サイトマップ 
 
 

nonsenseの意味・覚え方・発音

nonsense

【名】 ナンセンス、意味がない

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

nonsenseの意味・説明

nonsenseという単語は「無意味なこと」や「ナンセンス」を意味します。この単語は、話やアイデアが理にかなっていない場合や、理解できないほど混乱している場合に使われます。通常、他の人の言動や発言が非常に滑稽だったり、不合理だったりするときに、この言葉で表現されます。

nonsenseは名詞として使用され、様々な場面で見られます。例えば、何かの提案や意見が全く当てにならないと感じた場合、その提案は「nonsense」として非難されることがあります。また、子供向けの絵本や詩の中で、意図的に意味がわからない言葉やフレーズを用いた作品を指す場合にも使われることがあります。このような文脈では、創造性や楽しさを表現する手段として受け入れられています。

この単語の核心には「理にかなっていない」という意味がありますが、使われる状況によっては軽蔑的なニュアンスを持つこともあります。一方で、ユーモラスなコンテキストで使われることも多く、聞き手に笑いをもたらす場合もあります。文脈に応じて、その意味合いや使い方を理解することが重要です。

nonsenseの基本例文

Don't listen to him, he's just talking nonsense.
彼の言っていることは信じないで、彼はただのナンセンスを言っているだけだ。
She couldn't make any sense of his nonsense explanation.
彼女は彼のナンセンスな説明の意味がわからなかった。
The article was filled with nonsense and false information.
その記事はナンセンスと間違った情報でいっぱいだった。

nonsenseの意味と概念

名詞

1. 無意味なこと

この意味は、相手の言っていることやメッセージが理解できず、何の意味もないように感じる場合に使われます。例えば、事情が不明な発言や話の内容が非常に混乱している時などに使われることが多いです。一般的には、相手の説明や見解が無意味であることを強調するために用いられます。
His explanation was complete nonsense to me.
彼の説明は私には全く無意味だった。

2. 価値のない装飾品

この意味は、見た目や飾りはあるが、実際には価値がない物を指します。家庭の中で使われる装飾品や、見栄えを良くするためだけに置かれるアイテムなどに対して使われることが一般的です。特に、実用性がなく、ただの飾りでしかないものに対して使われることが多いです。
The room was filled with nonsense that had no real value.
部屋は、実際には価値のない飾り物でいっぱいだった。

形容詞

1. 意味がない

この意味は、言葉や発言が理解できない内容であることを示します。つまり、内容に意味がなく、聞く人や読む人にとっては無価値であると感じられる場合に使われます。このような表現は、冗談やおかしなことを言った時に使われることが多いです。
His argument was just nonsense and made no sense at all.
彼の主張はただの意味のないもので、全く意味を成していなかった。

2. 道理に反する

この意味は、通常の論理や常識に照らして不合理であることを示します。この形容詞は、何かが常識に反したり、信じがたい場合に使われます。特に批判的な文脈で用いられることが多く、誰かの提案や意見が非現実的な時などに使われます。
The idea that we could fly to the moon using only paper was complete nonsense.
紙だけを使って月に飛べるという考えは完全に道理に反していた。

nonsenseの覚え方:語源

nonsenseの語源は、ラテン語の「nonsensus」に由来しています。この言葉は、接頭辞「non-」(否定)と「sensus」(感覚、知覚)から成り立っています。「sensus」は、さらに「sentire」(感じる、感覚を持つ)という動詞に関連しています。つまり、「nonsense」は「感じられないこと」や「意味を持たないこと」という意味を含んでいます。

英語の「nonsense」が一般に使われるようになったのは、16世紀の頃からで、無意味なことや理解できないことを指す表現として定着しました。この言葉は文学や日常会話で頻繁に使用され、特に風刺やジョークの文脈で多く見られます。つまり、背景にある語源を知ることで、言葉のニュアンスを深く理解できるようになります。

