サイトマップ 
 
 

patronizeの意味・覚え方・発音

patronize

【動】 偉そうにする

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください
/ˈpætrəˌnaɪz/

patronizeの意味・説明

patronizeという単語は「支援する」や「見下す」を意味します。まず、支援するという意味では、特にビジネスや文化的な文脈での「顧客になる」や「後援する」というニュアンスが含まれます。例えば、あるアーティストやお店を定期的に訪れたり、その作品を購入したりすることが該当します。

一方で、見下すという意味では、相手を低く見る態度が強調されます。この場合、話し方や行動において、相手を無知であるかのように扱ったり、高圧的に接したりすることを指します。例えば、経験が浅い人に対して、わざと侮蔑的な口調で説明をするようなケースがこれに当たります。

したがって、patronizeは文脈によって二つの異なる意味を持つ多義語です。支援と見下すという対照的なイメージがあるため、使用する際には注意が必要です。これにより、相手の受け取る側の感情や態度に影響を与える可能性があるため、意識的に言葉を選ぶことが重要になります。

patronizeの基本例文

She didn't appreciate being patronized by her boss.
彼女は上司に偉そうにされるのを好まなかった。
The salesman tried to patronize me by speaking slowly.
そのセールスマンはゆっくり話すことで偉そうにしようとした。
I don't need you to patronize me, I can handle things on my own.
偉そうにしてもらう必要はない、自分で対処できるから。

patronizeの意味と概念

動詞

1. 支援する

この意味では、特定の人物や団体を支援することを指します。たとえば、ビジネスを支援するために、常連客として利用することが含まれます。地域のアートイベントや小さな企業を支援するために patronize するという行動は、その活動に対する経済的な支持を示します。
Many people patronize local businesses to help support their community.
多くの人々が地域のビジネスを支援するために patronize します。

2. 買い物する

この意味では、特定の店で商品を購入することを指します。例えば、特定のカフェやレストランに定期的に行くことで、その店の顧客となり、経済的な支援を行うことになります。この表現は、顧客としての行動を強調します。
I often patronize that bookstore because they have a great selection of novels.
私はその書店をよく利用します。素晴らしい小説の品揃えがありますから。

3. 冷ややかに扱う

この意味では、相手に対して軽蔑的または見下した態度で接することを表します。例えば、ある人が他人を理解することなく優越感をもって話す場面で使われます。この意味合いでは、相手の能力や理解力を軽視していることを含んでいます。
She tends to patronize her younger colleagues, thinking they don't know as much as she does.
彼女は自分より若い同僚を見下す傾向があり、彼らが自分ほど知らないと思っています。

patronizeの覚え方:語源

patronizeの語源は、ラテン語の「patronus」に由来しています。「patronus」は「保護者」や「後援者」という意味を持ち、特にローマ時代においては、自由民や顧客に対して保護を与える意味合いがありました。この言葉は、「父」を意味する「pater」と関連しています。中世英語では、フランス語を経由して「patron」が取り入れられ、神聖な存在や権威のある人を示すようになりました。

その後、17世紀には「patronize」として動詞化し、「保護する」「後援する」という意味が広まりました。しかし、時が経つにつれて、相手を見下すような態度で接するという意味も加わるようになりました。このように、patronizeは、元々の支持や後援の意味から派生し、他者を見下すというニュアンスも持つ複雑な背景を持った言葉です。

語源 patr
語源 pater
父、  
More
語源 ize
語源 iza
~化する
More

patronizeの類語・関連語

  • condescendという単語は、相手を見下すように振る舞うことを意味します。相手を軽んじて、自分が優れていると感じさせるニュアンスがあります。例えば、「She condescended to help him.(彼を助けることに彼女は見下すように接した)」のように使われます。
  • snubという単語は、相手を無視したり、軽くあしらったりすることを意味します。他の単語よりも直接的に相手を冷たく扱うニュアンスがあります。例えば、「He snubbed her at the party.(彼はパーティーで彼女を冷たく扱った)」のように使われます。
  • belittleという単語は、相手の重要性や価値を軽んじることを意味します。この単語は、特に他人の努力や成果を無視するニュアンスを持っています。例えば、「Don't belittle your achievements.(自分の成果を軽視しないで)」のように使われます。
  • demeanという単語は、相手を屈辱的に扱ったり、価値を下げたりすることを意味します。これは相手の自尊心を傷つけるような行動を含みます。例えば、「His words demeaned her.(彼の言葉は彼女を傷つけた)」のように使われます。


