※書籍情報はAmazon公開のデータを使用していますが、タイトルや内容が実際の商品と異なる場合があります。最新の情報については、Amazonの商品ページでご確認ください。
【書籍タイトルの和訳例】
失われた者を祈りで家に呼び戻す: 神の力を解き放ち、愛する人を自由にする
【書籍の概要】
『失われた者を祈りで家に呼び戻す』は、希望と励ましに満ちた書籍です。この本は、失った友人や愛する人のために効果的に祈るための聖書に基づく原則を提供します。モデルとして使用できる具体的な祈りも含まれており、痛みを抱える親や代わりに祈る人々に向けて、神がどのように耳を傾けてくださるかを示しています。
【「prodigal」の用法やニュアンス】
「prodigal」は一般的に「放蕩者」や「浪費する者」を意味し、特に聖書の「放蕩息子」の物語に由来します。この書籍では、「prodigal」は失われた人、特に信仰から離れた友人や家族を指すために使われています。著者は自身の経験を通じて、愛する人々が神から離れる痛みを理解し、そのための祈りの重要性を強調しています。ここでの「prodigal」は単なる浪費を意味するのではなく、愛情や信頼を失った人々の回復を願う心情を表しています。このように、祈りを通じて神の力を解き放ち、彼らを再び導くことが強調されています。
【書籍タイトルの和訳例】
放蕩息子の旅
【書籍の概要】
この書籍は、子供たちが物語の展開を楽しむことができる3つのボードブックで構成されています。それぞれのページで、聖書の物語の一部が明らかになり、子供たちが興味を持ちながら読み進めることができます。ストーリーは、放蕩息子の成長や教訓を伝えるユニークな視点から描かれています。
【「prodigal」の用法やニュアンス】
「prodigal」は通常、「放蕩な」または「浪費する」という意味で使われます。この書籍のタイトルにおいては、聖書の「放蕩息子」の物語を指しています。ここでの「prodigal」は、息子が父からの財産を無駄に使い果たす様子を強調しており、彼の浪費的な行動が物語の中心的なテーマとなっています。このように、単に浪費的な行動を示すだけでなく、最終的には悔い改めや家族との再会という重要なメッセージを含んでいます。したがって、「prodigal」は物語の教訓や成長を反映した深いニュアンスを持っています。
【書籍タイトルの和訳例】
放蕩息子; 良きサマリア人; パンと魚; イエスの誕生
【「prodigal」の用法やニュアンス】
「prodigal」は「浪費する」という意味があり、特に「放蕩息子」の物語において、無駄に財産を使い果たした息子を象徴しています。このタイトルでは、贅沢や後悔、赦しのテーマが強調されています。
「prodigal」は「浪費する」「無駄に使う」という意味を持ち、特にお金や資源に対して使われることが多いです。また、一般的には「贅沢な」「放蕩な」というプラスのニュアンスも含まれることがあります。この単語は日常会話ではあまり一般的ではありませんが、特定の文脈で使われることがあります。
この会話では、友人同士がある人の無駄遣いについて話しています。「prodigal」という言葉は、その人が金銭的に無駄遣いをしている様子を伝えています。
【Example 1】【Example 2】
【Example 3】
この会話では、あるパーティーについて話しており、「prodigal」という言葉はそのパーティーの豪華さを表現しています。贅沢な雰囲気や、派手な楽しみ方について言及されています。
【Example 1】【Example 2】
【Example 3】
「prodigal」という単語は、ビジネスの文脈においては主に「浪費する」「無駄遣いする」という意味で使われます。このような使い方は、特に企業の資金管理や予算の議論において重要です。無駄遣いや浪費は、ビジネスの成長や効率に影響を与えるため、注意が必要です。
この会話では、Aが会社の予算について話しており、Bがその使い方を批判しています。「prodigal」が使われることで、無駄遣いのニュアンスが強調されています。
【Example 1】【Example 2】
【Example 3】