語源 non
〜ない、
More

nonsenseの類語・関連語

  • absurdという単語は、現実的でない、ばかばかしいという意味があります。nonsenseと同じく無意味さを表すが、特に理屈に合わない状態を強調します。例: "It's absurd to think that ghosts exist."(幽霊が存在するなんて馬鹿げている)
  • foolishnessという単語は、愚かさや度を越えた行動を指します。nonsenseが無意味を強調するのに対し、foolishnessは人が愚かなことをする様子に焦点を当てます。例: "His foolishness led him into trouble."(彼の愚かさが彼を困難に導いた)
  • rubbishという単語は、ゴミや無価値なものを意味します。nonsenseはアイディアや会話が無意味なことを強調するのに対し、rubbishは物理的なものが価値がないことを表します。例: "These are just rubbish ideas."(これはただの無意味なアイディアです)
  • drivelという単語は、無意味にしゃべることや根拠のないことを言うことを指します。nonsenseと似ているが、口から出てくる無意味な言葉に特に焦点を当てています。例: "Stop talking drivel and get to the point."(無意味なことを言うのをやめて要点を言ってください)
  • twaddleという単語は、無駄話やくだらないことを指し、特に意味がないことを言うことを強調します。nonsenseと似ているが、より軽蔑的なニュアンスがあります。例: "That conversation was just twaddle."(その会話はただの無駄話だった)


nonsenseの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : absurd

absurd」は、「不合理な」「ばかげた」という意味を持つ形容詞です。この単語は、論理や常識に反する事柄を指し、一般的にはその状態が非常に滑稽であることを示唆します。特に、期待される常識や理性から大きく外れた状況に対して使われることが多いです。
nonsense」と「absurd」の違いは、ニュアンスにあります。「nonsense」は、意味がないこと、あるいは理解できないことを指し、主に言語や文章に関連して使われることが多いです。一方で、「absurd」は、物事の理屈や論理が破たんしている様子を表し、状況や行動に対して使われることが一般的です。英語ネイティブは、日常会話や文学の中でこの2つの単語を使い分けますが、「nonsense」は言葉やアイデアの意味の無さに焦点を当てるのに対し、「absurd」は状況の滑稽さや不合理さに焦点を当てるといった違いがあります。
The idea that the earth is flat is completely absurd.
地球が平らであるという考えは全くのばかげたものです。
The idea that the earth is flat is complete nonsense.
地球が平らであるという考えは全くの無意味なものです。
この文脈では、「absurd」と「nonsense」は互換性があります。どちらの単語も、平らな地球という考えが非常に理にかなっていないことを示していますが、「absurd」はその不合理さ、そして「nonsense」はその考えが意味を持たないことに焦点を当てています。

類語・関連語 2 : foolishness

単語foolishnessは、「愚かさ」や「無知」を意味し、特に行動や考えが理にかなわない場合に使われます。この言葉は、軽い侮蔑を伴うことが多く、他人の無分別さや愚かさを指摘する際に使われることが一般的です。
一方で、単語nonsenseは「無意味なこと」や「理屈に合わないこと」を指し、あまりにも馬鹿げた内容や信じがたいことを強調する際に使われます。例えば、子供が言ったことや、理解できない話に対して使うことが多いです。ネイティブスピーカーは、foolishnessが人間の行動や思考の愚かさを指すのに対し、nonsenseはその内容自体が無意味であることに焦点を当てていると感じています。したがって、foolishnessは人の性質に関連付けられることが多く、nonsenseは具体的な発言やアイデアに関連付けられます。両者の使用場面は異なるため、文脈によって使い分けることが重要です。
His idea was pure foolishness.
彼のアイデアは純粋な愚かさだった。
His idea was pure nonsense.
彼のアイデアは純粋な無意味さだった。
この文脈では、foolishnessnonsenseは互換性がありますが、ニュアンスが異なります。foolishnessは彼のアイデアが愚かであることを強調し、nonsenseはそのアイデアが理解できないほど無意味であることを示しています。

