サイトマップ 
 
 

inhospitableの意味・覚え方・発音

inhospitable

【形】 荒れ果てた、住みにくい

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください
/ˌɪnˈhɒs.pɪ.tə.bəl/

inhospitableの意味・説明

inhospitableという単語は「歓迎しない」や「不適切な環境」を意味します。これは、物理的な場所や状況に対して使われることが多く、何かが居心地が悪いと感じる場合や、誰かを受け入れない態度を示す際に用いられます。

この単語は、自然環境や気候、あるいは社会的な状況を表す文脈で使用されることが一般的です。例えば、厳しい気候条件で人が生存しにくい場合、その場所は「inhospitable」と表現されます。また、友好的でない社会的な環境や態度についても言及する際に使われることがあります。このように、inhospitableは主に「受け入れられない」または「相手に優しくない」というニュアンスを持っています。

注意すべき点は、この単語が持つ否定的な意味合いです。人々や場所が持つ「容認しない」特徴を指摘する場合には非常に適していますが、一方で使用する場面によっては失礼にあたることもあるため、注意が必要です。特に、他人に対してそのような評価を行う時は慎重に言葉を選ぶことが重要です。

inhospitableの基本例文

The desert is inhospitable to human life.
砂漠は人間の生活には適していない。
The harsh weather made the mountain inhospitable.
厳しい天候が山を荒れ果てた状態にした。
The abandoned house felt inhospitable and creepy.
放棄された家は荒涼として不気味だった。

inhospitableの意味と概念

形容詞

1. 生息に適さない

この意味では、inhospitableは、生命や成長に対して不利な環境を指します。例えば、極端な気候や過酷な地形の場所などが該当します。そこでは植物や動物が生きにくく、持続的な生態系が形成されにくいです。
The desert is an inhospitable place for most types of plants.
砂漠はほとんどのタイプの植物にとって生息に適さない場所です。

2. 無愛想な

この意味では、inhospitableは、他者に対して歓迎しない、あるいは敵対的な態度を示すことを指します。人間関係においては、温かく接しない様子を表し、交流や会話がしにくい雰囲気を作り出します。
Her inhospitable demeanor made it hard for anyone to approach her.
彼女の無愛想な態度は、誰も彼女に近づくのを難しくしました。

inhospitableの覚え方:語源

inhospitableの語源は、ラテン語の「hospitālis」に由来します。これは「宿泊」という意味を持つ「hospes」(ホスピス)から派生しており、「hospes」は「客」「訪問者」という意味です。「inhospitable」はこの「hospitālis」に否定を示す接頭辞「in-」が付くことで、「客を歓迎しない」「宿泊を提供しない」という意味合いが生まれます。この単語は、特に人や場所が訪れる人を歓迎する態度や環境に対して使われ、逆に不親切や住みにくいことを表すために用いられます。つまり、「inhospitable」は、もともと「宿泊を提供することに関する」意味が深化し、現在の「相手を歓迎しない」というニュアンスへと変化しました。