patronizeの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : condescend

condescend」は、通常、上位者が自分の地位を利用して、他者に対して高圧的に接することや、相手を見下すような態度を示すことを指します。相手に対して優越感を持ちながら、必要以上に親切に振舞うことが多く、その結果、相手が劣っているかのように感じさせる場合があります。
patronize」は、相手に対して優越感を持ちつつも、支援や助けを与えるという意味も含まれるため、単に見下すだけでなく、保護者的な態度を含むことがあります。一方で、「condescend」はより否定的なニュアンスが強く、相手に対する軽蔑の感情が色濃く表れます。ネイティブスピーカーは、相手との関係性や文脈に応じて、これらの単語を使い分けます。「patronize」を使う場合は、相手を支援したい意志があることが示される一方、「condescend」を使うと、相手を見下している印象を与えることが多いです。特にビジネスや教育の場面では、相手を尊重する姿勢が重視されるため、注意が必要です。
She tends to condescend when explaining simple concepts to her colleagues.
彼女は同僚に簡単な概念を説明する際に、見下すような態度をとることが多い。
She often patronizes her colleagues by explaining simple concepts.
彼女は同僚に簡単な概念を説明することで、よく保護者的な態度をとる。
この二つの文では、「condescend」と「patronize」が使われていますが、意味合いに微妙な違いがあります。「condescend」は、相手を見下している印象を強く与えますが、「patronize」は、支援的な態度が強調されています。したがって、文脈によって適切な単語を選ぶことが重要です。

類語・関連語 2 : snub

snub」は、相手を冷たくあしらったり、無視したりする行為を指します。特に、軽蔑や侮辱の意図を持って行われることが多いです。この単語は、無視することや、相手に対して非礼な態度を取ることを強調しており、相手に対して否定的な感情を抱いていることを示します。
一方で、「patronize」は、相手を見下したり、過剰に世話を焼くことで、相手の能力を軽視するニュアンスがあります。たとえば、目上の人が若者に対して「君にはまだわからない」といった態度を取ることが含まれます。ネイティブスピーカーは、patronizeが相手の意見や感情を尊重せず、優越感を持って接することを示すのに対し、snubはより直接的に相手を拒絶する行為として捉えます。このように、両者は相手への態度や感情の表現として異なり、ニュアンスの違いに注意が必要です。
She decided to snub him at the party, ignoring his attempts to talk to her.
彼女はパーティーで彼を無視することに決め、彼の話しかけようとする試みを無視した。
She decided to patronize him at the party, treating him like a child and not taking him seriously.
彼女はパーティーで彼を見下し、子供のように扱い、真剣に受け止めなかった。
この例文では、snubpatronizeは異なる意味合いを持っています。snubは無視する行為を示し、相手を冷たくあしらうことであり、patronizeは相手を見下す態度を示しています。したがって、置換はできません。

類語・関連語 3 : belittle

belittle」は、他人の能力や重要性を軽視したり、過小評価したりすることを意味します。この言葉には、相手を見下すようなニュアンスが含まれており、相手の自信を傷つけたり、侮辱したりする行為を指します。例えば、誰かの努力や成果を小さく扱うことで、その人を不当に評価することが含まれます。
patronize」と「belittle」は、いずれも他者を軽視する行為に関連していますが、ニュアンスには違いがあります。「patronize」は、上から目線で接することを指し、親切なふりをしながら実際には相手を見下している場合に使われます。一方で、「belittle」は、直接的に相手の価値を低く見積もる行為を指します。たとえば、上司が部下の意見を「belittle」した場合、部下の考えを軽視していることになりますが、同じ上司が部下に対して「patronize」する場合、表面的には優しく接しながらも、相手を小馬鹿にする態度を示していることになります。このように、両者は似たような行為ですが、接し方や態度に関して異なる感覚を持たれます。
She tends to belittle his achievements, making him feel inadequate.
彼女は彼の業績を軽視する傾向があり、彼を無力に感じさせる。
She often patronizes him, pretending to be supportive while actually undermining his confidence.
彼女はしばしば彼に対して上から目線で接し、支援しているふりをしながら実際には彼の自信を損なっている。
この例文では、「belittle」と「patronize」の使い方が対照的です。belittleは直接的に業績を軽視する行為を示しているのに対して、patronizeは表面的には支援しているように見えるが実際には相手を見下す態度を強調しています。