類語・関連語 3 : rubbish

rubbish」は、主に「ゴミ」や「無駄なもの」を指す言葉です。人や物事に対して否定的な評価を示す際に使われることが多く、特に不合理な意見や内容を表現する際にも用いられます。日常会話では、何かが価値がないと感じた時に軽い口調で使われることが一般的です。
nonsense」と「rubbish」は、どちらも「ばかげたこと」や「無意味なこと」という意味を持っていますが、微妙なニュアンスの違いがあります。「nonsense」は、主に言葉や考えが理解できない、あるいは理にかなっていないことを指し、より抽象的な概念に使われることが多いです。一方で、「rubbish」は、物理的なゴミや無価値なものを指すことが多く、実際の物に対して使われることもあります。また、会話の中で「rubbish」は、よりカジュアルで口語的な表現として使われることが多いのに対し、「nonsense」は、少しフォーマルな場面でも使われることがあります。このように、使い分けに注意が必要です。
I can't believe he said that. It's just rubbish!
彼がそんなことを言ったなんて信じられない。まったくの無駄話だ!
I can't believe he said that. It's just nonsense!
彼がそんなことを言ったなんて信じられない。まったくのばかげたことだ!
この例文では、「rubbish」と「nonsense」が置換可能ですが、使われる文脈やニュアンスに微妙な違いがあります。「rubbish」はカジュアルな表現で、日常会話での軽い否定を示すのに対し、「nonsense」はもう少しフォーマルで、論理的な意味合いを持つことが多いです。

類語・関連語 4 : drivel

drivel」は、意味や内容が無意味であることを示す言葉で、特に感情的で不条理な言動や話のことを指します。この単語は、何かが非常にバカバカしい、または不合理である場合に使われることが多く、しばしば軽蔑的なニュアンスを含みます。
nonsense」と「drivel」は、どちらも無意味なことを表しますが、そのニュアンスには微妙な違いがあります。「nonsense」は、一般的に理解できない内容や理にかなっていないことを指し、もっと広い範囲で使われます。一方で「drivel」は、特に無駄な話や感情的な発言に対して使われることが多く、しばしば話の内容が特にくだらない場合に強調されます。例えば、「nonsense」は子供の無邪気な発言にも使われるのに対し、「drivel」は大人の不合理な主張に対して使われることが多いです。これにより、ネイティブスピーカーは状況によって使い分けを行います。
His speech was full of drivel that made no sense.
彼のスピーチは全く意味のない無駄話で満ちていた。
His speech was full of nonsense that made no sense.
彼のスピーチは全く意味のない無意味なことばかりだった。
この例文では、両方の単語が置換可能ですが、drivelは特に無駄で感情的な内容を強調しているのに対し、nonsenseはより一般的に意味不明なことを示します。

類語・関連語 5 : twaddle

twaddle」は、意味がないことや、無駄な話を表す言葉です。特に、軽薄で意味のない議論や考えを指すことが多く、軽蔑的なニュアンスを持っています。日常会話や文章で、あまり重要でない意見やくだらない話を指摘する際に使われることが多いです。
nonsense」と「twaddle」はどちらも「無意味なこと」を指しますが、ニュアンスに違いがあります。「nonsense」は一般的に「論理的に無意味なこと」や「理解できないこと」を表し、幅広い文脈で使われます。一方で「twaddle」は、特に軽蔑的な意味合いで使われ、無駄でつまらない話を指すことが多いです。つまり、「twaddle」は「nonsense」よりも感情的な反応を伴う場合が多く、聞き手に対する軽蔑の意を含むことがあります。例えば、友人が役に立たない意見を言った時に「それはただのtwaddleだ」と言ったりしますが、「それはnonsenseだ」と言うと、より中立的な表現になることが多いです。
I can't believe he said such twaddle in the meeting.
彼が会議でそんな無意味なことを言ったなんて信じられない。
I can't believe he said such nonsense in the meeting.
彼が会議でそんな無意味なことを言ったなんて信じられない。
この例文では、「twaddle」と「nonsense」が同じ文脈で使われており、置換が自然です。ただし、「twaddle」の方がより軽蔑的なニュアンスを持つため、会話のトーンや文脈によって使い分けることが重要です。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

nonsenseの覚え方:Amazon 洋書情報

※書籍情報はAmazon公開のデータを使用していますが、タイトルや内容が実際の商品と異なる場合があります。最新の情報については、Amazonの商品ページでご確認ください。