語源 in
語源 im
~ない、 ~でない
More
語源 hosp
語源 host
敵、 客
More
語源 able
語源 ble
可能、 できる
More

inhospitableの類語・関連語

  • unwelcomingという単語は、訪れた人を歓迎しない、居心地が悪いという意味で、inhospitableと非常に似た意味合いを持っています。たとえば、"The hotel was unwelcoming to guests."(そのホテルはゲストに対して歓迎しなかった)というフレーズで使われます。inhospitableは自然環境などに使うことが多いですが、unwelcomingは人や状況にもっと使われがちです。
  • hostileという単語は、敵対的な、または親切じゃないという意味で、inhospitableと少し異なるニュアンスを持っています。"The villagers were hostile to outsiders."(村人たちは外来者に敵対的だった)という表現で使います。hostileは対立や悪意を含むことが多く、inhospitableは単に歓迎しない様子を表します。
  • coldという単語は、冷たくて愛情がない、または感情的に無関心であるという意味で、inhospitableとは異なる方向性があります。"She gave me a cold welcome."(彼女は私を冷たい歓迎で出迎えた)という使い方ができます。coldは感情に焦点を当てた表現で、inhospitableは物理的な環境に使うことが一般的です。
  • isolatedという単語は、孤立している、または近くに他のものがないという意味です。"The isolated cabin was inhospitable in the winter."(その孤立した小屋は冬には不快だった)という使い方が見られます。isolatedは場所の離れ具合を強調し、inhospitableはその場所がもたらす困難さを表しています。
  • desolateという単語は、荒れ果てている、または人が住んでいないという意味で、inhospitableとは似ていますが、景観の印象を強調します。"The desert was desolate and inhospitable."(その砂漠は荒れ果てていて不快だった)と使います。desolateは無人または放棄された様子を強調しますが、inhospitableは住みにくさに焦点を当てます。


inhospitableの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : unwelcoming

unwelcoming」は、他者を歓迎しない、あるいは受け入れない様子を表す形容詞です。この言葉は、特定の場所や状況が親しみやすさや快適さを欠いていることを示唆します。例えば、冷たい態度や不親切な環境など、他人を遠ざけるような印象を与える場合に使われます。
inhospitable」と「unwelcoming」は、どちらも「歓迎しない」という意味を持ちますが、ニュアンスには違いがあります。「inhospitable」は、主に物理的な環境や状況に関連して使用され、たとえば荒れた土地や極端な気候条件など、人が住むには適していない場所を指します。一方、「unwelcoming」は人間関係や社会的な状況に焦点を当て、他人に対して冷たい態度や不親切さを強調します。したがって、ネイティブスピーカーはこれらの単語を文脈に応じて使い分けます。たとえば、ある地域が気候的に厳しい場合には「inhospitable」を使い、人々の態度が冷たい場合には「unwelcoming」を選ぶでしょう。
The hotel had an unwelcoming atmosphere that made guests feel uncomfortable.
そのホテルは、ゲストが居心地悪く感じるような歓迎しないうけいれない雰囲気を持っていました。
The region is known for its inhospitable climate, making it difficult for people to live there.
その地域は住むには適さないいんほすぴたぶる気候で知られており、人々がそこに住むことは困難です。
この二つの例文は異なるコンテキストで使われていますが、「unwelcoming」は人々の態度や環境の印象を示し、「inhospitable」は自然環境に関連しています。それぞれの単語の使い方を理解することで、より適切な表現ができるようになります。

類語・関連語 2 : hostile

hostile」は、敵意を示す、または攻撃的な態度を持つという意味です。この言葉は、物理的な環境や人間関係において、相手を受け入れない、または対立する姿勢を表現する際に使用されます。そのため、戦争や競争の文脈でよく使われることがあります。
inhospitable」は、主に環境や場所が人にとって快適でないことを示す言葉です。例えば、極端な気候や住みにくい場所を指す際に使われます。一方で「hostile」は、感情や態度が敵対的であることを強調します。つまり、「inhospitable」は物理的な環境に対する表現が多く、「hostile」は人間関係や感情に重きを置く傾向があります。ネイティブは、この2つの単語を使い分けることで、状況に応じた適切なニュアンスを伝えます。
The soldiers faced a hostile environment during their mission.
兵士たちは任務中、敵対的な環境に直面した。
The desert is known for its inhospitable conditions.
その砂漠は、住みにくい環境で知られている。
この場合、「hostile」と「inhospitable」は、環境が人にとって厳しいことを伝えていますが、前者は人や動物に対して敵対的な様子を含意し、後者は物理的な条件の厳しさを重視しています。
The negotiations broke down due to the hostile attitude of the opposing party.
交渉は相手の敵対的な態度のために決裂した。