類語・関連語 4 : demean

単語demeanは「軽蔑する」「品位を落とす」といった意味を持ち、誰かを侮辱したり、価値を下げたりする行為を指します。この言葉は、主に他人に対して不快感や屈辱感を与えるような状況で使用されます。特に、相手の人格や立場を軽視するような文脈で用いられることが多いです。
一方、patronizeは、表面的には支援や援助を与える行為を指しますが、実際には相手を見下したり、優越感を感じながら接することを含む場合があります。つまり、patronizeは、相手に親切に見せかけながらも、実際にはその人を軽視しているニュアンスが強いです。このように、両者は他者を軽視するという点で共通していますが、demeanはより直接的に侮辱する行為を指すのに対し、patronizeは一見親切に見えるが、実際には相手を見下している態度を強調します。
He didn't mean to demean her, but his words came across as insulting.
彼は彼女を軽蔑するつもりはなかったが、彼の言葉は侮辱的に響いた。
He didn't mean to patronize her, but his words came across as condescending.
彼は彼女を見下えるつもりはなかったが、彼の言葉は軽蔑的に響いた。
この文脈では、demeanpatronizeはどちらも、相手に対して不快感を与えるニュアンスがありますが、demeanはより直接的な侮辱を指し、patronizeは一見親切な態度を装いながらも相手を見下すことを強調しています。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

patronizeの会話例

patronizeの日常会話例

「patronize」という単語は日常会話において、主に「恩着せがましく接する」という意味で使われることが多いです。この意味では、相手を見下すような態度を示す際に使われることがあります。例えば、ある人が他の人に対して上から目線で接する様子を表現するのに適しています。また、飲食店やショップなどの「常連客として訪れる」という意味で使われることもありますが、日常会話では前者の意味がよく見られます。

  1. 恩着せがましく接する
  2. 常連客として訪れる

意味1: 恩着せがましく接する

この意味では、相手を見下すような態度で接することを指します。特に、他人に対して優越感を持って接する際に使われることが多いです。会話中で、どのように相手が「patronize」されているかを表現することで、コミュニケーションのニュアンスが豊かになります。

【Example 1】
A: I feel like you're patronizing me when you explain things so simply.
A: そんなに簡単に説明されると、あなたが私を恩着せがましく接しているように感じるよ。
B: I'm just trying to help, but I didn't mean to patronize you.
B: 手助けしようとしているだけで、そんな風に恩着せがましく接するつもりはなかったんだ。

【Example 2】

A: It annoys me when you patronize me like I'm a child.
A: 私を子供みたいに恩着せがましく接されると、イライラするんだ。
B: I'm sorry, I didn't realize it came off that way when I patronized you.
B: ごめん、あなたに恩着せがましく接していると感じさせてしまったとは思わなかったよ。

【Example 3】

A: You always patronize me in front of our friends.
A: いつも友達の前で私に恩着せがましく接するよね。
B: I didn't mean to, but I guess I can see how that feels patronizing.
B: そのつもりはなかったけど、そう感じるのが恩着せがましく接するように見えるのは理解できるよ。

意味2: 常連客として訪れる

この意味では、特定の店舗やサービスを頻繁に利用することを指します。日常会話では、特に飲食店やショップにおいて常連客としての関係性を表現するのに使われることがあります。この意味では、ポジティブなニュアンスを伴うことが多いです。

【Example 1】
A: I love to patronize this café; the coffee is amazing!
A: このカフェを常連客として訪れるのが大好きだ。コーヒーが素晴らしいから!
B: Yeah, I can see why. The atmosphere is cozy, and they really appreciate their patronize.
B: そうだね、理由がわかるよ。雰囲気が居心地良くて、彼らは本当に常連客を大切にしているから。

【Example 2】

A: Do you often patronize that bookstore?
A: あの本屋を常連客として訪れているの?
B: Yes, I love supporting local businesses by patronizing them.
B: うん、彼らを常連客として支援するのが好きなんだ。

【Example 3】

A: We should patronize that new restaurant down the street.
A: あの通りの新しいレストランを常連客として訪れるべきだね。
B: Good idea! I love patronizing small businesses.
B: いい考えだね!私は小さな店舗を常連客として訪れるのが大好きなんだ。

patronizeのビジネス会話例

「patronize」という単語は、ビジネスにおいても使用されることがありますが、特に顧客やクライアントとの関係性に関連した意味合いが強いです。ビジネスの文脈で「patronize」は、顧客を支援する、または顧客として訪れるというポジティブな意味合いと、相手を見下すような態度で接するというネガティブな意味合いを持ちます。以下に代表的な意味をリストアップします。

  1. 顧客としての支援や訪問
  2. 見下すように接する、または小馬鹿にする

意味1: 顧客としての支援や訪問

この意味では、「patronize」はビジネスにおいて顧客としての行動を指しており、特定の店舗やサービスを利用することを表します。顧客が頻繁に特定の店を訪れることを示すポジティブなニュアンスがあります。