【書籍タイトルの和訳例】

グローバリゼーションについてのノンセンスガイド

【書籍の概要】

この「ノンセンスガイド」は、グローバリゼーションの複雑なメカニズムについて理解を深めるための明確で簡潔な解説を提供します。富裕国から貧困国まで影響を与えるこの現象の本質を探り、債務の罠や自由貿易モデル、資源競争、テロとの戦いと武器貿易の関連性について考察しています。新たな章では、企業グローバリゼーションに対する代替案も取り上げています。

【「nonsense」の用法やニュアンス】

nonsense」は、通常「無意味なこと」や「ばかげたこと」を指しますが、この書籍での「No-Nonsense」は、無駄を省き、核心に迫るという意味合いで使われています。著者はグローバリゼーションに関する複雑な議論を分かりやすく説明し、無駄な情報や偏見を排除して、読者に実際の問題を理解させることを目指しています。このタイトルは、真剣に取り組むべきテーマであることを示し、単なる流行語ではないことを強調しています。


【書籍タイトルの和訳例】

クラシック・ナンセンス詩(ペンギン・チルドレン60sシリーズ)

【「nonsense」の用法やニュアンス】

nonsense」は「無意味なこと」や「ばかげたこと」を指し、詩や文学で遊び心やユーモアを表現する際に用いられます。このタイトルでは、伝統的な形式を持ちながらも、自由な発想や想像力を楽しむ作品であることを示唆しています。


【書籍タイトルの和訳例】
子供の成長を助ける: 思春期と青春期に関する実践ガイド

【「adolescence」の用法やニュアンス】
「adolescence」は思春期を指し、身体的・精神的な変化が多い時期を示します。このタイトルでは、成長過程におけるサポートや理解の重要性が強調されています。


nonsenseの会話例

nonsenseの日常会話例

「nonsense」は、主に「意味のないこと」や「無意味な言葉、行動」という意味で使われます。この単語は日常会話の中で、誰かの発言や行動が理解できない、あるいは信じられないといった文脈で頻繁に使用されます。以下は、「nonsense」の代表的な意味です。

  1. 無意味なこと
  2. ばかげたこと

意味1: 無意味なこと

この意味では、発言や行動が理解できない、あるいは理にかなっていないときに「nonsense」を使います。特に、誰かが現実的でないことを言ったりしたりした場合に、軽く否定するニュアンスを持っています。

【Example 1】
A: I think we should all quit our jobs and travel the world!
あなたはみんなが仕事を辞めて世界を旅するべきだと思っているの?それは無意味だよ
B: That sounds like nonsense to me.
それは私には無意味なことに聞こえるよ。

【Example 2】

A: He said he can talk to animals.
彼が動物と話せるって言ったの?それは無意味だね
B: I know, right? That's just nonsense!
そうだよね?それはただの無意味なことだよ!

【Example 3】

A: I believe that we can fly if we just believe hard enough.
私たちが強く信じれば飛べると思うの?それは無意味だよ
B: Exactly! That's pure nonsense.
その通り!それは完全に無意味なことだ。

意味2: ばかげたこと

この意味では、誰かの考えや意見が極端に非現実的であるときに使われます。特に、相手の言動が常識からかけ離れている場合に、軽い批判を含む形で使われることが多いです。

【Example 1】
A: I think we should start a revolution to change the world.
世界を変えるために革命を起こすべきだと思うの?それはばかげたことだよ。
B: That's just nonsense!
それはただのばかげたことだよ!

