要です。
I like to sprinkle some cheese on my salad.
私はサラダにチーズを振りかけるのが好きです。
I like to drizzle some cheese on my salad.
私はサラダにチーズを少しかけるのが好きです。
この文脈では、どちらの単語も使うことができ、意味がほぼ同じですが、sprinkleは均等に振りかける印象を与え、drizzleは少量を細く流すイメージがあります。

類語・関連語 2 : mist

mist」は、主に水滴が空気中に浮遊している現象を指し、「霧」や「もや」という意味を持ちます。通常は視界が悪くなるほどの薄い水分を含む空気のことを指し、雨と違って地面に水分が直接落ちるわけではありません。特に湿度が高い朝や晩に見られることが多く、自然環境や風景の美しさを強調する際にも用いられます。
drizzle」と「mist」はどちらも水分に関連する言葉ですが、明確な違いがあります。「drizzle」は細かい雨が降っている状況を指し、地面に直接水分が落ちます。一方で「mist」は、空気中に浮遊する水分であり、実際には雨として降っているわけではありません。この違いは、気象用語としての使い方にも影響します。ネイティブスピーカーは、天候や環境を描写する際に、これらの言葉を適切に使い分けることでその状況をより正確に伝えます。たとえば、霧が立ち込める朝の情景を描くときは「mist」を使い、しとしとと降る雨について話すときは「drizzle」を選ぶことが一般的です。
The valley was covered in a thick layer of mist in the early morning.
朝早く、谷は厚い霧に包まれていた。
The valley was covered in a light drizzle in the early morning.
朝早く、谷は軽い霧雨に包まれていた。
この例文では、「mist」と「drizzle」の両方が自然に使われていますが、実際には異なる状況を表しています。「mist」は水分が空気中に浮遊している状態を示しており、視界が悪くなることがあります。一方、「drizzle」は雨として降っていることを示すため、地面が濡れることを意味します。

類語・関連語 3 : shower

shower」は、主に短時間の雨や降水を指す言葉で、通常は一定の強さを持っています。この単語は、雨が降る状況を表す際に使われることが多く、特に「小雨」と訳されることもありますが、降り方はdrizzleよりも強い場合が多いです。
drizzle」は、細かい雨や霧雨を指し、通常は軽く、持続的な降水を意味します。一方で「shower」は、より強い雨を示すことが多く、短時間で降ることが多いです。ネイティブスピーカーはこの二つを使い分け、drizzleは日常的に軽やかに降る雨を表すのに対し、showerは急に降り出すことが多い雨を指す傾向があります。つまり、drizzleは「柔らかい雨」、showerは「突発的な雨」といったイメージがあります。
It started to shower just as we were leaving the house.
私たちが家を出るときにちょうど雨が降り出しました。
It started to drizzle just as we were leaving the house.
私たちが家を出るときにちょうど霧雨が降り出しました。
この文脈では、showerdrizzleの両方が自然に使われますが、ニュアンスに違いがあります。showerはより強い雨をイメージさせるのに対し、drizzleは軽やかな雨を示しています。

類語・関連語 4 : douse

単語douseは、「消す」や「水をかける」という意味を持ち、特に火を消したり、物に水をかけたりする行為を指します。また、感情や雰囲気を強く変える場合にも使われることがあります。特に物理的なアクションを伴うことが多く、具体的な状況で使われることが一般的です。
一方、単語drizzleは、細かい雨が降ることを意味し、液体が少しずつ、または軽く降り注ぐ様子を表現します。両者は水を使った行為に関連していますが、douseは「消す」行為に焦点を当て、通常は意図的で急なアクションを示します。それに対して、drizzleは自然の現象を指し、通常は軽やかに、または徐々に起こるため、感覚的には穏やかさや柔らかさを伴うという違いがあります。ネイティブスピーカーは、具体的な動作の強さやその意図に応じて使い分けます。
She decided to douse the flames with water.
彼女は火を水で消すことに決めた。
She decided to drizzle some water on the plants.
彼女は植物に水を少しかけることに決めた。
この場合、douseは「火を消す」という明確な行為を示し、意図的かつ急速なアクションを表しています。一方、drizzleは「水をかける」行為ですが、植物に水をあげる穏やかな行動を表現しているため、両者は文脈によって異なる使い方がされます。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

drizzleの会話例

drizzleの日常会話例

「drizzle」は主に「霧雨」や「小雨」といった意味で使われることが多い単語です。日常会話では、天候に関する話題で頻繁に登場します。特に、軽い雨が降っている状況を表現する際に使われ、他の雨の種類(例えば、heavy rainやshower)とは異なるニュアンスを持っています。この単語を使うことで、より具体的な天候の状況を伝えることができます。