類語・関連語 3 : cold

単語coldは、「寒い」という意味を持ち、物理的な温度が低い状態を指します。また、比喩的に人の性格や態度が冷たい、無関心である様子を表現することもあります。特に、感情的に距離を感じさせるような状況で使われます。
単語inhospitableは、主に「人を歓迎しない」「居心地が悪い」という意味で使われます。自然環境においては、住むのが困難な場所を指し、例えば過酷な気候や危険な地形を指します。対して、coldは物理的な状態に焦点を当てることが多く、特に「寒さ」に関する直接的な表現です。感情面では、coldは冷淡な態度を示すことがありますが、inhospitableは他者を温かく受け入れないという社会的な状況を強調するため、より広い文脈で使われることが多いです。ネイティブスピーカーは、coldを感情的な冷たさに使う一方で、inhospitableは特に人や環境の受け入れられなさを強調する表現として使い分けます。
The weather is very cold today, so make sure to wear a warm coat.
今日はとても寒いので、暖かいコートを着るようにしてください。
The region is known for being inhospitable, with harsh winters and difficult terrain.
その地域は厳しい冬と困難な地形で人を歓迎しないことで知られています。
この例文では、coldinhospitableは異なる文脈で使用されていますが、どちらも「寒さ」に関連する感覚を伝えています。coldは物理的な状況に焦点を当てており、inhospitableは環境の受け入れられなさを強調しています。

類語・関連語 4 : isolated

「isolated」を使うと、特定の場所や人が他から離れている状態を指します。孤立している、または周囲から切り離されていることを強調する言葉です。例えば、人間関係や地理的な状況において、他者との接触が少ない場合などに使われます。
一方でinhospitableは、一般的に「歓迎されない」や「住みにくい」という意味を持つ単語です。特に、環境が人に対して優しくない、または快適でない状況に使われます。たとえば、厳しい気候や危険な地形など、人間が暮らすには適していない場所を指します。ネイティブは、isolatedを使うとき、距離や孤立感に焦点を当てますが、inhospitableを使うときは、環境の厳しさや人間に対する非情さを強調します。このため、両者は似たような状況で使われることもありますが、ニュアンスが異なります。
The village was isolated from the rest of the world, making it hard for the residents to get supplies.
その村は世界の他の部分から孤立していたため、住人たちが物資を手に入れるのが難しかった。
The village was inhospitable due to the harsh weather, making it hard for the residents to survive.
その村は厳しい天候のため住みにくい状態になっており、住人たちが生き残るのが難しかった。
この二つの文はそれぞれ異なる意味を持っています。最初の文ではisolatedが距離的な孤立を強調しているのに対し、二つ目の文ではinhospitableが環境の厳しさを強調しています。したがって、文脈によって使い分ける必要があります。

類語・関連語 5 : desolate

単語desolateは、「荒れ果てた」「人が住んでいない」という意味を持ち、主に人がいない場所や、かつて栄えていたが今は寂れている状態を表します。感情的なニュアンスとしては、「孤独」や「悲しみ」を伴うことが多く、景色が寂しい場合や、精神的に孤立している状況を描写する際に使われます。
一方で、単語inhospitableは、「住みにくい」「もてなしの心がない」という意味を持っています。これは物理的な環境だけでなく、人の態度にも関連する使い方が可能です。例えば、自然の環境が厳しい場合や、誰かが温かく迎えてくれない状況を表す際に使います。ネイティブの感覚では、desolateが特に「物理的に人がいない」といった強い孤独感を伴うのに対し、inhospitableは「住みづらい環境や人の冷たさ」に焦点を当てるため、使い分けがなされます。
The landscape was desolate, with nothing but barren land as far as the eye could see.
その風景は荒れ果てたもので、目の届く限り、不毛の土地しか見えなかった。
The climate was inhospitable, making it difficult for anyone to settle there.
その気候は住みにくいもので、誰もそこに定住するのが難しかった。
この文脈では、両単語が異なるニュアンスを持っています。desolateは物理的な景観の荒廃を強調しており、inhospitableは環境の厳しさや人間の居住に対する拒絶感を示しています。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

inhospitableの会話例

inhospitableの日常会話例

「inhospitable」は主に「もてなしのない」「居心地の悪い」という意味で使われ、特に人や環境が親しみやすさに欠けることを示します。この単語は、場所や状況が人々にとって快適でないことを表現するのに適しています。日常会話では、主に旅行や環境に関する話題で見られます。