【Example 2】

A: If we all just wish for peace, it will happen.
みんなが平和を願えば、それが実現すると思うの?それはばかげたことだ。
B: Right? That's total nonsense.
そうだよね?それは完全にばかげたことだよ。

【Example 3】

A: We should just ignore all the problems and be happy.
問題を無視して幸せでいるべきだと思うの?それはばかげたことだよ。
B: That's pure nonsense, you can't just ignore reality.
それは完全にばかげたことだよ、現実を無視することはできないから。

nonsenseのビジネス会話例

「nonsense」は、ビジネスの文脈では、非合理的な意見や無意味な提案を指すことが一般的です。この言葉は、会議や議論の中で、相手の意見や提案が現実的ではないと感じた際に使われることが多いです。言い換えれば、ビジネス上の決定や戦略が現実的でない場合に、その意見を批判する際に用いられます。

  1. 非合理的な意見や提案

意味1: 非合理的な意見や提案

この意味では、「nonsense」は、ビジネスにおいて他の人の意見や提案が実行可能でないと判断した際に使われます。会議の中で出た意見が現実的でない場合、または議論が脱線したときに使われることが多いです。

【Example 1】
A: I think we should invest in that startup without any background check. It's just nonsense!
そのスタートアップにバックグラウンドチェックなしで投資すべきだと思います。それはただの無意味な提案です!
B: You're right, that would be a huge risk. We can't act on nonsense like that.
あなたの言う通り、それは大きなリスクになります。そんな無意味なことには従えません。

【Example 2】

A: We should just cut all marketing expenses to save money. That's the best strategy!
マーケティング費用を全て削減してお金を節約すべきです。それが最良の戦略です!
B: That sounds like nonsense. We need to invest in marketing to grow!
それは無意味な意見のように聞こえます。成長するためにはマーケティングに投資する必要があります!

【Example 3】

A: Let's just ignore customer feedback. They don't know what they want anyway.
顧客のフィードバックを無視しましょう。彼らは自分が何を求めているのかわからないのですから。
B: I can't believe you think that way. Ignoring feedback is nonsense for our business.
そんな考えを持っているなんて信じられません。フィードバックを無視するのは私たちのビジネスにとって無意味です。

nonsenseのいろいろな使用例

名詞

1. 意味的な分類: 意味を伝えないメッセージ

意味のないメッセージ

nonsenseという単語は、話や文章の内容が理解できない、または無意味であることを指します。この用法は、会話や文学の中で意図的に使われることが多く、真剣な議論や論理的な思考を否定する際に用いられます。
His explanation was pure nonsense that no one could follow.
彼の説明は誰もついていけない純粋なナンセンスだった。
  • nonsense argument - ナンセンスな議論
  • make no nonsense - 無駄を言わない
  • talk nonsense - ナンセンスなことを話す
  • dismiss as nonsense - ナンセンスとして却下する
  • consider it nonsense - それをナンセンスと見なす
  • claim nonsense - ナンセンスを主張する
  • sound like nonsense - ナンセンスのように聞こえる

皮肉やジョーク

このグループでは、nonsenseがユーモアや皮肉として使われる状況にフォーカスしています。特に、軽い気持ちで言われるジョークや風刺が含まれ、人々の注意を引くことが目的です。
When he told that joke, everyone laughed at the nonsense.
彼がそのジョークを言った時、皆がそのナンセンスに笑った。
  • deliberate nonsense - 故意に作られたナンセンス
  • laughable nonsense - 笑ってしまうナンセンス
  • absurd nonsense - 不条理なナンセンス
  • witty nonsense - 機知に富んだナンセンス
  • playful nonsense - 遊び心のあるナンセンス
  • creative nonsense - 創造的なナンセンス
  • charming nonsense - 魅力的なナンセンス

2. 意味的な分類: 価値のない装飾的な物

価値のない物体

nonsenseという単語は、物理的なオブジェクトが有用性を欠いている、または無価値であることを示すこともあります。この用法は、主に形而上的な議論や批評に関連しています。
That trinket is just nonsense, with no real purpose.
そのおもちゃはただのナンセンスで、実際の目的はない。
  • worthless nonsense - 価値のないナンセンス
  • decorative nonsense - 装飾的なナンセンス
  • trivial nonsense - 取るに足らないナンセンス
  • useless nonsense - 無駄なナンセンス
  • pointless nonsense - 意味のないナンセンス
  • frivolous nonsense - くだらないナンセンス
  • empty nonsense - 空虚なナンセンス