【Example 1】
A: I always patronize the local coffee shop because they support community events.
A: 私は地域のイベントを支援しているので、地元のコーヒーショップをいつも利用しています
B: That's great! Supporting local businesses is important.
B: それは素晴らしいですね!地元のビジネスを支援することは重要です。

【Example 2】

A: If we want to grow our business, we should patronize other small local shops.
A: ビジネスを成長させたいなら、他の小さな地元の店を利用するべきです
B: Agreed! Collaboration with them can lead to mutual benefits.
B: 同意します!彼らとのコラボレーションは相互の利益につながりますね。

【Example 3】

A: We should patronize businesses that offer eco-friendly products.
A: 環境に優しい商品を提供するビジネスを利用するべきです
B: Absolutely! It aligns with our company values.
B: まったくその通りです!私たちの企業理念にも合っています。

意味2: 見下すように接する、または小馬鹿にする

この意味では、「patronize」は相手を見下している、あるいは優越感を持って接することを指し、ネガティブなニュアンスが強いです。ビジネスシーンでは、顧客や同僚に対して不適切な態度を示す場合に使われることがあります。

【Example 1】
A: I feel like my boss tends to patronize me during meetings.
A: 私の上司はミーティング中に私を見下しているように感じます
B: That's not a good sign. You deserve more respect.
B: それは良くない兆候ですね。あなたはもっと尊重されるべきです。

【Example 2】

A: She always patronizes her team members instead of appreciating their efforts.
A: 彼女はいつもチームメンバーを小馬鹿にしています、努力を評価するのではなく。
B: That can really demotivate them.
B: それは本当に彼らの士気を下げるかもしれませんね。

【Example 3】

A: It's frustrating when clients patronize us instead of treating us as partners.
A: クライアントが私たちを見下すのはイライラします、パートナーとして扱ってくれないから。
B: I completely understand. Mutual respect is essential.
B: 私も完全に理解します。相互の尊重が重要ですからね。

patronizeのいろいろな使用例

動詞

1. 支援する、ビジネスを行う

ビジネスとの関わり

この分類は、特定の企業や店舗と定期的に取引を行うこと、または顧客としての立場を持つことを示します。
By choosing to patronize that local coffee shop, I support small businesses in my community.
その地元のカフェを利用することで、私は自分のコミュニティの小さなビジネスを支援しています。
  • patronize a local business - 地元のビジネスを利用する
  • patronize a restaurant - レストランを利用する
  • patronize a bookstore - 書店を利用する
  • patronize an artist - アーティストを支援する
  • patronize online shops - オンラインショップで購入する
  • patronize a charity - チャリティを支援する
  • patronize a service - サービスを利用する

定期的な顧客

この分類は、特定の店舗やサービスに対して常に利用客として存在し続けることを意味します。
As a regular customer, I tend to patronize the same store every week.
常連客として、私は毎週同じ店を利用する傾向があります。
  • patronize a cafe regularly - カフェを定期的に利用する
  • patronize a gym - ジムを利用する
  • patronize a hair salon - 美容院を利用する
  • patronize a theater - 劇場を利用する
  • patronize a local market - 地元の市場を利用する
  • patronize a food truck - フードトラックを利用する
  • patronize a spa - スパを利用する

2. 扱いが軽視されたり、見下されたりする様子

崇高な立場からの扱い

この分類は、相手を見下したり、優越感を持って接する行為を指します。
He tends to patronize his colleagues, making them feel inferior.
彼は同僚を見下すような態度を取り、彼らを劣っていると感じさせる傾向があります。
  • patronize someone - 誰かを見下す
  • patronize your peers - 仲間を見下す
  • patronize a friend - 友人を見下す
  • patronize a classmate - 同級生を見下す
  • patronize employees - 従業員を見下す
  • patronize others - 他者を見下す
  • patronize a subordinate - 部下を見下す

コンディションの悪さを強調すること

相手の劣位や未熟さを強調することで、相手をけなす行為を示します。
By patronizing her skills, he undermines her confidence.
彼女のスキルを見下すことによって、彼は彼女の自信を損なっています。
  • patronize a learner - 学習者を見下す
  • patronize a novice - 初心者を見下す
  • patronize a team member - チームメンバーを見下す
  • patronize a child - 子供を見下す
  • patronize a partner - パートナーを見下す
  • patronize a new employee - 新人を見下す
  • patronize a colleague's efforts - 同僚の努力を見下す

英英和

  • be a regular customer or client of; "We patronize this store"; "Our sponsor kept our art studio going for as long as he could"常連客、または、取引先になる擁護
    例:We patronize this store. 我々はこの店をひいきにする。
  • assume sponsorship of何かのスポンサーを受け持つ後援
  • do one's shopping at; do business with; be a customer or client ofある場所で買い物をする顧客となる