  1. もてなしのない、居心地の悪い

意味1: もてなしのない、居心地の悪い

この会話では、友人同士が旅行先の環境について話し合っています。特に、訪れた場所がどれだけ快適でないかを強調するために「inhospitable」を使っています。

【Example 1】
A: I heard that the desert is inhospitable for travelers.
B: 砂漠は旅行者にとって居心地が悪い場所だと聞いたよ。
B: But some people find beauty in its inhospitable nature.
A: でも、あのもてなしのない自然に美しさを見出す人もいるよ。

【Example 2】

A: The weather here is quite inhospitable during winter.
B: ここは冬になると居心地が悪い天候になるね。
B: I can't imagine living in such an inhospitable place.
A: そんなもてなしのない場所に住むなんて想像できないよ。

【Example 3】

A: I read that some animals thrive in inhospitable environments.
B: 一部の動物は居心地の悪い環境でも生き延びると読んだよ。
B: It's fascinating how life adapts to such inhospitable conditions.
A: そんなもてなしのない条件に生命が適応するのは興味深いね。

inhospitableのビジネス会話例

ビジネスにおける「inhospitable」は、主に企業環境や市場状況、ビジネス関係において「冷淡」または「歓迎されない」という意味で用いられます。特に、競争が激しい市場や協力を得られない状況を指すことが多いです。この単語は、ビジネスパートナーシップや顧客関係においても使われ、相手の反応や市場の状況を表現する際に重要です。

  1. 冷淡なビジネス環境
  2. 協力が得られない状況
  3. 市場が厳しく競争が激しい状態

意味1: 冷淡なビジネス環境

この会話では、会社の新しいプロジェクトが困難な状況に直面していることが語られています。「inhospitable」が使われることで、ビジネス環境の厳しさが強調されています。

【Exapmle 1】
A: Our latest project has faced an inhospitable environment, making progress difficult.
私たちの最新のプロジェクトは、冷淡な環境に直面していて、進展が難しいです。
B: I agree, the competition is fierce and the market is inhospitable right now.
その通りです、競争が激しくて、今の市場は厳しいですね。

【Exapmle 2】

A: We need to find a way to thrive in this inhospitable market.
この厳しい市場で成功する方法を見つける必要があります。
B: Perhaps we should consider a different strategy since the current one is not working well in such an inhospitable climate.
おそらく、現在の戦略がこのような冷淡な状況ではうまくいっていないので、別の戦略を検討すべきです。

【Exapmle 3】

A: The feedback from potential partners has been quite inhospitable.
潜在的なパートナーからのフィードバックは非常に冷淡でした。
B: We might need to improve our pitch to break through this inhospitable barrier.
この厳しい壁を突破するために、私たちの提案を改善する必要があるかもしれません。

意味2: 協力が得られない状況

この会話では、あるプロジェクトに対する協力が得られないことが示されています。「inhospitable」が使われることで、その状況の厳しさと困難さが伝わります。

【Exapmle 1】
A: We've tried to reach out for support, but the response has been inhospitable.
私たちは支援を求めようとしましたが、反応は冷淡でした。
B: That makes it tough to move forward with the project in such an inhospitable atmosphere.
そんな厳しい雰囲気の中でプロジェクトを進めるのは難しいですね。

【Exapmle 2】

A: The stakeholders appear quite inhospitable to our new initiative.
ステークホルダーは私たちの新しい取り組みに対して非常に冷淡なようです。
B: We need to address their concerns to change this inhospitable reaction.
彼らの懸念に対処して、この冷淡な反応を変える必要があります。