比喩的表現

このサブグループでは、nonsenseが比喩的に使われる状況に焦点を当てます。特に、深い意味や解析が伴わない表現について言及しています。
To him, the abstract painting was complete nonsense.
彼にとって、その抽象画は完全なナンセンスだった。
  • artistic nonsense - 芸術的なナンセンス
  • conceptual nonsense - 概念的なナンセンス
  • philosophical nonsense - 哲学的なナンセンス
  • poetic nonsense - 詩的なナンセンス
  • emotional nonsense - 感情的なナンセンス
  • literary nonsense - 文学的なナンセンス
  • visual nonsense - 視覚的ナンセンス

形容詞

1. 意味: 意味のない、不明瞭な言葉

意味がない、理解できない内容

nonsense という単語は、通常意味が明確でない内容や、理にかなっていないことを指します。この場合、通常は聞き手や読み手にとって無意味に感じられる表現です。
His explanation was full of nonsense, leaving everyone confused.
彼の説明は全く無意味で、みんな混乱してしまった。
  • nonsense words - 無意味な言葉
  • create nonsense - 無意味なものを作る
  • talk nonsense - 無意味なことを話す
  • write nonsense - 無意味なことを書く
  • hear nonsense - 無意味なことを聞く
  • see nonsense - 無意味なものを見る
  • produce nonsense - 無意味なものを生み出す
  • understand nonsense - 無意味なことを理解する
  • express nonsense - 無意味なことを表現する
  • consider it nonsense - それを無意味だとみなす

理解不能な状況

nonsense の形容詞用法では、時には状況そのものが非現実的であったり不条理に感じられることにも使用されます。
The whole situation seemed like nonsense to me.
その状況全体は私には無意味に思えた。
  • call it nonsense - それを無意味だと呼ぶ
  • find it nonsense - それが無意味だと感じる
  • describe it as nonsense - それを無意味だと描写する
  • think it's nonsense - それは無意味だと思う
  • act like nonsense - 無意味な行動をする
  • present nonsense - 無意味なことを提示する
  • think of nonsense - 無意味なことを考える
  • label it as nonsense - それを無意味だとラベリングする
  • treat it as nonsense - それを無意味として扱う
  • dismiss it as nonsense - それを無意味だと一蹴する

2. 意味: 愚かな、馬鹿げた

愚かな考えや行動

nonsense は時に愚かさや馬鹿げた内容を示す際にも使われます。これには、思考や行動が不合理であることが含まれます。
It was nonsense to believe that without any evidence.
証拠もないのにそう信じるのは馬鹿げていた。
  • consider it nonsense - それを馬鹿げたことだと考える
  • believe in nonsense - 無意味なことを信じる
  • say something nonsense - 無意味なことを言う
  • judge it as nonsense - それを無意味と判断する
  • promote nonsense - 無意味なことを推進する
  • laugh at nonsense - 無意味なことを笑う
  • react to nonsense - 無意味なことに反応する
  • suggest nonsense - 無意味なことを提案する
  • pretend it's nonsense - それが無意味だと見せかける
  • accept nonsense - 無意味なことを受け入れる

社会的な問題に対する批判

社会的な問題に関連して、nonsense は特定の意見や主張が理にかなっていない場合に使うこともあります。
The argument was dismissed as mere nonsense in the debate.
その議論は討論の中で単なる無意味なものとして却下された。
  • denounce it as nonsense - それを無意味だと非難する
  • reject the nonsense - 無意味な主張を拒否する
  • challenge the nonsense - 無意味な主張に挑戦する
  • expose the nonsense - 無意味なことを暴く
  • respond to nonsense - 無意味なことに応答する
  • debate the nonsense - 無意味なことを論争する
  • highlight the nonsense - 無意味なことを強調する
  • criticize the nonsense - 無意味なことを批判する
  • confront the nonsense - 無意味なことに立ち向かう
  • unravel the nonsense - 無意味なことを解明する

英英和

  • ornamental objects of no great value大して価値のない装飾品安ぴかもの
  • a message that seems to convey no meaningなんの意味も伝達していないと思われるメッセージ駄弁
  • having no intelligible meaning; "nonsense syllables"; "a nonsensical jumble of words"知性的な意味を持っていない無意味

この単語が含まれる単語帳