「undernourished 」は、十分な栄養を摂取できていない状態を指します。特に、子供や病気の人々が栄養不足になっている場合に使われることが多い言葉です。食事内容が不十分で、身体が必要とする栄養素が欠けていることを強調します。
「malnourished 」と「undernourished 」は似た意味を持ちますが、微妙なニュアンスの違いがあります。「malnourished 」は一般的に栄養のバランスが取れていない状態、つまり過剰な栄養も不足している栄養も含んだ状態を指すのに対し、「undernourished 」は主に栄養が不足している状態に焦点を当てています。ネイティブスピーカーは、「malnourished 」を使うことで栄養失調の深刻さを示したり、特定の栄養素の不足を強調することが多いです。一方で、「undernourished 」は、特に食事が不足している状況に使われることが多いです。このように、両者は関連性がありますが、使用する文脈によって適切な単語が異なります。
Many children in developing countries are undernourished due to lack of access to food.
発展途上国の多くの子供たちは、食べ物へのアクセスが不足しているため、栄養不足 です。
Many children in developing countries are malnourished due to a lack of access to balanced meals.
発展途上国の多くの子供たちは、バランスの取れた食事へのアクセスが不足しているため、栄養失調 です。
この例文からもわかるように、「undernourished 」と「malnourished 」は、食事の不足に関連する状況で互換性がありますが、「malnourished 」は栄養のバランスにも言及しているため、より幅広い意味を持ちます。
「deprived 」は、必要なものや資源が不足している状態を指す言葉です。特に、食べ物や教育、健康などの基本的なものが欠如している場合に使われます。この単語は、何かを持っていないことや、必要なものが欠けているという強いニュアンスを持っています。
「malnourished 」は、栄養が不足している状態を指しますが、より特定的に食事や栄養の不足が健康に影響を与えていることを示します。一方で「deprived 」は、食事だけでなく、教育や愛情など、さまざまな面での不足を指すことができます。ネイティブスピーカーは、文脈によって使い分けます。「malnourished 」は健康や栄養状態に重点を置く場合に適しており、「deprived 」はより広い範囲の不足を表現する際に使用されます。このため、malnourished はより専門的な状況で使われることが一般的です。
The children in the village were deprived of basic nutrition.
その村の子供たちは基本的な栄養を欠いていました。
The children in the village were malnourished due to a lack of food.
その村の子供たちは食べ物が不足しているため、栄養失調でした。
この例では、deprived とmalnourished のどちらも、子供たちが栄養不足であるという状況を表していますが、deprived はより広い意味での不足を示し、malnourished は具体的に栄養の欠如を強調しています。
類語・関連語 3 : thin
「thin 」は、体格や物の厚さが少ないことを示す形容詞で、しばしば「細い」という意味で使われます。人に対して使う場合、通常は健康的ではない印象を与えず、単に体型や外見に関するニュアンスがあります。また、食べ物や物質に対しても使われ、薄い状態を表現します。
「malnourished 」は、栄養が不足していることを意味し、健康に悪影響を及ぼす可能性があります。これに対して「thin 」は必ずしも健康状態を示すものではなく、単に外見的な状態に関連しています。例えば、ある人が「thin 」であっても、栄養状態が良いこともあります。「malnourished 」は特に深刻な状況を示し、通常は医療的な介入が必要です。このように、両者は見た目に関する表現である一方、健康状態の深刻さにおいて明確な違いがあります。ネイティブはこの違いを理解して文脈に応じて使い分けています。
She looks very thin after her illness.
彼女は病気の後、とても痩せて 見えます。
She looks malnourished after her illness.
彼女は病気の後、栄養失調 に見えます。
この文では「thin 」と「malnourished 」が似たような意味で使われていますが、前者は単なる外見を示し、後者は健康状態を強調しています。
He prefers his coffee thin rather than strong.
彼はコーヒーは濃いよりも薄い 方が好きです。
「skinny」は、「やせた」または「痩せすぎの」という意味を持つ形容詞です。一般的に、体重が少ないことを表現しますが、必ずしも健康状態を示すわけではありません。たとえば、運動不足や栄養不足ではなく、単に体質として細い人にも使われます。カジュアルな会話でよく使われ、ポジティブなニュアンスで使われることもあります。
一方で、malnourished は「栄養失調の」という意味で、栄養の不足や不適切な食事が原因で健康に悪影響を及ぼしている状態を指します。例えば、貧困地域の子供がmalnourishedである場合、その子供は健康を害している可能性が高いです。skinny とは異なり、malnourished は必ずしも見た目のことではなく、健康状態を強調する言葉です。したがって、skinny は単に体型に関する表現であるのに対し、malnourished は健康のリスクを伴う深刻な状態を示します。
The model is very skinny and has a unique look.
そのモデルはとてもやせていて、独特のルックスを持っています。
The child is malnourished and needs medical attention.
その子供は栄養失調で、医療の手当が必要です。
この場合、skinny は見た目の特徴を表す一方で、malnourished は健康に対する危険を示しています。文脈によっては、skinny が持つポジティブなニュアンスと、malnourished が持つネガティブな意味が対照的です。
He looks quite skinny after the long illness.
彼は長い病気の後でかなり痩せて見えます。