【Exapmle 3】

A: It's frustrating to deal with such an inhospitable response from our partners.
私たちのパートナーからの冷淡な反応に対処するのは苛立たしいです。
B: We should consider how to improve our relationships to avoid this inhospitable situation.
この厳しい状況を避けるために、関係を改善する方法を考えた方がいいでしょう。

意味3: 市場が厳しく競争が激しい状態

この会話では、市場の競争が激しいことが強調され、「inhospitable」が使われることで、企業が直面している厳しい状況が明らかにされています。

【Exapmle 1】
A: The current market is very inhospitable for new entrants.
現在の市場は新規参入者にとって非常に厳しいです。
B: Yes, only the strongest companies can survive in such an inhospitable environment.
はい、そのような冷淡な環境では、最も強い企業だけが生き残れます。

【Exapmle 2】

A: We need to innovate to compete in this inhospitable market.
この厳しい市場で競争するためには、革新が必要です。
B: Agreed. The challenges are significant in such an inhospitable environment.
同意します。このような冷淡な環境では、課題が大きいです。

【Exapmle 3】

A: Many companies are struggling due to the inhospitable market conditions.
多くの企業がこの厳しい市場環境のために苦しんでいます。
B: It's vital to adapt quickly in such an inhospitable landscape.
このような冷淡な状況では迅速に適応することが重要です。

inhospitableのいろいろな使用例

形容詞

1. 不利な環境(生育や成長に対して)

自然環境の厳しさ

inhospitable という単語は、生命や成長にとって不利な環境を指します。この場合、特に自然環境が厳しい地域や条件を説明する際に使用されます。
The desert is inhospitable due to its extreme temperatures and lack of water.
砂漠は極端な温度と水の不足のために非友好的です。
  • inhospitable desert - 非友好的な砂漠
  • inhospitable climate - 厳しい気候
  • inhospitable terrain - 荒れた地形
  • inhospitable environment - 厳しい環境
  • inhospitable landscape - 非友好的な風景
  • inhospitable conditions - 過酷な条件
  • inhospitable regions - 厳しい地域
  • inhospitable soil - 不適切な土壌
  • inhospitable habitats - 不適切な生息地

人間関係の難しさ

この意味では、inhospitable は人間関係の難しさを示す場合にも使われます。歓迎や親しみが感じられない環境や状況について説明する際に使用されます。
The atmosphere at the meeting was inhospitable, making it hard to communicate.
会議の雰囲気は居心地が悪く、コミュニケーションが難しかったです。
  • inhospitable atmosphere - 居心地の悪い雰囲気
  • inhospitable surroundings - 周囲の厳しさ
  • inhospitable reception - 冷たい歓迎
  • inhospitable host - 非友好的なホスト
  • inhospitable community - 非協力的なコミュニティ
  • inhospitable environment for newcomers - 新参者にとって非友好的な環境

2. 受け入れの少なさ(訪問者に対して)

訪問者への非情

この意味は、訪問者や外部者に対する受け入れの少なさを指します。ホストの態度や雰囲気が冷たく、親切さが欠如している状況を表します。
The city was inhospitable towards tourists, with few amenities available.
その都市は観光客に対して非友好的で、便利な施設がほとんどなかった。
  • inhospitable urban area - 非友好的な都市地域
  • inhospitable service - 無愛想なサービス
  • inhospitable public spaces - 非友好的な公共空間
  • inhospitable lodging - 非友好的な宿泊施設
  • inhospitable interactions - 冷たい交流

このように、inhospitable という単語は、物理的な環境だけでなく、社会的な状況や人間関係においても使用されます。

英英和

  • unfavorable to life or growth; "the barren inhospitable desert"; "inhospitable mountain areas"人生または成長において好ましくない住みにくい
    例:The barren inhospitable desert. 不毛の荒れ果てた砂漠。

この単語が含まれる単語帳