  1. 霧雨や小雨のこと

意味1: 霧雨や小雨のこと

この会話例では、友達同士が天気について話しており、「drizzle」は軽い雨の状態を表現しています。状況に応じた適切な天候の言葉を使うことで、より具体的なイメージを伝えています。

【Example 1】
A: It looks like it's going to drizzle today. Should we take an umbrella?
A: 今日は霧雨が降りそうだね。傘を持って行った方がいいかな?
B: Yeah, I think it might drizzle later. Better safe than sorry!
B: うん、後で霧雨が降るかもしれないね。念のため持って行こう!

【Example 2】

A: I love walking in the park even when it drizzles.
A: 霧雨が降っていても、公園を歩くのが好きだよ。
B: Really? I don’t mind a light drizzle either, but only if I have a coat.
B: 本当に?私も軽い霧雨は気にならないけど、コートを持っているときだけだな。

【Example 3】

A: Do you think it will drizzle during the picnic?
A: ピクニックの時に霧雨が降ると思う?
B: I checked the weather, and it says there might be a light drizzle.
B: 天気予報を見たけど、軽い霧雨が降るかもしれないって言ってたよ。

drizzleのいろいろな使用例

名詞

1. 霧雨、小雨

drizzle という単語は、霧のような細かい雨粒が静かに降る状態を表す言葉です。シトシトと降る小雨で、霧(ミスト)よりは強いものの、にわか雨(シャワー)ほどは強くない降り方を指します。天気予報でもよく使用される一般的な気象用語です。
The morning drizzle made the streets slightly wet but didn't require an umbrella.
朝の霧雨で道路は少し濡れましたが、傘は必要ありませんでした。
A light drizzle has been falling all day long.
一日中小雨が降り続いています。

気象状況に関連するフレーズ:

  • constant drizzle - 絶え間ない霧雨
  • light drizzle - 小雨
  • steady drizzle - 継続的な霧雨
  • morning drizzle - 朝の霧雨
  • fine drizzle - 細かい霧雨
  • gentle drizzle - やさしい霧雨
  • autumn drizzle - 秋の霧雨
  • persistent drizzle - しつこい霧雨
  • evening drizzle - 夕方の霧雨
  • cold drizzle - 冷たい霧雨

状態を表すフレーズ:

  • in the drizzle - 霧雨の中で
  • through the drizzle - 霧雨を通して
  • amid the drizzle - 霧雨の中
  • after the drizzle - 霧雨の後
  • during the drizzle - 霧雨の間

動詞

1. 小雨が降る

drizzle という単語は、霧雨のように細かい雨が静かに降る様子を表す動詞です。雨の強さとしては最も弱く、しとしとと降り続く様子を表現します。また、同様の動きで液体を細かく振りかける、垂らすという意味でも使用されます。
It has been drizzling all morning, making the streets wet but not flooded.
朝からずっと小雨が降り続いていて、通りは濡れているものの冠水はしていない。

A. 自然現象としての小雨

  • drizzle lightly - 小雨が降る
  • drizzle steadily - 絶え間なく小雨が降る
  • drizzle continuously - 継続的に小雨が降る
  • begin to drizzle - 小雨が降り始める
  • still drizzling - まだ小雨が降っている
  • drizzle all day - 一日中小雨が降る
  • drizzle outside - 外で小雨が降る

B. 液体を振りかける・垂らす

  • drizzle olive oil - オリーブオイルを振りかける
  • drizzle honey - はちみつを垂らす
  • drizzle sauce - ソースをかける
  • drizzle chocolate - チョコレートをかける
  • drizzle over salad - サラダにかける
  • drizzle with syrup - シロップをかける
  • drizzle on top - 上からかける
The chef drizzled melted chocolate over the dessert.
シェフはデザートの上に溶かしたチョコレートを垂らした。

英英和

  • very light rain; stronger than mist but less than a shower非常に軽い降雨霧雨
  • moisten with fine drops; "drizzle the meat with melted butter"小さな水滴で湿らす濡らす
  • rain lightly; "When it drizzles in summer, hiking can be pleasant"軽く雨が降るぬか雨

この単語が含まれる単語帳